402
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Quando i sistemi TRC/VSC/ABS/dispo- sitivo stabilizzatore del rimorchio sono in funzione
La spia di pattinamento lampeggerà quando i
sistemi TRC/VSC/ABS/dispositivo stabilizza- tore del rimorchio sono in funzione.
■Disattivazione del sistema TRC
Se il veicolo si blocca nel fango, in una
superficie molle o nella neve, il sistema TRC
potrebbe ridurre la potenza che il sistema EV
trasferisce alle ruote. Premere l’interruttore
per disattivare il sistema: in questo
modo potrebbe risultare più facile muovere il
veicolo avanti e indietro per liberarlo.
Premere e rilasciare rapidamente l’interrut-
tore per disattivare il sistema TRC.
Sul display multifunzione appare il messag-
gio “Controllo trazione DISATTIVATO”.
Premere nuovamente l’interruttore per
accendere il sistema.
■Disattivazione sia dei sistemi TRC, VSC che del dispositivo stabilizzatore del
rimorchio
Tenere premuto l’interruttore per più di 3
secondi mentre il veicolo è fermo per disatti-
vare i sistemi TRC, VSC e il dispositivo stabi-
lizzatore del rimorchio.
L’indicatore VSC disattivato si accenderà, e
sul display multifunzione comparirà il mes-
saggio “Controllo trazione DISATTIVATO”.*
Premere nuovamente l’interruttore per
accendere nuovamente il sistema.*: Sarà disabilitato anche il PCS (sistema di
sicurezza pre-crash) (è disponibile solo
l’avvertimento di pre-collisione). La spia di
avvertimento PCS si attiva, e sul display
multifunzione apparirà un messaggio.
( P.280)
■Quando sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio relativo alla
disattivazione del TRC anche se l’inter-
ruttore non è stato premuto
Il TRC è temporaneamente disattivato. Se l’informazione continua ad essere visualiz-zata, contattare un qualsiasi concessionario
o officina autorizzati Toyota o un altro profes- sionista adeguatamente qualificato e attrez-zato.
■Condizioni di funzionamento del
sistema di assistenza per partenze in salita
Il sistema di assistenza per partenze in salita entra in funzione quando risultano soddisfatte
tutte le condizioni seguenti:
●La posizione di innesto è diversa da P o N
(partenza in avanti/indietro su una salita)
●Il veicolo è fermo
●Il pedale dell’acceleratore non è premuto
●Il freno di stazionamento non è azionato
●L’interruttore POWER è su ON
■Annullamento automatico del sistema
di assistenza per partenze in salita
Il sistema di assistenza per partenze in salita si disinserirà in una delle condizioni seguenti:
●La posizione di innesto viene portata su P o N
●Il pedale dell’acceleratore è premuto
●Il freno di stazionamento viene azionato
442
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
6-4. Uso delle altre caratteristiche dell’abitacolo
Le prese di ricarica USB tipo C sono
utilizzate per alimentare i dispositivi
esterni con 3 A di elettricità a 5 V.
Le prese di ricarica USB tipo C servono
solo per la ricarica. Esse non sono pro-
gettate per il trasferimento di dati o per
altre finalità.
L’operazione di ricarica potrebbe non
essere eseguita correttamente a
seconda del dispositivo esterno. Fare
riferimento al manuale del dispositivo
prima di utilizzare la porta di ricarica
USB.
Fare riferimento a “Manuale utente
sistema multimediale” per informazioni
sulle prese USB tipo A.
■Utilizzo delle prese di ricarica
USB tipo C
Consolle centrale
Posteriore
■Le prese di ricarica USB tipo C possono essere utilizzate quando
L’interruttore POWER si trova su ACC o su
ON.
■Situazioni in cui le prese di ricarica USB tipo C potrebbero non funzionare cor-rettamente
●Se si collega un dispositivo che consuma più di 3 A a 5 V
●Se si collega un dispositivo progettato per comunicare con un computer, per esempio
una memoria USB
●Se il dispositivo esterno collegato viene
spento (a seconda del dispositivo)
●Se la temperatura all’interno del veicolo è
NOTA
■Quando la presa di alimentazione
non è in uso
Per evitare di danneggiare la presa di ali- mentazione, chiuderne il coperchio quando la presa non viene utilizzata.
