
301
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nSe a indicação “Unavailable in cur-
rent condition” for exibida
Mova o veículo para outro local e utilize
o sistema.
nSe a indicação“Not enough space
to exit” for exibida
Não é possível utilizar a função de saída
do espaço de estacionamento paralelo
devido a determinadas circunstâncias
tais como, distância reduzida entre o
seu veículo e os veículos estacionados
à sua frente ou ao seu lado, existência
de um objeto na direção da saída, etc.
Confirme a área que circunda o veículo
e saia do espaço para estacionamento
manualmente.
nSe a indicação“Cannot control
speed” for exibida
O sistema determina que não é possível
ajustar a velocidade do veículo quando
utilizar o sistema num declive e a assis -
tência é cancelada.
Utilize o sistema num local nivelado.
nSe a indicação“Obstacle detected”
for exibida
Como foi detetado um objeto em movi -
mento ou objeto parado que pode colidir
com o seu veículo, o controle da potên -
cia do sistema híbrido/controle de trava -
gem atua para suspender a assistência
do Advanced Park.
Confirme a área circundante. Para reto -
mar a assistência, escolha a tecla
“Start” no ecrã do sistema áudio.
nSe a indicação“Unable to find
necessary mark to register as
parking space” for exibida
Esta mensagem é apresentada quando
selecionar num espaço para esta -
cionamento que não é possível detetar.
Acione o sistema num espaço para
estacionamento em que seja possível
detetar as diferenças na superfície da
estrada. ( P.293)
*: Se equipado
Assistência para saída
segura*
A assistência para saída
segura é um sistema que uti-
liza sensores de radar laterais
traseiros instalados na parte
interna do para-choque tra -
seiro para ajudar os ocupantes
a avaliar se um veículo ou bici -
cleta que se aproxima pode
colidir com uma porta ao
abri-la ou cancelar a abertura
da porta, para reduzir a possi -
bilidade de colisão.
AVISO
nCuidados a ter com a utilização
do sistema
lO condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con -
duza sempre com segurança tendo
o cuidado de observar a área cir -
cundante.
lA assistência para saída segura é
um sistema complementar que,
quando o veículo está parado,
informa os ocupantes da existên-
cia de veículos e bicicletas que se
aproximam. Como este sistema
sozinho não pode ser usado para
avaliar a segurança, confiar dema-
siado neste pode levar a um aci -
dente resultando em morte ou
ferimentos graves.
Em certas situações, este sistema
pode não funcionar na sua totalidade.
Portanto, é necessário que os ocu -
pantes verifiquem visualmente a
segurança diretamente e através dos
espelhos.

3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Mostrador de informações múlti-
plas
Ligar/desligar a assistência para saída
segura.
Quando o sistema determinar que a
possibilidade de colisão com uma porta
é elevada, a porta alvo é exibida no
mostrador de informações. Além disso,
se a porta for aberta quando o indica -
dor do espelho retrovisor exterior esti -
ver aceso, soa um sinal sonoro de
aviso.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando for detetado um veículo ou
bicicleta que possa colidir com uma
porta (que não seja a porta traseira)
aberta, o indicador do espelho retrovi -
sor exterior no lado detetado acende.
Quando uma porta do lado detetado for
aberta, o indicador do espelho retrovi -
sor exterior pisca.
Indicador de informações de
assistência à condução
Acende quando a assistência para
saída segura estiver desligada. Nessa
altura a indicação “Safe Exit Assist
OFF” (Assistência para saída segura
desligada) será apresentada no mos -
trador de informações múltiplas.
nIndicador de visibilidade dos espe -
lhos retrovisores exteriores
Sob luz solar forte, o indicador do espe -
lho retrovisor externo pode ser difícil de
ver.
nSinal sonoro
Se o volume do sistema de áudio estiver
alto ou a área ao redor for barulhenta,
pode ser difícil ouvir o sinal sonoro.
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.482)
Componentes do sistema
AVISO
nPara garantir que o sistema fun -
ciona corretamente
Os sensores da assistência para
saída segura estão instalados atrás
dos lados esquerdo e direito do
para-choques traseiro, respetiva -
mente. Cumpra com o seguinte para
garantir que a assistência para saída
segura funcione corretamente.
lMantenha os sensores e as áreas
circundantes do para-choques tra-
seiro sempre limpos.
Se um sensor ou a área circundante
do para-choques traseiro estiver sujo
ou coberto de neve, a Assistência
para saída segura pode não funcio -
nar e será exibida uma mensagem de
aviso. Nesta situação, limpe a suji -
dade ou neve e conduza o veículo
com as condições de funcionamento
da função SEA satisfeitas durante
cerca de 10 minutos. Se a mensagem
não desaparecer, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua confiança
para ser inspecionado.

