1784-2. Procédures de conduite
●Le levier de vitesses est en position de marche avant ou de marche arrière
●Le témoin indicateur de dysfonctionnement ou le témoin d'avertissement du système
de freinage n'est pas allumé.
Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accé-
lérateur, appuyez lentement.
Si le frein de stationnement n'est pas des- serré lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée, desserrez le frein de stationne-
ment manuellement
Lorsque le levier de vitesses est déplacé de
la position P, le frein de stationnement se desserre automatiquement.
■Fonction de verrouillage automatique
du frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatique-
ment serré dans les conditions suivantes:
●La pédale de frein n'est pas enfoncée
●La porte conducteur est ouverte
●La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée
●Le levier de vitesses est sur une position autre que P ou N
(véhicules avec Advanced Park: Le levier de
vitesses est sur P durant le fonctionnement
du système Advanced Park.)
●Le témoin indicateur de dysfonctionnement
et le témoin d'avertissement du système de freinage ne sont pas allumés
■Si “Frein de stationnement temporaire-
ment non disponible” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel
Si vous actionnez le frein de stationnement de manière répétée dans un laps de temps
court, le système risque de limiter son fonc-
tionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d'actionner le
frein de stationnement. Le fonctionnement
normal est rétabli après 1 minute environ.
■Si “Frein de stationnement non dispo- nible” s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le
message ne disparaît pas après avoir actionné la commande à plusieurs reprises, il
est possible que le système soit défectueux.
Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
■Bruit de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement)
peut être perceptible.
Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Témoin indicateur de frein de stationne-
ment et témoin de commande de frein de stationnement
●En fonction du mode du contact d'alimen-tation, le témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de commande de
frein de stationnement s'allument et restent allumés comme indiqué ci-dessous:
ON: Reste allumé jusqu'à ce que le
frein de stationnement soit relâché.Autre que ON: Reste allumé pendant envi-
ron 15 secondes.
●Lorsque le contact d'alimentation est placé
sur arrêt alors que le frein de stationne-
ment est serré, le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de
commande de frein de stationnement
restent allumés pendant 15 secondes envi- ron. Ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
■Lorsque la commande de frein de sta-
tionnement est défectueuse
Le mode automatique (serrage et desserrage automatique du frein) s'active automatique-
ment.
■Stationnement du véhicule
P. 1 5 1
■Avertisseur sonore indiquant que le
frein de stationnement est serré
Un signal sonore se déclenche si vous conduisez le véhicule avec le frein de station-
nement serré.
“Frein de stationnement ACTIVÉ” s'affiche sur l'écran multifonctionnel (lorsque le véhi-
cule atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).
■Si le témoin d'avertissement du sys-
tème de freinage s'allume
P. 4 2 4
1804-2. Procédures de conduite
Active le système de maintien des
freins
Le témoin de veille du système de maintien
des freins (vert) s’allume. Pendant que
le système maintient le frein, le témoin
d'activation du système de maintien des
freins (jaune) s'allume.
■Conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien des freins
Le système de maintien des freins ne peut
pas être activé dans le s conditions suivantes:
●La porte du conducteur n'est pas fermée.
●Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture
de sécurité.
●“Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” ou “Panne Brake Hold Action. frein pr désactiv. Consultez
concess.” s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
Si l'une des conditions indiquées ci-dessus est détectée alors que le système de main-
tien des freins est ac tivé, le système est
désactivé et le témoin indicateur de veille du système de maintien des freins s'éteint. De
plus, si l'une des c onditions est détectée
alors que le système maintient les freins, un
avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein
de stationnement est alors automatiquement
serré.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein est laissée relâchée
pendant environ 3 minutes une fois que le maintien des freins par le système a
débuté, le frein de stationnement est auto-
matiquement serré. Dans ce cas, un aver- tisseur sonore se déclenche et un
message s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
●Pour désactiver le système pendant le
maintien des freins par le système, appuyez fermement sur la pédale de frein
et appuyez à nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien des freins peut ne
pas immobiliser le véhicule dans une côte
à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le conducteur
d'actionner les freins. Un avertisseur
sonore retentit et l'écran multifonctionnel informe le conducteur de cette situation. Si
un message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
●Lorsque vous ne souhaitez pas que le frein de stationnement fonctionne automatique-
ment, appuyez sur la commande du sys-
tème de maintien des freins et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
témoin de veille (vert) s'éteigne, puis met-
tez le contact d'alimentation sur arrêt.
