461
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Motor M15A-FKS
1 Retire la tapa de llenado de aceite
girándola hacia la izquierda.
2 Añada el aceite de motor lenta-
mente, comprobando la varilla de
medición.
3 Coloque la tapa de llenado de
aceite girándola hacia la derecha.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá una cierta cantidad de aceite
de motor al conducir. En las siguientes situa- ciones, podría aumentar el consumo de
aceite y podría ser necesario volver a llenar
el aceite de motor entre los intervalos de mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción con una velocidad
de motor alta o con una carga pesada, al
remolcar o durante la conducción mientras acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
■Después de cambiar el aceite de motor
(para motor M15A-FKS)
Hay que reinicializar los datos de manteni- miento del aceite de motor. Realice los pro-
cedimientos siguientes:
Visualizador de 7 pulgadas
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y, a continuación, arranque el motor.
El mantenimiento de aceite no puede resta-
blecerse mientras el vehículo esté en movi-
miento.
2 Seleccione en el visualizador de
información múltiple y pulse .
3 Pulse o para seleccionar “Ajust
vehíc” y, a continuación, mantenga pul-
sado .
4 Pulse o para seleccionar “Man-
tenim. aceite” y, a continuación, pulse
.
5 Pulse o para seleccionar “Sí” y,
a continuación, pulse .
Visualizador de 12,3 pulgadas
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro
y, a continuación, arranque el motor.
El mantenimiento de aceite no puede resta-
blecerse mientras el vehículo esté en movi- miento.
2 Seleccione en el visualizador de
información múltiple y pulse .
3 Pulse o para seleccionar “Ajust
vehíc” y, a continuación, mantenga pul-
sado .
4 Pulse o para seleccionar “Man-
tenim. aceite” y, a continuación, pulse
.
5 Pulse o para seleccionar “Sí” y,
a continuación, pulse .
Se visualizará un mensaj e en el visualizador
de información múltiple una vez se haya completado el procedimiento de reinicio.
463
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “MAX”. ( P.568)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “Toyota Super Long Life Coolant”
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota» o un refrigerante de etilenglicol de
alta calidad similar sin s ilicato, amina, nitrito
ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige-
rante de duración extralarga de Toyota» es
una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima:
-35°C [-31°F])
Para obtener más detalles sobre el refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Si el nivel de refrigerante desciende
poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre-
naje y de la bomba de agua. En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que comprueben la
tapa y verifiquen si hay fugas en el sistema
de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño. Si
cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige- rante del motor.
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales
como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
4647-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Terminales
Abrazadera de sujeción
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidró- geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, tenga presente las siguientes precau-ciones antes de la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-nectar el cable de masa.
●Asegúrese de que el cargador esté apa-gado al conectar y de sconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la bate-ría (vehículos con sistema de llave inte-ligente)
●Vehículos con función de entrada: Es posi-ble que justo después de volver a conectar la batería no sea posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente. En ese caso, use el control remoto inalám-brico o la llave mecánica para blo-quear/desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor del motor en ACC. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apa-gado. No obstante, el motor funcionará con normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a colocar el interruptor del motor en el modo en el que se encontraba antes de desco-nectar la batería. Asegúrese de apagar el motor antes de desconectar la batería. Tenga un cuidado especial al conectar la batería si desconoce en qué modo estaba el interruptor del motor antes de la des-carga.
Si sistema no arranca incluso después de varios intentos, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, sus- tancia venenosa y corrosiva, y puede pro-ducir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de lesio-nes graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No cargue la batería en un garaje o en un espacio cerrado donde no exista suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos Lávese los ojos con agua limpia durante
al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una
esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la
piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, so licite asistencia
médica de forma inmediata.
467
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Al cambiar los neumáticos, compruebe si hay
deformación, grietas u otros daños en las vál-
vulas de los neumáticos.
Realice la rotación de los neumáticos
en el orden indicado.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precauciones siguientes para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse
daños en alguna parte del tren de transmi- sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente
riesgo de sufrir accidentes que resulten en lesiones graves o mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos o patrones de roda- dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un
desgaste de la banda de rodadura nota- blemente diferente.
●No utilice tamaños de neumáticos dis-
tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños
diferentes (radiales, de estructura dia-
gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
●Vehículos con neumático de repuesto compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
●Vehículos con un kit de emergencia
para la reparación de pinchazos: No
remolque nada si se encuentra montado un neumático que ha sido reparado
mediante el kit de emergencia para la
reparación de pinchazos. La carga en el neumático podría causar daños impre-
vistos en el neumático.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo (neumáti-
cos de 17 y 18 pulgadas)
Es posible que los neumáticos de perfil
bajo causen más daño del habitual a la rueda del neumático al recibir un impacto
de la superficie de la carretera. Por lo
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
●Asegúrese de que la presión de inflado
de los neumáticos es la adecuada. Si
los neumáticos no están lo suficiente- mente inflados, podrían sufrir daños
más graves.
