68
Osvetlenie a viditeľnosť
Údržba
Pravidelne čistite čelné sklo,
predovšetkým oblasť pred kamerou.
Vnútorný povrch čelného skla v okolí
kamery sa môže taktiež zarosiť. Vo vlhkom
a studenom počasí čelné sklo pravidelne
odhmlievajte.
Zabráňte nahromadeniu snehu na kapote
motora alebo streche vozidla, pretože by
mohlo dôjsť k zakrytiu kamery.
Automatické prepnutie diaľkových svetlometov
Viac informácií nájdete v časti
Všeobecné odporúčania pre
automatické systémy osvetlenia .
Keď je prstenec na ovládači osvetlenia v polohe
„AUTO“ a funkcia je aktivovaná na dotykovom
displeji, tento systém automaticky prepína medzi
stretávacími a diaľkovými svetlometmi podľa
daných svetelných podmienok a podmienok v
premávke, a to pomocou kamery umiestnenej v
hornej časti čelného skla.
Ide o asistenčný systém riadenia vozidla.
Vodič zostáva aj naďalej zodpovedný
za správne osvetlenie svojho vozidla,
prispôsobenie jazdy svetelným podmienkam,
viditeľnosti, premávke a za dodržiavanie
pravidiel cestnej a automobilovej premávky.
Systém je možné používať, keď vozidlo
prekročí rýchlosť 25 km/h.
Keď sa rýchlosť zníži pod 15
km/h, funkciu
viac nie je možné používať.
Aktivácia/deaktivácia
Nastavuje sa v aplikácii dotykového
displeja v položkách Nastavenia
>
Vozidlo .
Pri vypnutí zapaľovania sa stav systému uloží
do pamäte.
Keď systém zaznamená hustú hmlu,
dočasne deaktivuje funkciu.
Prevádzka
Ak je intenzita okolitého svetla veľmi nízka a
podmienky premávky to umožňujú:
– Automaticky sa rozsvie tia
diaľkové svetlomety. Na
prístrojovom paneli sa rozsvietia tieto svetelné
kontrolky.
Ak je intenzita okolitého svetla dostatočná alebo
podmienky premávky neumožňujú rozsvietiť
diaľkové svetlomety:
– Zostanú rozsvietené stretávacie
svetlomety . Na prístrojovom paneli
sa rozsvietia tieto svetelné kontrolky.
Funkcia sa deaktivuje pri zapnutí hmlových
svetiel alebo ak systém rozpozná nedostatočnú
viditeľnosť (napr.
v dôsledku hmly, hustého
dažďa, sneženia).
Keď sú hmlové svetlá vypnuté alebo keď sa
podmienky viditeľnosti opäť zlepšia, funkcia sa
automaticky znovu aktivuje.
Táto svetelná kontrolka zhasne po deaktivovaní funkcie.
70
Osvetlenie a viditeľnosť
Pred vami idúce vozidlo
Keď sa priblížite k vozidlu zozadu, zhasnú iba
tie segmenty svetiel nasmerované na pred
vami idúce vozidlo, čím sa vytvorí „tunel“, aby
neoslňovali vodiča tohto vozidla.
Protiidúce vozidlo
Keď sa priblíži protiidúce vozidlo, zhasnú iba tie
segmenty svetiel nasmerované na toto vozidlo,
čím sa počas trvania priblíženia vytvorí „tunel“.
Vjazd do osvetlenej oblasti
Pri vjazde do osvetlenej oblasti (napr. do mesta)
sa segmenty svetlometov postupne vypínajú
zvonka smerom dovnútra vozidla, aby sa prepli
na stretávacie svetlá.
Výjazd z osvetlenej oblasti
Segmenty svetlometov sa postupne rozsvietia
zvnútra smerom k vonkajšej časti vozidla, aby sa
obnovili diaľkové svetlá.
Pozastavenie
Ak daná situácia vyžaduje zmenu lúča čelných
svetlometov, vodič ju môže kedykoľvek vykonať.
