
37
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le  
volant que tous les occupants ont 
attaché leur ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin  de réduire le risque de blessure en cas de  
freinage brusque, d'embardée ou d'acci-
dent. Sinon, cela peut causer des blessures  
graves, voire mortelles.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers  portent leur ceinture de sécurité.
●Attachez toujours votre ceinture de  
sécurité correctement.
●Chaque ceinture de sécurité ne doit être 
utilisée que par une seule personne. 
N'utilisez pas une seule ceinture de  sécurité pour attacher plus d'une per- 
sonne à la fois, même s'il s'agit 
d'enfants.
●Toyota recommande que les enfants  soient assis sur les sièges arrière et  
qu'ils portent toujours une ceinture de 
sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un  siège de sécurité enfant adapté.
●Pour trouver une position assise adé- 
quate, n'inclinez pas le siège plus que  nécessaire. Les ceintures de sécurité  
offrent une protection plus efficace 
lorsque les occupants sont assis avec le  dos droit, bien en appui contre les  
sièges.
●Ne passez pas la  sangle diagonale sous  votre bras.
●Portez toujours votre ceinture de sécu- 
rité bas sur vos hanches et bien ajustée.
■Femmes enceintes 
Demandez un avis médical et portez la  
ceinture de sécurité de la manière appro-
priée. (P.38) 
Les femmes enceintes doivent placer la  sangle abdominale le  plus bas possible  
sur les hanches, de la même manière que 
les autres occupants, en allongeant com-
plètement la sangl e diagonale au-dessus  de l'épaule et en évitant que la ceinture ne  
soit en contact avec la zone arrondie du 
ventre. 
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée  correctement, tout freinage brusque ou  
collision risque d'entraîner des blessures 
graves, voire mortelles, non seulement  pour la femme enceinte, mais aussi pour  
le fœtus.
■Personnes malades 
Demandez un avis médical et portez la  ceinture de sécurité de la manière appro- 
priée. (P.38)
■Lorsque des enfants se trouvent à  bord du véhicule
P. 7 1
■Détérioration et usure des ceintures  
de sécurité
●N'abîmez pas les ceintures de sécurité  en coinçant la sangle, le pêne ou la  
boucle dans la porte. 

381-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Déroulez la sangle diagonale de  
telle sorte qu'elle passe bien sur  
l'épaule, sans pour autant être en  
contact avec le cou ou glisser de 
l'épaule. 
 Placez la sangle abdominale le plus  
bas possible sur les hanches. 
 Réglez la position du dossier de  
siège. Asseyez-vous  le dos droit et  
calez-vous bien dans le siège. 
 Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
■Utilisation de la ceinture de sécurité par  
les enfants 
Les ceintures de sécurité de votre véhicule  ont été conçues principalement pour les per- 
sonnes de taille adulte.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté 
à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffi-
samment grand pour pouvoir porter nor- malement la ceinture de sécurité du  
véhicule. ( P. 5 3 )
●Lorsque l'enfant est suffisamment grand  
pour pouvoir porter normalement la cein-
ture de sécurité du véhicule, suivez les ins- tructions concernant  l'utilisation de la  
ceinture de sécurité. ( P. 3 7 )
■Réglementation sur les ceintures de  
sécurité 
Si des réglementations sur les ceintures de  sécurité sont en vigueur dans le pays où  
vous résidez, veuillez  contacter tout reven- 
deur agréé Toyota ou tout réparateur agréé  Toyota, ou tout autre réparateur de confiance  
pour remplacer ou installer la ceinture de 
sécurité.
AVERTISSEMENT
●Inspectez le système de ceintures de 
sécurité régulièrement. Contrôlez 
l'absence de coupures, d'effilochages et  de pièces desserrées. N'utilisez pas une  
ceinture de sécurité endommagée avant 
qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture  de sécurité endommagée ne permet  
pas de protéger un occupant de bles-
sures graves ou mortelles.
●Vérifiez que la ceinture et le pêne sont 
verrouillés et que la ceinture n'est pas 
vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne  
pas correctement, contactez immédiate-
ment tout revendeur agréé Toyota ou  tout réparateur agréé Toyota, ou tout  
autre réparateur de confiance.
●Remplacez l'ensemble de siège, y com- pris les sangles, si  votre véhicule a été  
impliqué dans un accident grave, même 
en l'absence de dommage visible.
●N'essayez pas d'installer, de retirer, de 
modifier, de démonter ou de mettre au 
rebut les ceintures de sécurité. Faites  effectuer les réparations nécessaires  
par tout revendeur agréé Toyota ou tout 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance. Une manipula- tion inappropriée pourrait entraîner un  
fonctionnement incorrect.
Utilisation correcte des cein- 
tures de sécurité 