●Evite baches, pavimento irregular, bor- dillos y demás puntos peligrosos de la
carretera. De lo contrario, podrían pro-
ducirse daños graves en los neumáticos y en las ruedas.
■Si la presión de inflado del neumá-
tico disminuye durante la conduc- ción
No siga circulando, podría estropear los
neumáticos y/o las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-
ticos reduciendo así su capacidad de
amortiguación. Además , la conducción por carreteras irregulares puede deteriorar los
neumáticos y dañar las ruedas y la carro-
cería del vehículo.
Rotación de neumáticos
4687-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos aproximadamente cada
10.000 km (6.000 millas).
Al rotar los neumáticos delanteros y traseros
con presiones diferentes de inflado de los
neumáticos, no olvide inicializar el sistema
de aviso de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Para motor M15A-FKS
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo adopta un
sistema de aviso de tipo 2.
Cuando se visualiza “Ajustar pre-
sión” (Advertencia normal)
Una advertencia con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y un indicador
acústico de aviso cuando hay un nivel des-
conocido de presión baja de los neumáticos
con el aspecto del neumático debido a una
fuga de aire natural además de una reduc-
ción de la presión debido a cambios en esta
a causa de la temperatura exterior. (Modos
de solucionarlo: P.520, 583)
Cuando se visualiza “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (Advertencia de emergen-
cia)
Una advertencia con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y un indicador
acústico de aviso cuando hay un nivel cono-
cido de presión baja de los neumáticos con
el aspecto del neumático debido a una
reducción repentina de la presión. (Modos
de solucionarlo: P.520, 548)
Sin embargo, es posible que el sistema no
pueda detectar roturas repentinas de los
neumáticos (estallido, etc.).
La presión de los neumáticos detectada por
el sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos se puede visualiz ar en el visualiza-
dor de información múltiple.
Visualizador de 7 pulgadas
Visualizador de 12,3 pulgadas
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
4707-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Presión de inflado de los neumáticos (motor M15A-FKS)
●Puede que transcurran unos minutos hasta que se muestre la presión de inflado
de los neumáticos después de poner el
interruptor del motor en ON. Del mismo modo, podrían transcurrir unos minutos
hasta que se muestre la presión de inflado
de los neumáticos después de ajustar dicha presión.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores que aparecen pueden diferir
asimismo de los obtenidos mediante la uti-
lización de un manómetro de neumáticos.
■Situaciones en que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría
no funcionar correctamente
●En los siguientes casos, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente. • Si no se utilizan ruedas originales de
To y o t a .
• Se ha cambiado un neumático por uno que no es OE (Equipamiento original).
• Se ha cambiado un neumático por uno que
no es del tamaño especificado. • Se han instalado cadenas para neumáti-
cos, etc.
• Se ha instalado un neumático antipincha- zos auxiliar.
• Si se aplica pintura en las ventanillas que
afecte a las señales de onda de radio. • Si el vehículo tiene mucha nieve o hielo,
sobre todo alrededor de las ruedas o en
los alojamientos de éstas. • Si la presión de inflado de los neumáticos
es extremadamente superior al nivel espe-
cificado. • Si se utilizan neumáticos sin las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión de
los neumáticos. • Si el código de identificación en las válvu-
las y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos no está registrado en el ordenador de aviso de la presión de
los neumáticos.
●El rendimiento podría verse afectado en
las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico.
• Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalám-
brico.
●Cuando el vehículo está estacionado, se
puede extender el tiempo requerido para que se visualice o se apague el aviso.
●Cuando la presión de inflado de los neu-
máticos disminuya rápidamente por ejem- plo cuando reviente un neumático, podría
no funcionar el aviso.
■Advertencia del rendimiento del sis-
tema de aviso de la presión de los neu- máticos
El aviso proveniente del sistema de aviso de
la presión de los neumáticos cambiará en
conformidad con las condiciones de conduc- ción. Por esta razón, el sistema podría dar un
aviso incluso si la pr esión de los neumáticos
no alcanza un nivel lo suficientemente bajo, o si la presión es superior a la presión que
estaba ajustada cuando se inicializó el sis-
tema.
Cuando cambie neumáticos o ruedas,
también tendrá que instalar las válvulas
y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos nuevos, deben registrarse los
nuevos códigos de identificación en el
ordenador de aviso de la presión de los
neumáticos e inicializarse el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
Solicite el registro de los códigos de
identificación de las válvulas y el trans-
misor de aviso de presión de los neu-
máticos a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
Instalación de las válvulas y
los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos
471
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
fianza. ( P.477, 485)
■Sustitución de neumáticos y ruedas
Si el código de identificación de la válvula y
el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos no está registrado, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos no fun-
cionará correctamente. Al cabo de aproxima- damente 10 minutos de conducción, la luz de
aviso de la presión de los neumáticos parpa-
dea durante 1 minuto y permanece encen- dida para indicar un funcionamiento
incorrecto del sistema.
Es necesario registrar la posición de
cada rueda después de realizar una
rotación de los neumáticos.
El registro de la posición de las ruedas
lo puede realizar uno mismo. El registro
de la posición de la rueda se realiza
conduciendo hacia delante con giros
hacia la izquierda y hacia la derecha
moderados. Sin embargo, dependiendo
de las condiciones de conducción y del
entorno de conducción, el registro
puede tardar cierto tiempo en comple-
tarse.
Visualizador de 7 pulgadas
1 Aparque el vehículo en un lugar
seguro, apague el interruptor del
motor, espere un mínimo de aproxi-
madamente 20 minutos y, a conti-
nuación, arranque el motor.
El procedimiento de registro de la posición
de las ruedas no puede realizarse mientras
el vehículo está en movimiento.
AV I S O
■Reparación o sustitución de los neu- máticos, las ruedas, las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos, y las tapas
de las válvulas de los neumáticos
●Para sacar o colocar las ruedas, los neumáticos o las válv ulas o los transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza, ya que
válvulas o los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos podrían
resultar dañados si no se manipulan
correctamente.
●Asegúrese de colocar las tapas de las
válvulas de los neumáticos. Si no se
instalan las tapas de las válvulas de los neumáticos, el agua podría penetrar en
las válvulas de aviso de la presión de
los neumáticos y podría verse afectado el funcionamiento de las válvulas de
aviso de la presión de los neumáticos.
●Al sustituir las tapas de las válvulas de los neumáticos, utilice únicamente las
del tipo especificado. La tapa podría
atascarse.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos
Cuando se lleva a cabo la reparación de un neumático con pasta sellante líquida,
es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos no funcionen correctamente. Si se utiliza
pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza lo antes posible.
Cuando sustituya el neumático, asegúrese
de sustituir la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos.
( P.470)
Registro de la posición de cada
rueda después de realizar una
rotación del neumático (motor
M15A-FKS)
4727-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
2Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
4 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
5 Pulse o para seleccionar
“Rotación de neumáticos” y, a conti-
nuación, pulse .
6 Seleccione “Sí” y, a continuación,
pulse .
Se mostrará un mensaje que indica que se
está realizando el registro de la posición de las ruedas en el visualizador de información
múltiple. “---” se mostrará para el registro de
la presión de inflado de los neumáticos de cada neumático y de la posición de la rueda.
7 Conduzca recto (con giros ocasio-
nales a izquierda y derecha) a apro-
ximadamente 40 km/h (25 mph) o
más durante aproximadamente de
10 a 30 minutos.
Cuando se haya completado el registro de la
posición de las ruedas, aparecerá un men- saje indicando que se ha completado el
registro y la presión de inflado de cada neu-
mático aparecerá en el visualizador de infor- mación múltiple.
Incluso si no es posib le conducir continua-
mente a aproximadamente 40 km/h (25
mph) o más, se puede completar el registro conduciendo durante un largo período de
tiempo. Sin embargo, si el registro no se
completa después de conducir durante 1
hora o más, estacione el vehículo en un lugar seguro y déjelo con el interruptor del
motor en ON durante aproximadamente 15
minutos o más y, a continuación, vuelva a realizar el proc edimiento de conducción.
Visualizador de 12,3 pulgadas
1 Aparque el vehículo en un lugar
seguro, apague el interruptor del
motor, espere un mínimo de aproxi-
madamente 20 minutos y, a conti-
nuación, arranque el motor.
El procedimiento de registro de la posición de las ruedas no puede realizarse mientras
el vehículo está en movimiento.
2 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
4 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
5 Pulse o para seleccionar
“Rotación de neumáticos” y, a conti-
nuación, pulse .
6 Seleccione “Sí” y, a continuación,
pulse .
Se mostrará un mensaje que indica que se
está realizando el registro de la posición de
las ruedas en el visualizador de información múltiple. “---” se mostrará para el registro de
la presión de inflado de los neumáticos de
cada neumático y de la posición de la rueda.