461
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
7-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni per l’assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione, accertarsi di
seguire in maniera corretta le pro-
cedure descritte in queste sezioni.
Manutenzione
ElementiParti e attrezzi
Condizione della
batteria da 12
volt
( P.469)
• Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
•Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei mor-
setti)
• Acqua distillata
Livello del refri-
gerante del
riscaldatore
( P.466, 468)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” «Refrige-
rante di durata extra-
lunga Toyota» o un
refrigerante simile di
alta qualità a base di
glicole etilenico senza
silicati, ammine, nitriti e
borati con tecnologia
acida organica ibrida a
lunga durata
Il “Toyota Super Long
Life Coolant” «Refrige-
rante di durata extra-
lunga Toyota» è premi-
scelato con il 50% di
refrigerante e il 50% di
acqua deionizzata.
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare il refri-
gerante)
Livello del refri-
gerante unità di
controllo alimen-
tazione
( P.468)
• Per garantire le mas-
sime prestazioni del
sistema di raffredda-
mento della batteria di
trazione e limitare i
rischi di cortocircuito
della batteria e di altri
danni al proprio vei-
colo, Toyota consiglia
di utilizzare il “Toyota
Genuine Traction Bat-
tery Coolant” «Refrige-
rante per la batteria di
trazione originale
Toyota» o un refrige-
rante simile di alta qua-
lità a base di glicole
etilenico, a bassa con-
ducibilità elettrica,
privo di ammine e di
borati e additivato con
azoli.
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare il refri-
gerante)
Fusibili ( P.501)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell’originale
Radiatore e con-
densatore
( P.467)
−
ElementiParti e attrezzi
467
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Tappo del serbatoio
Tacca “MAX”
Ta c c a “ M I N ”
Se il livello si trova sulla tacca “MIN” o al di
sotto di essa, rabboccare il refrigerante fino
a raggiungere la tacca “MAX”. ( P.550)
■Scelta del refrigerante
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante di durata extra-lunga Toyota» o un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etilenico senza silicati,
ammine, nitriti e borati con tecnologia acida organica ibrida a lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige- rante di durata extra-lunga Toyota» è una
miscela di 50% refrigerante e 50% acqua deionizzata.(Temperatura minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante,
contattare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professio-nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-
sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi flessibili, i tappi del serbatoio del liquido refri-gerante dell’unità di controllo alimentazione, il
rubinetto di scarico e la pompa dell’acqua.
Se non si riesce a trovare la perdita, un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, sarà in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite nell’impianto di raffredda-
mento.
Controllare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali corpi estra-
nei.
Se una qualsiasi delle parti sopra elen-
cate risulta molto sporca oppure non si
è certi della sua condizione, far control-
lare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■In caso di surriscaldamento del sistema EV
Non rimuovere i tappi del serbatoio del
liquido refrigerante dell’unità di controllo alimentazione.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il
tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di refrigerante bollente, che causerebbero lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né soltanto un antigelo. Per garantire una cor-
retta lubrificazione, una protezione anticor- rosiva e un adeguato raffreddamento, è necessario utilizzare la corretta miscela di
acqua ed antigelo. Leggere l’etichetta dell’antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri-gerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine
di prevenire danni ai componenti e alla vernice.
Controllo del rad iatore e del
condensatore
468
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Il livello di refrigerante è adeguato se è
compreso tra le tacche “MAX” e “MIN”
del serbatoio, a sistema EV freddo.
Tappo del serbatoio
Tacca “MAX”
Ta c c a “ M I N ”
Se il livello si trova sulla tacca “MIN” o al di
sotto di essa, rabboccare il refrigerante fino
a raggiungere la tacca “MAX”.
■Scelta del refrigerante
Per garantire le massime prestazioni del sistema di raffreddamento della batteria di trazione e limitare i rischi di cortocircuito della
batteria e di altri danni al proprio veicolo, Toyota consiglia di utilizzare il “Toyota Genu-ine Traction Battery Coolant” «Refrigerante
per la batteria di trazione originale Toyota» o un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etilenico, a bassa conducibilità elet-
trica, privo di ammine e di borati e additivato con azoli.
Toyota non è in grado di garantire che l’uti- lizzo di prodotti diversi dal “Toyota Genuine
Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di trazione originale Toyota» eviti rischi di cortocircuito alla batteria o di altri
danni.
Non utilizzare acqua poiché essa potrebbe provocare dei danni.
Non riutilizzare il refrigerante estratto dal radiatore.