Corpi estranei o liquidi che penetrano nella presa di alimentazi one possono causare un cortocircuito.
■Per evitare lo scaricamento della bat-teria a 12 Volt
Non utilizzare la presa di alimentazione più del necessario, quando il sistema EV è
disattivato.
■Per evitare il funzionamento non cor- retto del veicolo
Quando si spegne l’interruttore POWER,
verificare che eventuali accessori per la ricarica quali caricatori portatili, power bank, ecc. siano scollegati dalle prese di
alimentazione.
Se un accessorio dovesse rimanere colle- gato, potrebbero verificarsi i seguenti pro-blemi:
●Non sarà possibile bloccare le porte.
●Sul display multifunzione sarà visualiz-
zata la schermata iniziale.
●Si accenderanno le luci abitacolo, le luci della plancia, ecc.
Presa di ricarica USB tipo C
453
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-1. Manutenzione e cura del veicolo
Manutenzione e cura del veicolo
suonerà all’esterno del veicolo e sul display multifunzione sarà visualizzato “Chiave rilevata nel veicolo.”. Per disatti-
vare l’allarme, bloccare tutte le porte.
■Ruote e copricerchioni
●Rimuovere immediatamente qualsiasi trac-
cia di sporco utilizzando un detergente neutro.
●Sciacquare via con acqua il detergente subito dopo l’uso.
●Per proteggere la vernice dai danni, assi-curarsi di osservare le seguenti precau-zioni.
• Non usare detergenti acidi, alcalini o abra- sivi.• Non usare spazzole dure.
• Non usare detergente sui cerchi se sono molto caldi, per esempio dopo la guida o una sosta prolungata al sole.
■Pinze dei freni verniciate (se presenti)
●Utilizzare un detergente neutro per la puli-zia. Non usare spazzole dure o detergenti
abrasivi poiché potrebbero danneggiare la vernice.
●Non usare detergente sulle pinze dei freni se sono molto calde.
●Risciacquare immediatamente il deter-gente dopo l’uso.
■Pastiglie e pinze dei freni
Della ruggine può formarsi se il veicolo viene parcheggiato con le pastiglie dei freni o i
rotori a disco bagnati, facendoli attaccare. Prima di parcheggiare il veicolo dopo il lavag-gio, guidare lentamente e azionare più volte i
freni per far asciugare le parti.
■Paraurti
Non sfregare con detergenti abrasivi.
■Parti placcate
Se non è possibile rimuovere lo sporco, pulire le parti nel modo seguente:
●Usare un panno morbido inumidito con una soluzione del 5% circa di detergente neu-tro e acqua per rimuovere lo sporco.
●Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto per togliere eventuali residui di
bagnato.
●Per rimuovere i depositi oleosi, usare delle salviette inumidite con alcol oppure un pro-dotto analogo.
AVVISO
■Quando si lava il veicolo
Non utilizzare acqua all’interno del vano motore. In caso contrario si potrebbe pro-vocare l’incendio dei componenti elettrici,
ecc.
■Quando si pulisce il parabrezza (vei- coli con tergicristalli del parabrezza
dotati di sensore pioggia)
Portare l’interruttore del tergicristallo in posizione di disattivazione.Se l’interruttore del tergicristallo si trova in
posizione AUTO, i tergicristalli potrebbero azionarsi inaspettatamente nelle seguenti situazioni provocando lo schiacciamento
delle mani o altre lesioni gravi e causare danni alle relative spazzole.
Disattivato
AUTOMATICO
●Quando si tocca con una mano la parte superiore del parabrezza dove è situato il sensore pioggia
●Quando uno straccio bagnato o un altro oggetto simile viene tenuto vicino al sensore pioggia
●Se qualcosa urta contro il parabrezza
●Se si tocca direttamente il corpo del sensore pioggia o se qualcosa penetra
all’interno del sensore stesso
462
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Pressione di
gonfiaggio dei
pneumatici
( P.493)
• Manometro per pneu-
matici
• Fonte d’aria com-
pressa
Liquido lavacri-
stalli
( P.471)
• Acqua o liquido lavacri-
stalli contenente anti-
gelo (per uso
invernale)
• Imbuto (serve soltanto
per aggiungere acqua
o liquido lavacristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi
e fluidi che potrebbero muoversi in modo repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica-mente. Al fine di evitare lesioni gravi o
mortali, osservare le seguenti precauzioni.