3586-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover qual -
quer resquício de humidade.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí -
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci -
das ou alcalinas, corantes e bran -
queadores.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali -
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
• Volante da direção: Substâncias orgânicas, como diluente e líquido
de limpeza que contém álcool
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto
com os respetivos componentes elé-
tricos que estejam por cima ou por
baixo do piso do veículo. A água tam -
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
nQuando limpar o interior do
para-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente. Para além disso, não toque na
lente. (
P.193)
nLimpeza do interior do vidro tra-
seiro
lNão utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro ou a antena. Utilize
um pano embebido em água morna
para limpar o vidro com muito cui -
dado. Limpe o vidro às camadas no
sentido paralelo aos fios do aqueci-
mento ou à antena.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas com
realces metálicos com
acabamento acetinado

423
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nIndicador de derrapagem
nIndicador do travão de estacionamento
nIndicador de operação de travão estacionário temporário
nsinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, aviso e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
lSe colocar bagagem no banco do
passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da
frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro soe,
mesmo que ninguém esteja sentado
no banco do passageiro da frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -cionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indica -
dora de avaria acende se o depósito de
combustível ficar completamente vazio.
Se o depósito de combustível estiver
vazio, reabasteça imediatamente. A
lâmpada indicadora de avaria apaga
após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, o mais rapidamente pos-
sível.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC (Controlo de Estabilidade do Veículo);
Sistema TRC (Controlo de Tração); ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
É possível que o travão de estacionamento não esteja completa -
mente aplicado ou liberto
Pressione novamente o interruptor do travão de estaciona -
mento.
Esta luz acende quando não liberta o travão de estacionamento.
Se esta luz apagar depois de libertar o travão de estacionamento
por completo, o sistema está a funcionar normalmente.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.

4267-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de
funcionamento e as especificações do
veículo.
nsinal sonoro de aviso
Quando for apresentada uma mensa -
gem, poderá soar um sinal sonoro.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio num
volume elevado, poderá não ouvir o
sinal sonoro.
nSe a mensagem “Hybrid System
Stopped Steering Power Low” for
apresentada
Esta mensagem é apresentada se o sis -
tema híbrido parar durante a condução.
Quando se tornar mais pesado mover o
volante da direção do que o costume,
agarre-o firmemente e utilize mais força
do que o habitual.
nSe a mensagem “Hybrid System
Overheated Output Power Redu -
ced” for apresentada
Esta mensagem poderá ser exibida
quando conduzir em condições severas.
(Por exemplo, quando fizer uma subida
acentuada e longa.)
Método de manuseamento: P.462
nSe a mensagem “Traction battery
needs to be protected. Refrain from
the use of N position.” for apresen-
tada
Esta mensagem pode ser exibida
quando a alavanca das velocidades
está em N.
Como a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) não carrega quando
a alavanca das velocidades está na
posição N, engrene a alavanca seletora
em P quando o veículo estiver parado.
nSe a mensagem “Traction battery
needs to be protected. Shift into P
to restart” for apresentada
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extremamente
baixa, porque a alavanca das velocida -
des esteve engrenada em N durante um
longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, engrene e a
alavanca das velocidades em P e volte
a colocar o sistema híbrido em funcio -
namento.
nSe a mensagem “Shift is in N
Release Accelerator Before Shif -
ting” for apresentada
O pedal do acelerador foi pressionado
quando a alavanca das velocidades
estava engrenada em N.
Liberte o pedal do acelerador e engrene
a alavanca das velocidades em D ou R.
nSe a mensagem “Press brake when
vehicle is stopped Hybrid system
may overheat” for apresentada
Esta mensagem é apresentada quando
Se for exibida uma
mensagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera -
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manutenção
do veículo. Quando uma men -
sagem for apresentada, exe -
cute o procedimento corretivo
adequado à mensagem.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado os procedimentos
corretivos, contacte conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se a luz de
aviso acender ou piscar ao
mesmo tempo que for apresen -
tada uma mensagem de aviso,
execute o procedimento corre -
tivo adequado à luz de aviso.
( P.416)

459
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
terminal do cabo auxiliar de arranque e de peças em movimento, tal
como apresentado na ilustração.
5 Coloque o motor do segundo
veículo em funcionamento.
Aumente ligeiramente a veloci -
dade do motor e mantenha-a
nesse nível durante, cerca de, 5
minutos para recarregar a bate-
ria de 12 volts do seu veículo.
6 Abra e feche uma das portas do
seu veículo com o interruptor
Power em OFF (desligado).
7 Mantenha a velocidade do
motor do segundo veículo e
coloque o sistema híbrido do
seu veículo em funcionamento,
colocando o interruptor Power
em ON.
8 Certifique-se que o indicador
“READY” acende. Se o indica -
dor não acender, contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
9 Assim que o sistema híbrido
entrar em funcionamento,
remova os cabos da bateria na
ordem inversa pela qual foram
ligados.
10 Motor M20A-FXS: Feche a
tampa do terminal do cabo auxi-
liar de arranque e instale a
tampa da caixa de fusíveis na
sua posição original.
Assim que o sistema híbrido entrar
em funcionamento, leve o seu veí -
culo, o mais rapidamente possível,
a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
nColocar o sistema híbrido em fun -
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria de
12 volts
lDesligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver
desligado.
lDesligue todos os componentes elé -
tricos desnecessários quando o veí -
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período, tal como
em trânsito congestionado.
nQuando a bateria de 12 volts for
removida ou estiver descarregada
l
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
lAlguns sistemas podem requerer ini-
cialização. ( P.493)
nQuando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nCarregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria
de 12 volts descarrega gradualmente
mesmo quando não utilizar o veículo,
devido à descarga natural e aos efeitos
de drenagem de determinados apare -
lhos elétricos. Se deixar o veículo
parado durante um longo período de
tempo, a bateria de 12 volts pode des -