Per ulteriori informazioni sul refrigerante,
contattare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professio-nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-
sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente i tubi flessibili, i tappi del serbatoio del liquido refrigerante del riscaldatore, il rubinetto di scarico e la pompa
dell’acqua.
Se non si riesce a trovare la perdita, un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, sarà in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite nell’impianto di raffredda-
mento.
AVVISO
■In caso di surriscaldamento del
sistema EV
Non toccare il radiatore o il condensatore in quanto potrebbero aver raggiunto tem-perature estremamente elevate e provo-
care lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
■Quando la ventola di raffreddamento
elettrica è in funzione
Non toccare il vano motore.
Con l’interruttore POWER su ON, la ven- tola di raffreddamento elettrica potrebbe iniziare a girare automaticamente se il
condizionamento aria è attivo e/o la tem- peratura del refrigerante è elevata. Accer-tarsi che l’interruttore POWER sia spento
quando si lavora vicino alla ventola di raf- freddamento elettrica o alla griglia del radiatore.
Controllo del refrigerante unità
di controllo alimentazione
551
8
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
5Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “MAX”
e “MIN” riportate sul serbatoio.
Serbatoio
Tacca “MAX”
Ta c c a “ M I N ”
6 Se il refrigerante è insufficiente, rab-
boccare con “Toyota Genuine
Traction Battery Coolant” «Refrige-
rante per la batteria di trazione origi-
nale Toyota».
Se non di dispone di “Toyota Genuine
Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di trazione originale Toyota», con-tattare un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
1 Rimuovere il bullone.
2 Aprire il tappo del serbatoio.
Far controllare appena possibile il vei-
colo dal più vicino concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
AVVISO
■Per evitare incidenti o lesioni quando si controlla l’area sottostante il cofano del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare lesioni gravi come ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere molto caldo.
●Tenere mani e vestiario (in particolare
cravatte, foulard o sciarpe) lontano dal ventilatore in funzione. La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lo schiacciamento di mani o vestiario, con conseguenti lesioni gravi.
●Non svitare il tappo del serbatoio del liquido refrigerante finché il sistema EV
e il radiatore sono caldi. Potrebbero fuo- riuscire vapore o schizzi di refrigerante a temperature elevate.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Dopo che il sistema EV si sarà raffreddato a sufficienza, aggiungere lentamente il refrigerante. Se si aggiunge il refrigerante
freddo ad un sistema EV caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il sistema EV.
■Per evitare danni al sistema di raf-freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (quali sab-
bia o polvere, ecc.).
558
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-1. Caratteristiche
*1: Il contenuto di refrigerante è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*2: Modelli a 2 ruote motrici
*3: Modelli a trazione integrale (AWD)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione) (modelli a trazione
integrale (AWD))
Modello1YM
TipoMotore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima80 kW
Coppia massima168,5 N•m (17,2 kgf•m)
Batteria di trazione
TipoBatteria agli ioni di litio
Tensione3,7 V/cella
Capacità201 Ah
Quantità96 celle
Tensione nominale355,2 Volt
Sistema di raffreddamento
Capacità*15,9 litri*2
7,4 litri*3
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
• “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refri-
gerante per la batteria di trazione originale Toyota»
• Refrigerante simile a base di glicole etilenico, a
bassa conduttività elettrica, non contenente
ammine e borati con additivi di azolo.
Non usare soltanto acqua naturale.
559
9
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo■Batteria da 12 volt
NOTA
■Refrigerante per sistema di raffreddamento
Per garantire le massime prestazioni del sistema di raffreddame nto della batteria di trazione
e limitare i rischi di cortocircuito della batteria e di altri danni al proprio veicolo, Toyota consi- glia di utilizzare il “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di trazione originale Toyota» o un refrigerante simile di alta qua lità a base di glicole etilenico, a
bassa conducibilità elettrica, privo di ammine e di borati e ad ditivato con azoli.
Toyota non è in grado di garantire che l’utilizzo di prodotti d iversi dal “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di traz ione originale Toyota» eviti rischi di cortocircuito alla batteria o di altri danni.
Non utilizzare acqua poiché essa potrebbe provocare dei danni.
Non riutilizzare il refrigerante estratto dal radiatore.
Impianto di riscaldamento
Capacità4,0 litri
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante di
durata extra-lunga Toyota»
• Un refrigerante simile di alta qualità a base di gli-
cole etilenico senza silicati, ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida organi ca ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Circuito elettrico
Rilevamento densità relativa a
20°C:
1.250 o superiore
Se la densità relativa è inferiore al valore standard, rica-
ricare la batteria a 12 volt.
Velocità di carica:
Carica rapida
Carica lenta
15 A max.
5 A max.