39
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
1 Pour attacher la ceinture de sécu- 
rité, insérez le pêne dans la boucle 
jusqu'à ce que vous perceviez un 
déclic. 
2 Pour relâcher la ceinture de sécu- 
rité, appuyez sur le bouton de  
déverrouillage .
■Enrouleur de ceinture de sécurité à blo- cage d'urgence (ELR) 
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrou- 
leur bloque la ceinture. Elle peut également 
se bloquer si vous v ous penchez trop rapide- ment en avant. Un mouvement lent et fluide  
permet à la ceinture de se dérouler et de ne 
pas gêner vos mouvements.
■Après utilisation de la ceinture de sécu- rité centrale arrière 
Rangez la ceinture de sécurité dans la  
pochette.
1 Poussez l'ancrage d'épaule de la  
ceinture de sécurité  vers le bas tout  
en appuyant sur le bouton de déver- 
rouillage . 
2 Poussez l'ancrage d'épaule de la  
ceinture de sécurité vers le haut.
Montez ou descendez le dispositif de  
réglage de la hauteur selon vos besoins, 
jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
Attacher et détacher la ceinture  
de sécurité
Réglage de la hauteur 
d'ancrage d'épaule de ceinture  
de sécurité (sièges avant)
AVERTISSEMENT
■Ancrage d'épaule réglable 
Assurez-vous toujours que la sangle dia- gonale passe au centre de votre épaule.  
La ceinture doit être maintenue à l'écart de 
votre cou, mais ne doit pas glisser de votre  épaule. À défaut, le niveau de protection  
offert en cas d'accident peut être réduit et 
entraîner des blessures graves, voire mor-
telles en cas d'arrêt brusque, d'embardée  brutale ou d'accident. 

401-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Les prétensionneurs de ceinture de  
sécurité contribuent à retenir rapide-
ment l'occupant en rétractant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule est 
soumis à certains types de collision 
frontale ou latérale grave.
Les prétensionneurs ne se déclenchent pas  
en cas d'impact frontal mineur, d'impact laté-
ral mineur, d'impact arrière ou de retourne-
ment du véhicule.
■Remplacement de la ceinture après  activation du prétensionneur 
Si le véhicule est impl iqué dans des collisions  
multiples, le prétensionneur s'active unique-
ment lors de la première collision, mais il ne  s'active pas lors des  collisions suivantes.
Prétensionneurs de ceinture de  
sécurité (sièges avant et arrière  
latéraux)
AVERTISSEMENT
■Prétensionneurs de ceinture de sécu- 
rité 
Si le prétensionneur s'est déclenché, le  
témoin d'avertissement SRS s'allume.  Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne  
peut pas être utilisée et doit être rempla-
cée par tout revendeur agréé Toyota ou  tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre  
réparateur de confiance. 

41
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■Emplacement des airbags SRS
Airbags frontaux SRS 
Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de  la poitrine du conducteur et du passager avant  
contre les chocs contre  les éléments de l’habitacle
Airbag de genoux SRS
Participe à la protection du conducteur
Airbags latéraux et rideaux SRS 
Airbags latéraux avant SRS
Participent à la protection du  torse des occupants de siège avant
Airbags rideaux SRS
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de  
chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils 
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire 
le risque de blessures graves, voire mortelles.
Système d’airbags SRS 

421-1. Pour une utilisation en toute sécurité 
Participent principalement à la protection  de la tête des occupants des sièges latéraux
■Composants du système d'airbags SRS 
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force 
Capteurs d'impact latéral (avant) 
Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags 
Airbag passager avant
Airbags latéraux 
Airbags rideaux 
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS 
Capteurs d'impact latéral (porte avant) 
Airbag conducteur
Airbag de genoux du conducteur 
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” 
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs d'airbags 
Les principaux éléments du système d'airb ags SRS sont indiqués ci-dessus. Le  
système d'airbags SRS est commandé par  l’ensemble de capteurs d'airbags. Le  
déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans 
les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouve-
ment des occupants. 