Maintien des freins
Le système de maintien des freins
garde les freins serrés lorsque le
levier de vitesses est sur D, B ou
N, alors que le système est activé
et que vous appuyez sur la pédale
de frein pour arrêter le véhicule.
Le système relâche les freins
lorsque vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur avec le
levier de vitesses sur D ou B, pour
permettre un départ en douceur du
véhicule.
Activation du système
181
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le sys-
tème maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour
desserrer le frein de stationnement.
●Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le
frein de stationnement n'est pas relâché automatiquement si la ceinture de sécurité
n'est pas attachée.)
●Actionnez la commande du frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Assurez-vous que le témoin indicateur de
frein de stationnement s'éteint. ( P.176)
■À quel moment une inspection par un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance est-elle nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien des freins (vert) ne s’allume pas même lorsque
vous appuyez sur la commande du système
de maintien des freins et que les conditions de fonctionnement du système de maintien
des freins sont réunies, le système risque
d’être défectueux. Faites contrôler le véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance.
■Si “Panne Brake Hold Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” ou
“Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Messages d'avertissement et signaux
sonores
Le système utilise des messages d'avertisse-
ment et des signaux sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour
informer le conducteur de la nécessité d'être
prudent. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le
et suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation du système
d'application des freins clignote
P.424
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve dans
une côte à fort pourcentage
Soyez prudent lorsque vous utilisez le sys-
tème de maintien des freins dans une pente raide, soyez prudent. La fonction de
maintien des freins peut ne pas maintenir
les freins dans de telles situations.
De même, le système peut ne pas s'acti- ver en fonction de l'angle de la pente.
■Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhicule dès lors que la capacité d'adhérence des
pneus est excédée. N'ut ilisez pas le sys-
tème lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien des freins frei-
nage n'a pas été conçu pour le stationne-
ment longue durée du véhicule. Le fait de placer le contact d'alimentation sur arrêt
alors que le système maintient les freins,
risque de relâcher les freins, et de causer une mise en mouvement du véhicule.
Lorsque vous actionnez le contact d'ali-
mentation, appuyez sur la pédale de frein, mettez le levier de vitesses sur P et serrez
le frein de stationnement.
1844-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Les feux s'éteignent dans les situations
suivantes.
Le contact d'alimentation est placé
sur ON.
La commande de phares est action-
née.
Vous tirez à vous le levier puis vous
le relâchez.
Il est possible de régler l'assiette des
phares en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de charge-
ment du véhicule.
1 Élève l'assiette des phares
2 Abaisse l'assiette des phares
■Guide des réglages de la molette
Molette du correcteur manuel
d'assiette des phares
Nombre de passagers et
charge de bagagesPosition de la
molettePassagersCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0
Conducteur,
passager
avant et tous
les passagers
des sièges
arrière les
plus éloignés
Aucun1
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun1
Tous les
sièges occu-
pés
Chargement
de bagages
complet
2
Conducteur
Chargement
de bagages
complet
3
185
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
1 Appuyez sur la commande de feux
de route automatiques.
2 Placez la commande de phares sur
la position ou .
Lorsque le levier de commande de phares
est sur la position feux de croisement, le système AHB est activé et le témoin AHB
s'allume.
■Conditions de fonctionnement automa-
tique des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont réunies, les feux de route s'allument
automatiquement: • La vitesse du véhicule est supérieure ou
égale à environ 30 km/h (19 mph).
• La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
• Il n'y a pas de véhicules devant avec des
feux allumés. • Il y a peu de lampadaires ou d'autres feux
sur la route devant vous.
●Si l'une des conditions suivantes est rem-
plie, les phares passent en feux de croise-
ment: • La vitesse du véhicule devient inférieure à
environ 25 km/h (16 mph).
• La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité.