►
Ručným prepnutím stretávacích/diaľkových
svetlometov funkciu pozastavíte.
Systém svetiel sa prepne do režimu
„automatického rozsvietenia svetiel“.
►
Ak chcete túto funkciu znova aktivovať, znova
ručne prepnite stretávacie/diaľkové svetlomety
.
Porucha
Ak dôjde k poruche systému adaptívnych svetlometov alebo kamery, na
prístrojovom paneli sa rozsvieti táto výstražná
kontrolka a zároveň zaznie zvukový signál a
zobrazí sa správa.
Nechajte vykonať kontrolu u autorizovaného
predajcu PEUGEOT alebo v kvalifikovanom
servise.
Nezakrývajte dažďový snímač/snímač
intenzity svetla nachádzajúci sa v strede
hornej časti čelného skla za vnútorným
spätným zrkadlom – nebolo by možné
ovládať súvisiace funkcie.
Night Vision
Tento systém pomocou infračervenej kamery
umiestnenej v prednej časti vozidla identifikuje
a signalizuje prítomnosť chodcov a zvierat v
zornom poli vodiča pri zníženej viditeľnosti
vonku.
Ak chcete, aby sa obraz z infračervenej kamery
natrvalo zobrazoval na prístrojovom paneli,
zvoľte režim nočného videnia „ Night Vision“.
Po splnení podmienok sa v prípade hroziaceho
rizika kolízie aktivuje výstraha.
Trvalé zobrazenie zmizne po vypnutí
zapaľovania alebo v prípade, že podmienky nie
sú splnené.
Tento systém je systémom s pomocnou funkciou a za žiadnych okolností nemôže
nahradiť posúdenie viditeľnosti v noci a
dopravných podmienok vodičom.
V určitých prípadoch sú teplotné rozdiely
nedostatočné a systém nemusí zistiť všetky
riziká alebo naopak, môže vydávať falošné
výstrahy (napr. motory nákladných áut
zaparkovaných na kraji vozovky).
Prevádzkové podmienky
– Pri naštartovanom motore a v režime Stop
Stop & Start.
–
V
eľmi slabé svetelné podmienky s
rozsvietenými stretávacími svetlometmi, ktoré sú
v dobrom prevádzkovom stave.
–
T
eplota medzi -30 °C a +28 °C.
71
Osvetlenie a viditeľnosť
4– Rýchlosť vozidla nižšia ako 160 km/h.
– Rozpoznanie chodcov alebo zvierat vyšších
ako 0,50
m.
Aktivácia/deaktivácia
Nastavuje sa v aplikácii dotykového
displeja ADAS.
Prevádzka
Ak je zvolená funkcia, ale nie je dostupné
zobrazenie na prístrojovom paneli a
rozšírenom priehľadovom head-up displeji) a
nezobrazujú sa ani výstrahy (na strane „ Night
Vision “), svetelná kontrolka bude mať sivú farbu.
Ak sú splnené všetky prevádzkové
podmienky, svetelná kontrolka sa rozsvieti
na zeleno: je dostupné zobrazenie na
prístrojovom paneli, na rozšírenom priehľadovom
head-up displeji (so zvolenou stránkou „ Night
Vision “) a je dostupná aj aktivácia výstrah.
Ak nie sú splnené určité prevádzkové
podmienky (rýchlosť alebo teplota),
svetelná kontrolka sa rozsvieti naoranžovo: je
dostupné iba zobrazenie na prístrojovom paneli
a na rozšírenom priehľadovom head-up displeji
(na strane „Night Vision“).
Ak je vonkajšia úroveň svetla príliš vysoká alebo
nie sú zapnuté stretávacie svetlomety, výstrahy
nie sú dostupné.
Rozpoznávací rozsah kamery je v rozmedzí
15 m (chodci) až 200 m, a to v závislosti od
daných podmienok viditeľnosti.