4828-2. Personalização
8-2.Personalização
nAlterar através do ecrã do sis-
tema de áudio
1 Selecione no menu princi -
pal.
2 Selecione “Vehicle customise”.
3 Selecione o item para alterar as
configurações da lista.
Para funções que podem ser liga -
das/desligadas selecione (ON)/
(OFF).
nAlterar com os interruptores
de controlo dos medidores
1 Selecione no mostrador de
informações múltiplas.
2 Prima ou para selecio -
nar o item a ser configurado.
3 Prima ou prima e mantenha
pressionado .
As configurações disponíveis diferem
se premir ou premir e pressionar .
Siga as instruções no ecrã.
Algumas definições são alteradas em simultâneo com outras funcionalida -
des. Para mais informações, contacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Definições que podem ser alteradas através do ecrã do sistema de
áudio
Definições de
configuração
O seu veículo inclui uma varie -
dade de funcionalidades ele -
trónicas que podem ser
personalizadas de acordo com
as suas preferências. Pode
alterar as definições dessas
funcionalidades utilizando o
mostrador de informações
múltiplas, sistema de navega -
ção/multimédia ou em qual-
quer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Personalizar as
funcionalidades do veículo
AVISO
nDurante a configuração
Uma vez que é necessário que o sis -
tema híbrido esteja em funciona-
mento durante a configuração,
certifique-se que o veículo está esta -
cionado num local com ventilação
adequada. Numa área fechada, tal
como uma garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monó -
xido de carbono (CO), podem acumu -
lar-se e entrar para o veículo.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou problemas graves de saúde.
ATENÇÃO
nDurante a configuração
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, certifique-se que o sistema
híbrido está em funcionamento
enquanto configura as funcionalidades.
Definições de configuração

505Índice alfabético
Sobreaquecimento do sistema híbrido...................................... 417
Temperatura elevada do líquido de refrigeração ........................ 416
Luzes de cortesia ........................ 351
Luzes de estacionamento Interruptor das luzes .................. 176
Luzes de marcha-atrás Potência em Watts ..................... 479
Luzes de mínimos Potência em Watts ..................... 479Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes de nevoeiro ....................... 182
Interruptor .................................. 182 Substituir lâmpadas ................. 403
Luzes de nevoeiro da frente Interruptor .................................. 182Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes de presença Interruptor das luzes .................. 176
Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes de stop Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes dos sinais de mudança de direçãoAlavanca do sinal de mudança de direção ................................ 170
Potência em Watts ..................... 479 Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes dos sinais de mudança de direção da frenteAlavanca do sinal de mudança de direção ................................ 170
Potência em Watts ..................... 479 Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes dos sinais de mudança de direção lateraisAlavanca do sinal de mudança
de direção ................................ 170
Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes dos sinais de mudança de direção traseirosAlavanca do sinal de mudança de direção ................................ 170
Potência em Watts ..................... 479 Substituir lâmpadas ................... 403
Luzes individuais ........................ 333
Luzes interiores ........................... 333
Luz interior da frente .................. 333 Luz interior traseira .................... 333
Luzes para circulação diurna Potência em Watts ..................... 479
Luzes para circulação diurna/mínimos
Substituir lâmpadas.................... 403
M
MacacoPosicionar um macaco de chão . 365Veículo com macaco .......... 432, 443
Manivela do macaco .......... 432, 443
Manutenção Exigências da manutenção ........ 360
Informações de manutenção...... 470 Manutenção que pode ser feita por si ........................................ 362
Média de economia de combustível .
99
Medidor
Controlo da luminosidade dos medidores .................................. 95
Definições .................................. 102
Indicador do sistema híbrido ........ 93
Indicadores................................... 88
Interruptores de controlo dos medidores .................................. 96
Luzes de aviso ........................... 416 Medidores .................................... 90
Mensagem de aviso ................... 426
Mostrador de informações múltiplas .
96
Relógio ......................................... 90
Medidores de distâncias ................ 94
Mensagens de aviso ..................... 426
Modo de condução EV ................. 165 Monitor de energia........................ 103
Monitorização do Ângulo Morto
(BSM) ............................................. 238
Mostrador RCD (Deteção com a câmara traseira) .................................... 258
RCTA.......................................... 253
Mostrador associado ao sistema de áudio.................................... 101
Mostrador associado ao sistema de navegação........................ 97, 101
Mostrador de informações dos siste -
mas de apoio à condução ..
97
,
101
Mostrador de informações múltiplas .
96