■Quando si lavora sul vano motore
●Accertarsi che “ACCENSIONE” sul display multifunzione e l’indicatore
“READY” siano entrambi spenti.
●Tenere mani, vestiario ed utensili lon-
tano dal ventilatore in funzione.
●Prestare attenzione a non toccare il motore, l’unità di controllo alimenta-
zione, il radiatore, ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi. Anche il refrigerante ed altri fluidi
potrebbero essere molto caldi.
●Non lasciare all’interno del vano motore oggetti facilmente infiammabili, come
carta e stracci.
●Non fumare, provocare scintille o esporre una fiamma aperta alla batteria
a 12 volt. I fumi della batteria da 12 volt sono infiammabili.
●Usare la massima cautela mentre si
lavora sulla batteria a 12 volt. Essa con- tiene acido solforico tossico e corrosivo.
ElementiParti e attrezzi●Non toccare, disassemblare, rimuovere o sostituire i componenti ad alta ten-
sione, i cavi ed i loro connettori. Questo potrebbe causare gravi ustioni o scosse elettriche, con conseguenze gravi o
addirittura mortali.
●Fare attenzione in quanto il fluido dei freni può provocare lesioni alle mani o
agli occhi e danneggiare le superfici ver- niciate. Se il liquido entra a contatto con le mani o gli occhi, sciacquare immedia-
tamente la zona interessata con acqua pulita. Se la situazione non dovesse migliorare, recarsi da un medico.
■Quando si lavora vicino alla ventola di raffreddamento elettrica o alla gri-glia del radiatore
Accertarsi che l’interruttore POWER sia
spento. Con l’interruttore POWER su ON, la ven-tola di raffreddamento elettrica potrebbe
iniziare a girare automaticamente se il condizionamento aria è attivo e/o la tem-peratura del refrigerante è elevata.
( P.467)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che il materiale volante o in caduta, liquido
vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se il livello del fluido è basso o alto
È normale che il livello del fluido freni si abbassi leggermente quando le pastiglie
dei freni si consumano o quando il livello del fluido nell’accumulatore è alto.Se il serbatoio dovesse richiedere fre-
quenti rabbocchi, ci potrebbe essere un problema grave.
471
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Se uno dei lavacristalli non funziona o
se sul display multifunzione appare il
messaggio di avvertimento, il serbatoio
del liquido lavacristalli potrebbe essere
vuoto.
Aggiungere liquido lavacristalli.
AVVISO
■Dove ricaricare la batteria a 12 volt in
modo sicuro
Caricare sempre la batteria a 12 volt all’aperto. Non caricare la batteria a 12 volt in un garage o in una stanza chiusa dove
vi sia una ventilazione insufficiente.
■Misure di emergenza concernenti l’elettrolito
●Se l’elettrolito entra in contatto con gli
occhi Lavare abbondantemente gli occhi con acqua pulita per almeno 15 minuti e
consultare subito un medico. Se possi- bile, mentre ci si reca nella struttura medica più vicina, continuare ad appli-
care acqua con una spugna o un panno.
●Se l’elettrolito entra in contatto con la pelle
Lavare accuratamente l’area interes- sata. Se si avverte dolore o bruciore, consultare subito un medico.
●Se l’elettrolito entra in contatto con gli indumentiPuò essere assorbito dal tessuto e arri-
vare fino alla pelle. Togliere immediata- mente i vestiti ed eventualmente
seguire la procedura descritta sopra.
●In caso di ingestione accidentale dell’elettrolito
Bere una grande quantità di acqua o latte. Farsi visitare immediatamente da un medico.
■Quando il liquido della batteria a 12 volt è insufficiente
Non utilizzare la batteria a 12 volt se il liquido al suo interno è insufficiente. Sussi-
ste il probabile rischio che la batteria a 12 volt possa esplodere.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria a 12
volt
Non ricaricare mai la batteria a 12 volt mentre il sistema EV è in funzione. Con-trollare inoltre che tutti gli accessori siano
spenti.