V prípade rozpoznania prítomnosti chodca alebo
zvieraťa systém upozorní vodiča až 100
m pred
možnou zrážkou.
Obraz poskytovaný kamerou sa na prístrojovom
paneli zobrazuje v odtieňoch sivej farby – objekty
s vyššou teplotou sa zobrazujú svetlejšie ako
chladné objekty.
Ak sa rozpozná prítomnosť chodcov alebo
zvierat, zobrazia sa v
žltom orámovaní.
Ak systém rozpozná riziko zrážky s chodcami alebo zvieratami, aktivuje výstrahu: v strede okna zobrazenia sa
zobrazí symbol. Obrysy chodcov alebo zvierat
sa
označia rámikom červenej farby.
Ak nebola zvolená strana so zobrazením
nočného videnia „Night Vision“, výstraha sa
aktivuje vnútri dočasného okna.
V prípade výstrahy môže vodič zareagovať
použitím vyhýbacieho alebo brzdného manévru.
Prevádzkové obmedzenia
Nasledujúce situácie môžu narušiť správnu
činnosť systému alebo spôsobiť jeho
nefunkčnosť:
–
Slabá viditeľnosť (v prípade sneženia, hustého
dažďa, hustej hmly).
–
Zanesenie kamery snehom, blatom alebo
nečistotami.
–
Poškriabaná kamera v dôsledku opakovaného
prechodu valcovou umývacou linkou.
–
V
eľmi vysoká vonkajšia teplota.
–
V
ozidlo sa nachádza v hornej alebo spodnej
časti prudkého svahu.
–
Na veľmi kľukatej ceste.
–
V zákrute.
–
Po náraze, ktorý mohol narušiť nastavenia
kamery alebo ju mohol poškodiť.
–
Po prelakovaní mriežky inde ako u
autorizovaného predajcu PEUGEOT
alebo inde
ako v kvalifikovanom servise.
73
Osvetlenie a viditeľnosť
4Ostrekovač predného skla
► Potiahnite ovládač stieračov skla smerom k
sebe a podržte ho.
Po dokončení ostrekovania sa vykoná cyklus
posledného zotretia.
Dýzy ostrekovačov čelného skla sú
zabudované do špičky každého ramienka
stierača.
V spodnej strednej časti ramienka na strane
vodiča je nainštalovaná prídavná dýza.
Kvapalina ostrekovača skla sa rozstrekuje
pozdĺž lišty stierača. Zlepšuje sa tým
viditeľnosť a znižuje sa spotreba kvapaliny do
ostrekovačov.
Pri automatickej klimatizácii sa pri
akomkoľvek použití ovládača
ostrekovačov dočasne uzatvorí nasávanie
vzduchu, aby do priestoru pre pasažierov
neprenikol žiadny zápach.
Nepoužívajte ostrekovač skla pokiaľ je
nádržka ostrekovača skla prázdna, aby
nedošlo k poškodeniu stieracej lišty.
Ostrekovač skla používajte len v prípade,
ak nehrozí riziko primrznutia kvapaliny na
čelnom skle, ktoré by mohlo negatívne
ovplyvniť viditeľnosť. V zimnom období
používajte výrobky odporúčané pre „veľmi
chladné počasie“.
Nikdy nedolievajte vodou.
Nad evidenčným číslom je namontovaná
prídavná dýza na čistenie cúvacej kamery
(v
závislosti od verzie).
►
Umývanie cúvacej kamery sa spustí použitím
ostrekovača čelného skla.
Prerušované stieranie
vpredu
V režime prerušovaného stierania môže vodič
nastaviť frekvenciu stierania otočením prstenca
do jednej z 5 dostupných polôh.
Prvá (vrchná) poloha zodpovedá najdlhšiemu
časovému intervalu medzi 2 zotretiami pri
ľahkom daždi.
Posledná (spodná) poloha zodpovedá
najkratšiemu časovému intervalu medzi 2
zotretiami pri hustom daždi.