• Il y a un véhicule devant avec les feux allu-
més. • Il se trouve de nombreux lampadaires ou
autres feux sur la route devant vous.
■Détection par la caméra avant
●Dans les situations suivantes, les feux de
route peuvent ne pas passer automatique-
ment aux feux de croisement: • Lorsqu'un véhicule coupe devant votre
véhicule
AHB (feux de route auto-
matiques)
Les feux de route automatiques
utilisent une caméra avant située
sur la partie supérieure du
pare-brise pour détecter la lumino-
sité des éclairages des véhicules
circulant devant, de l'éclairage
public, etc., et fait passer automa-
tiquement les phares des feux de
route aux feux de croisement.
AVERTISSEMENT
■Pour une utilisation en toute sécurité
Ne vous fiez pas outre mesure aux feux de
route automatiques. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'acti-
ver ou de désactiver manuellement les
feux de route, au besoin.
■Pour éviter un fonctionnement acci-
dentel du système de feux de route
automatiques
●Quand il s'avère néc essaire de désacti-
ver le système: P.198
Utilisation du système de feux
de route automatiques
1864-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
• Lorsqu'un autre véhicule traverse devant le véhicule
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent
sont détectés à plusieurs reprises puis cachés en raison de virages, de sépara-
teurs de route ou d'arbres en bordure de
route répétés • Lorsqu'un véhicule devant vous
s'approche d'une voie éloignée
• Lorsqu'un véhicule devant vous est éloigné • Lorsqu'un véhicule devant vous n'a pas
d'éclairage
• Lorsque les feux du véhicule devant vous
sont faibles • Lorsque le véhicule devant vous réfléchit
une forte lumière, comme ses propres
phares • Situations dans lesquelles les capteurs
risquent de ne pas fonctionner correcte-
ment: P.202
●Les phares peuvent passer en feux de
croisement si un véhicule devant vous et qui utilise des feux antibrouillards sans que
ses phares soient allumés est détecté.
●Les éclairages domestiques, les éclairages
urbains, les feux rouges, et les panneaux
d'affichage lumineux ou les enseignes lumineuses peuvent entraîner le passage
des feux de route aux feux de croisement,
ou le maintien de l'éclairage des feux de croisement.
●Les éléments suivants peuvent modifier le moment où les phares passent en feux de
croisement:
• La luminosité des feux des véhicules devant vous
• Le déplacement et la direction des véhi-
cules circulant devant • La distance entre votre véhicule et le véhi-
cule qui le précède
• Lorsqu'un véhicule devant vous n'a des feux allumés que d'un seul côté
• Lorsqu'un véhicule circulant devant est un
véhicule à deux roues • Les conditions de la route (inclinaison,
virage, état de la surface de la chaussée,
etc.) • Le nombre de passagers et la quantité de
bagages
●Les phares peuvent passer des feux de
route aux feux de croisement de manière
inattendue.
●Des vélos ou des véhicules de petite taille
peuvent ne pas être détectés.
●Dans les situations suivantes, le système
peut ne pas être en mesure de détecter correctement la luminosité de l'environne-
ment. Ceci peut entraîner le maintien de
l'éclairage des feux de croisement ou les feux de route peuvent clignoter ou éblouir
les piétons ou les véhicules circulant
devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire
de commuter manuellement entre les feux de route et de croisement.
• Les environs sont éclairés par des
lumières semblables à des phares ou des feux arrière
• Lorsque les phares ou les feux arrière des
véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
• Lorsque les phares passent sans cesse
des feux de route aux feux de croisement. • Lorsque l'utilisation des feux de route est
inappropriée ou lorsque les feux de route
peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les autres conducteurs.
• Lorsque le véhicule est utilisé dans une
zone où les véhicules circulent sur le côté opposé de la route par rapport au pays
pour lequel le véhicule a été conçu, par
exemple utilisation d'un véhicule conçu pour la circulation à droite dans un pays où
la circulation est à gauche, ou vice versa
• Quand il s'avère nécessaire de désactiver le système: P.198
• Situations dans lesquelles les capteurs
risquent de ne pas fonctionner correcte- ment: P. 2 0 2
■Passage en feux de route
Poussez le levier vers l'avant.