43
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS  (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor- 
chures etc., suite à leur déploiement à 
vitesse extrêmement élevée (gonflage)  grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et  
générateur de gaz), ainsi que les sièges 
avant, certaines parties des montants  avant et arrière et des rails latéraux de toit  
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut  aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com- 
mandés automatiquement. ( P.372)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto- 
matiquement. ( P.452)
●Les feux de détresse sont allumés automa- 
tiquement. ( P.520)
●L'alimentation en carburant du moteur est  
interrompue. ( P.528)
●Véhicules équipés du système eCall: Si  
l'une des situations suivantes se produit, le  
système est conçu pour envoyer un appel  
d'urgence* au centre de commande eCall,  
l'informant de l'emplacement du véhicule 
(sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur 
le bouton “SOS”) et un téléopérateur tente  ensuite de dialoguer avec les occupants  
pour estimer la gravité de la situation et les 
besoins en assistance. Si les occupants  sont dans l'incapacité de communiquer, le  
téléopérateur traite automatiquement 
l'appel en urgence et prend les mesures  pour que les secours nécessaires soient  
dépêchés sur place. ( P. 7 4 ) 
• Un airbag SRS s'est déployé. • Un prétensionneur de ceinture de sécurité  
a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision  grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être  
effectué. ( P.75)
■Conditions de déploiement des airbags  SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le  
seuil prévu (niveau de force équivalent à 
une collision frontale  à une vitesse d'envi- ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un  
mur fixe ou indéformable). 
Cependant, ce seuil de vitesse peut être  
significativement plus  élevé dans les situa- tions suivantes: 
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un 
véhicule en stationnement ou un poteau de 
signalisation, qui peut bouger ou se défor- mer lors du choc 
• Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli- sion dans laquelle l'avant du véhicule  
“s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
■Conditions de déploiement des airbags  SRS (airbags latéraux et rideaux SRS)
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc  
dépasse le seuil prévu (niveau de force 
équivalent à un impact produit par un véhi- cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant  
en collision avec l’ habitacle du véhicule  
depuis une direction perpendiculaire à  l’orientation du véhicule à une vitesse  
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent se 
déployer dans le cas d’une collision laté-
rale grave.
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent 
également se déployer dans le cas d’une  collision frontale grave.
■Conditions de déploiement des airbags  
SRS (gonflage), en  dehors d'une colli- 
sion 
Les airbags frontaux SRS et les airbags laté- raux et rideaux SRS peuvent aussi se  
déployer en cas de choc violent sous le véhi-
cule. Quelques exemples  sont indiqués sur  l’illustration.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
●Chute ou passage dans un trou profond
●Impact violent ou chute 

441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■Types de collisions dans lesquelles les  airbags SRS (airbags frontaux SRS)  
peuvent ne pas se déployer 
En règle générale, les airbags frontaux SRS  
ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué 
dans une collision latéra le ou arrière, s’il se  retourne ou s’il est im pliqué dans une colli- 
sion frontale à vitesse réduite. Toutefois, 
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit,  entraîne une décélération longitudinale suffi- 
sante du véhicule, un déploiement des 
airbags frontaux SRS peut se produire.
●Collision latérale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les 
airbags SRS (airbags latéraux et  rideaux SRS) peuvent ne pas se  
déployer 
Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent  
de ne pas s’activer si le  véhicule est percuté  par le côté selon certains angles ou en cas  
de collision latérale au niveau d’une partie de 
la carrosserie autre que l’habitacle.
●Collision latérale au niveau d'une partie de 
la carrosserie autre que l'habitacle
●Collision latérale de biais 
En règle générale, les airbags latéraux SRS  ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué  
dans une collision frontale ou arrière, s’il se 
retourne ou s’il est  impliqué dans une colli- 
sion latérale à vitesse réduite.
●Collision frontale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule 
En règle générale, les airbags rideaux SRS  
ne se déploient pas si le véhicule est impli- qué dans une collision arrière, s’il se retourne  
ou bien s’il est impliqué dans une collision 
latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse  réduite.
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■Contactez un revendeur agréé Toyota  
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
réparateur de confiance 
Dans les cas suivants, le véhicule doit être  inspecté et/ou réparé. Contactez un reven- 
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé