Page 49 of 324

47
Acesso
2vigilância volumétrica é incompatível com este
sistema.
Para mais informações sobre Aquecimento/
Ventilação adicional, consulte a secção
correspondente.
Trancamento do veículo com
sistema de alarme completo
Ativação
► Desligue a ignição e saia do veículo.
► T ranque ou supertranque o veículo com o
telecomando ou com o sistema Keyless Entry and
Start.
Quando o sistema de vigilância está ativo, a
luz indicadora vermelha no botão permanece
intermitente a cada segundo e as luzes indicadoras
de mudança de direção acendem-se durante cerca
de 2 segundos.
O controlo perimétrico é ativado após 5 segundos e
o controlo volumétrico após 45 segundos.
Porta, porta da mala/portas ou capô Se um trinco não for fechado corretamente,
o veículo não é trancado, mas o controlo
perimétrico é ativado após 45 segundos, ao
mesmo tempo que o controlo volumétrico.
Desativação
► Carregue no botão de destrancamento
do telecomando.
ou
► Destranque o veículo com o sistema Keyless
Entry and Start.
O sistema de vigilância é desativado: a luz
indicadora no botão apaga-se e as luzes indicadoras
de mudança de direção permanecem intermitentes
durante cerca de 2 segundos.
Se o veículo voltar a trancar automaticamente (por exemplo, quando
uma porta ou a mala não é aberta passados 30
segundos após o destrancamento), o sistema de
vigilância é reativado automaticamente.
Acionamento do alarme
Identifica-se pelo som da sirene e pelo
funcionamento intermitente das luzes indicadoras de
mudança de direção durante 30 segundos.
As funções de monitorização permanecem ativadas
até à décima ativação consecutiva do alarme.
Ao destrancar o veículo, o acendimento intermitente
rápido da luz indicadora do botão indica que o
alarme foi ativado durante a sua ausência. Ao ligar a
ignição, esta luz intermitente para imediatamente.
Trancamento do veículo
apenas com o controlo
perimétrico
Desative o controlo volumétrico para evitar a
ativação involuntária do alarme em determinados
casos, tais como:
–
Abrir ligeiramente o vidro. –
Lavar o veículo.
–
Substituir uma roda.
–
Reboque do veículo.
–
T
ransporte num navio ou ferry.
Desativação do controlo volumétrico
► Desligue a ignição e, nos 10 segundos
seguintes, pressione o botão de alarme até que a
luz indicadora fique continuamente acesa.
►
Saia do veículo.
►
T
ranque o veículo de imediato com o
telecomando ou com o sistema “Keyless Entry and
Start”.
Só é ativado o controlo perimétrico. A luz indicadora
vermelha no botão fica intermitente a cada segundo.
Para ter efeito, esta desativação deve ser
efetuada quando a ignição for desligada.
Reativação do controlo volumétrico
interior
► Desative a monitorização do perímetro exterior
destrancando o veículo com o telecomando ou o
sistema “Keyless Entry and Start”.
A luz indicadora do botão apaga-se.
►
Reative o sistema de alarme completo,
procedendo ao trancamento do veículo com o
telecomando ou através do sistema “Keyless Entry
and Start”.
A luz indicadora vermelha no botão pisca
novamente uma vez por segundo.
Page 50 of 324

48
Acesso
Trancamento do veículo sem
ativar o alarme
► Tranque ou supertranque o veículo com a chave
(integrada no telecomando) na fechadura da porta
do condutor.
Avaria do telecomando
Para desativar as funções de monitorização:
► destranque o veículo com a chave (integrada no
telecomando) na fechadura da porta do condutor,
►
abra a porta; o alarme é acionado.
►
ligue a ignição, o alarme para.
A luz indicadora
do botão apaga-se.
Anomalia de funcionamento
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
indicadora vermelha no botão indica uma anomalia
de funcionamento no sistema.
Solicite a verificação por parte de um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Ativação automática
(Dependendo da versão)
O sistema é ativado automaticamente 2 minutos
após o fecho da última porta ou da mala.
►
Para evitar o acionamento do alarme ao
entrar no veículo, pressione primeiro o botão de
destrancamento do telecomando ou destranque
o veículo através do sistema “Keyless Entry and
Start”.
Vidros elétricos
1. Dianteiro esquerdo.
2. Dianteiro direito.
Funcionamento
► Para abrir/fechar o vidro manualmente,
pressione/puxe o comando sem ultrapassar o ponto
de resistência; o vidro para assim que soltar o
comando.
►
Para abrir/fechar o vidro automaticamente,
pressione/puxe o comando por completo, para além
do ponto de resistência; o vidro abre-se/fecha-se
completamente depois de soltar o comando (se
pressionar o comando novamente, interrompe o
movimento do vidro).
Se as portas dianteiras não estiverem abertas, os comandos do elevador de vidros
permanecem operacionais durante cerca de 45
segundos depois da ignição ser desligada.
Após esse intervalo, os comandos são
desativados. Para reativá-las, ligue de novo a
ignição.
Antientalamento
Se o seu veículo tiver este equipamento, quando
o vidro sobe e encontra um obstáculo, este para e
volta a descer parcialmente.
Em caso de abertura indesejada do vidro ao fechar,
prima o comando até o vidro abrir totalmente. Em 4
segundos, puxe o comando até o vidro fechar.
Durante estas operações, o antientalamento está
inativo.
Reinicialização dos
elevadores de vidros
Depois de voltar a ligar a bateria ou na
eventualidade de um movimento invulgar do vidro, a
função antientalamento deve ser reinicializada.
A função de antientalamento é desativada
durante a seguinte sequência de operações.
Para cada vidro:
►
Desça o vidro por completo e, em seguida,
suba-o. Sobe em incrementos de alguns
centímetros em cada pressão. Efetue novamente a
operação até ao fecho completo do vidro.
►
Continue a puxar o comando durante, pelo
menos, um segundo após ter atingido a posição de
vidro fechado.
Se um elevador de vidros encontrar um obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
fazê-lo, pressione o respetivo comando.
Quando o condutor aciona o comando do
elevador de vidros do passageiro, o condutor
Page 51 of 324
49
Acesso
2deve assegurar-se de que nada impede o fecho
correto do vidro.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar os vidros.
Quando o veículo estiver em movimento, não
coloque a cabeça ou os braços através dos
vidros, risco de ferimentos graves!
Page 52 of 324

50
Ergonomia e conforto
Posição correta de
condução
Antes de colocar o veículo em movimento e para
tirar proveito da ergonomia do posto de condução,
regule pela ordem que se segue:
–
a altura do encosto de cabeça,
–
ângulo das costas do banco,
–
o comprimento e a altura do assento,
–
a posição longitudinal do banco,
–
a altura e a profundidade do volante,
–
o retrovisor interior e os retrovisores exteriores.
Depois de realizar estas regulações, verifique se o painel de instrumentos pode
ser corretamente visualizado a partir do seu
posto de condução.
Bancos dianteiros de ajuste
manual
Para mais informações sobre os Cintos de segurança, consulte a secção
correspondente.
Regulação longitudinal
► Suba a barra de comando e desloque o banco
para a frente ou para trás.
►
Solte a barra de comando para bloquear a
posição do banco num dos entalhes.
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa impede o
curso completo do banco.
Existe o risco de entalamento em caso de
presença de passageiros atrás ou o risco de
bloqueio do banco se estiverem presentes
objetos grandes no piso por trás do banco.
Altura
► Puxe o comando para cima para subir o banco
ou empurre-o para baixo para descê-lo, até ficar na
posição pretendida.
Ângulo das costas do banco
► Consoante o equipamento, rode o botão ou puxe
o comando totalmente para cima e rebata as costas
do banco para a frente ou para trás, para obter o
ângulo pretendido.
Lombar
Page 53 of 324

51
Ergonomia e conforto
3► Rode o botão para obter o apoio lombar
pretendido.
Posição da mesa do condutor
A posição da mesa do condutor permite a saída
do veículo dos passageiros traseiros (através dos
serviços de emergência).
Verifique que não haja nenhum objeto que possa impedir a manobra do banco, tanto
em cima como por baixo do banco.
►
Coloque o encosto de cabeça na posição inferior
e, se presente no veículo, eleve o apoio de braços e
rebata a prateleira contra as costas do banco.
► Puxe o comando a fundo para cima e incline as
costas do banco para a frente.
Para voltar à posição normal, puxe o comando para
cima para desbloquear as costas do banco e, em
seguida, eleve as costas até à posição superior.
Banco dianteiro com
regulações elétricas
Para evitar a descarga da bateria, efetue estas regulações com o motor a funcionar.
Para mais informações sobre os Cintos de segurança, consulte a secção
correspondente.
Regulação longitudinal
► Empurre o comando para a frente ou para trás
para fazer deslizar o banco.
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa impede o
curso completo do banco.
Existe o risco de entalamento em caso de
presença de passageiros atrás ou o risco de
bloqueio do banco se estiverem presentes
objetos grandes no piso por trás do banco.
Altura da almofada do banco
► Incline o comando para cima ou para baixo para
obter a altura desejada.
Ângulo das costas do banco
► Incline o comando para a frente ou para trás
para regular a inclinação das costas do banco.
Page 54 of 324

52
Ergonomia e conforto
Regulação da altura do
encosto de cabeça
Se presente no veículo.
► Para levantá-lo, puxe para cima até onde for
possível (entalhe).
►
Para o remover
, pressione a lingueta A e puxe-a
para cima.
►
Para o instalar novamente, insira as hastes do
encosto de cabeça nas aberturas, permanecendo
no eixo das costas do banco.
►
Para o baixar
, pressione a lingueta A e empurre
o encosto de cabeça simultaneamente.
O encosto de cabeça está equipado com uma estrutura que possui um entalhe que
impede a descida do mesmo; trata-se de um
dispositivo de segurança em caso de colisão.
O ajuste é correto se o rebordo superior do
encosto de cabeça estiver nivelado com o
topo da cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça
descidos; estes devem estar colocados e
ajustados corretamente.
Banco dianteiro de 2
lugares
Se aplicável, é fixo e possui um cinto de segurança
integral com as costas do banco para o banco ao
lado do banco do condutor.
Para mais informações sobre os Cintos de segurança, consulte a secção
correspondente.
Arrumação sob o assento
Se presente no seu veículo, existe um
compartimento de arrumação sob o banco.
►
Puxe a correia na sua direção para inclinar a
almofada do banco.
Apoio de braços
O apoio de braços possui entalhes.
► Eleve o apoio de braços ao máximo.
►
Desça-o ao máximo.
►
Eleve o apoio de braços até ao entalhe
pretendido.
Page 55 of 324

53
Ergonomia e conforto
3Banco do condutor
aquecido
Se presente no veículo.
► Com o motor em funcionamento e se a
temperatura exterior for inferior a 20 °C, utilize o
botão de ajuste para ligar e selecionar o nível de
aquecimento necessário entre
0 (desligado) e
3
(elevado).
Desaconselha-se uma utilização prolongada dos bancos aquecidos para as pessoas
com pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de pessoas
cuja perceção de calor esteja comprometida (por
exemplo, doença, medicação).
Para manter a resistência de aquecimento
intacta e evitar um curto-circuito:
–
Não coloque objetos pesados ou afiados sobre
o assento.
–
Não se coloque de joelhos ou de pé no banco.
–
Não derrame líquidos sobre o assento.
– Nunca utilize a função de aquecimento se o
banco estiver molhado.
Não utilize a função quando o banco não estiver ocupado.
Reduza a intensidade do calor assim que
possível.
Quando a temperatura dos bancos e do
habitáculo atingirem um nível satisfatório,
desligue a função. A redução do consumo de
energia elétrica diminui o consumo de energia.
Regulação lombar elétrica
► Pressione o comando para obter o apoio lombar
pretendido.
Função de massagem
Esta função assegura uma massagem lombar e só
funciona com o motor em funcionamento e no modo
STOP do sistema Stop & Start.
Ativação/desativação
► Pressione este botão para ativar/
desativar a função.
Após a ativação, a luz indicadora acende-se.
A
função de massagem é ativada durante uma hora.
Durante este período, a massagem é efetuada
através de 6 ciclos de 10 minutos cada (6 minutos
de massagem seguidos de 4 minutos de pausa).
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Page 56 of 324

54
Ergonomia e conforto
Regulação da intensidade
Pressione este botão para regular a intensidade da massagem.
São propostos dois níveis de massagem.
Regulação do volante
► Com o veículo parado , baixe o manípulo de
comando para libertar o volante.
►
Ajuste a altura e o afastamento.
► Puxe o manípulo de comando para trancar o
volante.
Por motivos de segurança, estas manobras devem ser imperativamente efetuadas, com
o veículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Por motivos de segurança, os retrovisores devem ser regulados de forma a reduzir os
"ângulos mortos".
Os objetos visualizados no retrovisor estão, na
realidade, mais próximos do que parecem. Tenha
isto em consideração para avaliar corretamente
a distância relativamente aos veículos que se
encontram atrás.
► Desloque o comando A para a direita ou
para a esquerda para selecionar o retrovisor
correspondente.
►
Desloque o comando
B em qualquer uma das
quatro direções para efetuar a regulação.
►
Coloque novamente o comando
A na posição
central.
Rebatimento manual
Os retrovisores podem ser rebatidos manualmente
(obstrução de estacionamento, garagem estreita,
etc.).
►
Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Consoante o equipamento, os retrovisores
exteriores podem ser fechados de maneira elétrica.
► A partir do interior, com a
ignição ligada, coloque o comando
A na posição central.
►
Puxe o comando
A para trás.
►
T
ranca o veículo do exterior.
Se os retrovisores forem rebatidos com o comando A, estes não se abrem aquando
do destrancamento do veículo.
Abertura elétrica
Os retrovisores exteriores são abertos eletricamente
quando o veículo é destrancado com o telecomando
ou a chave. A menos que o rebatimento tenha sido