■Quando si aggiunge acqua distillata
Evitare di riempire eccessivamente. Se l’acqua trabocca durante la ricarica della
batteria a 12 volt, questa potrebbe corro- dersi.
Rabbocco del liquido lavacri-
stalli
AVVISO
■Quando si rabbocca liquido lavacri-
stalli
Non rabboccare il liquido lavacristalli quando il sistema EV è caldo o in fun-zione, in quanto il liquido contiene alcol
che potrebbe infiammarsi se versato sul motore, ecc.
475
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
pneumatico (scoppio, ecc.)
La pressione dei pneumatici rilevata
dal sistema di controllo pressione
pneumatici può essere visualizzata
sul display multifunzione.
■Come modificare l’unità di misura
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro con il sistema EV disattivato.
2 Avviare il sistema EV.
La modifica dell’unità di misura non può essere effettuata mentre il veicolo è in movi-
mento.
3 Premere o sugli interruttori
di comando per selezionare .
4 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare “Imposta-
zioni veicolo” e quindi premere e
tenere premuto “OK”.
5 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare “Impost.
TPWS” e quindi premere “OK”.
6 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare “Unità di
misura” e quindi premere “OK”.
7 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare l’unità
desiderata e quindi premere “OK”.
■Controlli di routine della pressione di
gonfiaggio dei pneumatici
Il sistema di controllo pressione pneumatici non sostituisce i controlli di routine della pres-sione di gonfiaggio. Accertarsi di verificare la
pressione di gonfiaggio dei pneumatici durante i normali controlli quotidiani.
■Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
●La visualizzazione della pressione di gon-fiaggio dei pneumatici potrebbe richiedere qualche minuto dopo che l’interruttore
POWER è stato posizionato su ACCESO. Inoltre, potrebbero volerci alcuni minuti per ottenere la visualizzazione della pressione
di gonfiaggio dei pneumatici dopo che la pressione di gonfiaggio è stata regolata.
●La pressione di gonfiaggio dei pneumatici varia con la temperatura.Inoltre, i valori visualizzati potrebbero
essere diversi dai valori misurati usando un manometro.
■Situazioni in cui il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non
funzionare correttamente
●Il sistema di controllo pressione pneumatici
potrebbe non funzionare correttamente nelle seguenti condizioni.• Se si usano ruote non originali Toyota.
• È stato installato un pneumatico sostitutivo che non è un pneumatico da primo equi-paggiamento (OE).
• È stato installato un pneumatico sostitutivo che non presenta le dimensioni specificate.• Sono montate le catene da neve, ecc.
• Se il rivestimento atermico oscurante dei finestrini influenza i segnali delle onde radio.
• Se c’è molta neve o ghiaccio sul veicolo, in particolare intorno alle ruote o ai passa-ruota.
• Se la pressione di gonfiaggio dei pneuma- tici è estremamente superiore al livello specificato.
• Se vengono utilizzate ruote senza valvole
477
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Quando si ruotano i pneumatici
È necessario registrare la posizione di
ciascuna ruota dopo la rotazione dei
pneumatici.
La registrazione della posizione del
pneumatico può essere eseguita auto-
nomamente. La registrazione della
posizione del pneumatico è eseguita
mentre si marcia in avanti eseguendo
delle leggere svolte a sinistra e a
destra. Tuttavia, a seconda delle condi-
zioni di guida e dell’ambiente di guida,
la registrazione potrebbe richiedere del
tempo.
■Registrazione della posizione del
pneumatico
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e arrestare il sistema EV per
15 minuti o più.
2 Avviare il sistema EV (P.235)
La registrazione non può essere effettuata
mentre il veicolo è in movimento.
3 Premere o sugli interruttori
di comando dei misuratori, selezio-
nare .
4 Premere o sugli interruttori
di comando e selezionare “Imposta-
zioni veicolo” e quindi tenere pre-
muto “OK”.
5 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare “Impost.
TPWS” e quindi premere “OK”.
6 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare “Rotaz.
Pneumatico” e quindi premere
“OK”.
7 Premere o sugli interruttori
di comando, selezionare “OK” e
quindi premere “OK”.