Le témoin de feux de route automatiques
s'éteint et le témoin de feux de route
s'allume.
Tirez le levier sur sa position initiale pour
activer à nouveau le système de feux de
route automatiques.
Activation/désactivation
manuelle des feux de route
1884-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de feu antibrouillard
arrière
Allume le feu antibrouillard arrière
Relâchez la bague de la commande pour
revenir à .
Un nouvel actionnement de la bague de la
commande permet d'éteindre le feu
antibrouillard arrière.
Commande des feux antibrouillards
avant et arrière
1 Éteint les feux antibrouillards
avant et arrière
2 Allume les feux antibrouillards
avant
3 Allume les feux antibrouillards
avant et arrière
Relâchez la bague de la commande pour
revenir à .
Un nouvel actionnement de la bague de la
commande permet d'éteindre le feu
antibrouillard arrière uniquement.
■Les feux antibrouillards peuvent être
utilisés lorsque
Véhicules avec commande de feu
antibrouillard arrière
Les phares sont allumés.
Véhicules avec commande de feux antibrouillards avant et arrière
Feux antibrouillards av ant: Les phares ou les
feux de position avant sont allumés.
Feu antibrouillard arrière: Les phares ou les feux antibrouillards avant sont allumés.
Commande de feux
antibrouillards
Les feux antibrouillards assurent
une excellente visibilité dans des
conditions de conduite difficiles,
telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d'utilisation
1984-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
et contribue à une expérience de
conduite sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense fonctionne en partant du principe que le conducteur conduit pru-
demment, et contribue à réduire l'impact
sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans
des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est
limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce système. Le conducteur seul doit être
attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.
■Pour une utilisation en toute sécurité
●Ne vous fiez pas excessivement à ce
système. Le conducteur seul doit être
attentif à l'environnem ent du véhicule et
conduire prudemment. Ce système peut ne pas fonctionner dans toutes les
situations et l'assist ance fournie est limi-
tée. Une confiance excessive en ce sys- tème pour diriger le véhicule en toute
sécurité peut provoquer un accident,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne tentez pas de tester le fonctionne-
ment du système, car il pourrait ne pas fonctionner correctement, ce qui pour-
rait entraîner un accident.
●Si une attention est nécessaire pendant la conduite ou si un dysfonctionnement
du système se produit, un message
d'avertissement ou un avertisseur sonore se déclenche. Si un message
d'avertissement s'affi che à l'écran, sui-
vez les instructions affichées.
●En fonction du bruit extérieur, du volume
du système audio, etc. il peut être diffi-
cile d'entendre l'avertisseur sonore. De même, selon l'état de la route, il peut
être difficile de reconnaître le fonction-
nement du système.
■Quand il s'avère nécessaire de
désactiver le système
Dans les situations suivantes, veillez à
désactiver le système.
Sinon, le système risque de ne pas fonc- tionner correctement, ce qui pourrait pro-
voquer un accident entraînant la mort ou
des blessures graves.
●Lorsque le véhicule est incliné en raison
d'une surcharge ou d'une crevaison
●Lorsque vous conduisez à des vitesses extrêmement élevées
●Lors du remorquage d'un autre véhicule
●Lorsque le véhicule est transporté par un camion, un bateau, un train, etc.
●Lorsque le véhicule est levé sur un
pont-élévateur et que les pneus peuvent tourner librement
●Lors d'une inspection du véhicule au
moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc dynamométrique ou d'un testeur
de compteur de vitesse, ou lors de l'utili-
sation d'une équilibreuse de roues
●Lorsque le véhicule est conduit de
manière sportive ou hors route
●Lors de l'utilisati on d'une station de lavage automatique
●Lorsqu'un capteur est mal aligné ou
déformé en raison d'un choc violent appliqué au capteur ou à la zone autour
du capteur
●Lorsque des accessoires qui obstruent un capteur ou une lumière sont tempo-
rairement installés sur le véhicule
●Lorsqu'une roue de secours compacte ou des chaînes sont installées sur le
véhicule ou lorsqu'un kit anti-crevaison
a été utilisé