Viene visualizzato un messaggio sul display
multifunzione. Viene anche visualizzato il messaggio “--” sul display multifunzione relativo alla pressione di gonfiaggio di cia-
scun pneumatico mentre il sistema di con- trollo pressione pneumatici determina la posizione.
“Impostazione pressione Attendere
NOTA
■Per evitare danni alle valvole e ai tra-
smettitori di controllo della pressione dei pneumatici
Quando si ripara un pneumatico con sigil- lanti liquidi, la valvola e il trasmettitore di
controllo della pressione dei pneumatici potrebbero non funzionare correttamente. Se si utilizza un sigillante liquido, contat-
tare al più presto un qualsiasi concessio- nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato o un’altra officina qualifi- cata. Dopo aver utilizzato un sigillante liquido, assicurarsi di sostituire la valvola e
il trasmettitore di controllo della pressione quando si ripara o si sostituisce il pneuma-tico.
Registrazione della posizione
di ciascun pneumatico dopo la
rotazione dei pneumatici
478
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
un momento”
8 Guidare il veicolo a una velocità
uguale o superiore a 40 km/h per un
tempo compreso tra 10 e 30 minuti.
Una volta completata la registrazione della
posizione dei pneumatici, la pressione di gonfiaggio di ciascun pneumatico sarà visualizzata sul display multifunzione.
Anche qualora il veicolo non venga guidato
a circa 40 km/h o più, è possibile completare la registrazione guidandolo per un lungo periodo di tempo. Tuttavia, se l’inizializza-
zione non è completata dopo circa 1 ora di guida, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro per circa 15 minuti, quindi riprendere
la guida.
■Quando si esegue la registrazione della posizione dei pneumatici
●Di norma, la registrazione della posizione dei pneumatici si completa entro circa 30 minuti.
●La registrazione della posizione dei pneu-matici avviene durante la guida a una velo-
cità uguale o superiore a 40 km/h.
■L’operazione di inizializzazione
●Se l’interruttore POWER viene spento
durante la registrazione della posizione dei pneumatici, la procedura riprenderà non appena l’interruttore POWER sarà ripor-
tato su ON, senza bisogno di riavviarla.
●Mentre viene determinata la posizione di
ciascun pneumatico e le pressioni di gon- fiaggio non sono visualizzate sul display multifunzione, se la pressione di gonfiag-
gio di un pneumatico scende, si accende la spia di avvertimento pressione pneumatici.
■Se il sistema di controllo pressione pneumatici non viene registrato corret-
tamente
●Nelle seguenti situazioni, la registrazione
della posizione dei pneumatici potrebbe richiedere più tempo del solito o potrebbe non essere possibile.
• La velocità del veicolo non è uguale o superiore a circa 40 km/h• Il veicolo percorre strade sterrate
Se l’inizializzazione non è completata dopo
circa 1 ora di guida, parcheggiare il veicolo in
un luogo sicuro per circa 15 minuti, quindi
riprendere la guida.
●Se il veicolo procede in retromarcia durante la registrazione della posizione dei
pneumatici, tutti i dati raccolti fino a quel momento vengono cancellati. Avviare nuo-vamente la marcia.
■Quando è necessario impostare la
pressione pneumatici
Nelle seguenti situazioni, sarà neces-
sario eseguire la procedura di imposta-
zione della pressione di gonfiaggio dei
pneumatici del sistema di controllo
pressione pneumatici.
Quando la pressione di gonfiaggio
dei pneumatici specificata varia, per
esempio a causa del carico, ecc.
Quando la pressione di gonfiaggio
dei pneumatici varia, per esempio al
variare delle dimensioni dei pneuma-
tici.
Se la pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici è stata regolata su un livello spe-
cificato, eseguire la procedura di
impostazione del gonfiaggio dei pneu-
matici selezionando la relativa pres-
sione sul display multifunzione.
Quando la pressione di gonfiaggio dei
pneumatici deve essere diversa
rispetto a quella specificata, per esem-
pio se sono utilizzati pneumatici di
dimensioni diverse, ecc. impostare la
pressione di gonfiaggio dei pneumatici
utilizzando la pressione attuale. Accer-
tarsi di regolare la pressione di gonfiag-
gio di ciascun pneumatico al livello
indicato prima di eseguire l’imposta-
Impostazione della pressione
pneumatici