Pri otočení prstenca z vyššej polohy do nižšej
polohy sa vykoná jedno potvrdzujúce zotretie.
Po vypnutí zapaľovania na dlhšie ako 1
minútu s ovládacou páčkou stieračov v
polohe INT, 1 alebo 2, pri opätovnom zapnutí
zapaľovania:
–
systém sa spustí, keď vozidlo prekročí
rýchlosť 10
km/h, ak je vonkajšia teplota
nižšia ako +3 °C.
– systém sa spustí okamžite, ak je vonkajšia
teplota vyššia ako +3 °C.
Automatické stieranie čelného skla
V režime AUTO fungujú predné stierače
automaticky a prispôsobujú svoju rýchlosť
intenzite zrážok v závislosti od citlivosti
zvoleného snímača.
Funkcia detekcie dažďa využíva dažďový
snímač/snímač intenzity svetla umiestnený v
hornej časti v strede čelného skla za vnútorným
spätným zrkadlom.
V určitých poveternostných podmienkach
(napr. hmla, námraza, sneh, odrazy na
solených vozovkách) môže byť potrebné, aby
vodič prešiel späť na ručne ovládané
stieranie.
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
► Ovládaciu páčku stieračov prepnite do polohy
AUT
O.
►
Otočením ovládača nastavte citlivosť
snímača.
Cyklus zotierania spolu so zobrazením správy
potvrdí vykonanie zadanej požiadavky
.
►
Na vypnutie prepnite ovládaciu páčku
stieračov do inej polohy alebo do polohy 0
.
84
Bezpečnosť
Aby ste zaistili správne fungovanie spôn na
zapínanie pásov, pred zapnutím pásu v nich
nesmú byť žiadne cudzie predmety (napr.
mince).
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
uistite, že sa správne navinuli.
Po sklopení alebo premiestnení zadného
sedadla alebo sedadlovej lavice skontrolujte
správnu polohu a navinutie bezpečnostných
pásov.
Inštalácia
Spodná časť pásu musí prechádzať v čo
najnižšej polohe ponad panvu.
Horná časť musí byť umiestnená v priehlbine
ramena.
V prednej časti môže byť pri nastavovaní
polohy bezpečnostného pásu potrebné
upraviť výšku sedadla.
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
–
musia čo najtesnejšie obopínať telo,
–
musíte ich plynule natiahnuť popred vás a
dbať pritom na to, aby neboli pokrútené,
–
musia sa vždy používať výlučne na
pripútanie jednej osoby
,
–
nesmú vykazovať žiadne známky
roztrhnutia ani rozstrapkania,
–
nesmú sa upravovať ani vymieňať, aby sa
zabránilo narušeniu ich účinnosti.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má pasažier menej ako 12 rokov
alebo meria menej ako 1,5
metra, použite
vhodnú detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden bezpečnostný pás
na pripútanie viacerých detí.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich
kolenách.
Ďalšie informácie o detských sedačkách
nájdete v príslušnej kapitole.
Údržba
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek pracovný
úkon na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v
kvalifikovanom servise
s vyškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré vám dokáže poskytnúť
autorizovaný predajca PEUGEOT.
Nechajte bezpečnostné pásy pravidelne
skontrolovať u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v
inom kvalifikovanom
servise, a
to predovšetkým v prípade, ak
spozorujete známky ich poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý
je v
predaji u autorizovaných predajcov
PEUGEOT.
Airbagy
Všeobecné informácie
Tento systém je navrhnutý na to, aby zvýšil
bezpečnosť pasažierov sediacich na predných
sedadlách a zadných krajných sedadlách
v prípade prudkého nárazu. Airbagy sú
doplnkom bezpečnostných pásov vybavených
obmedzovačom silového účinku.
Elektronické snímače zaznamenávajú a
analyzujú čelné a bočné nárazy, ku ktorým dôjde
v zónach detekcie nárazov:
–
V prípade silného nárazu sa airbagy okamžite
nafúknu, čím pomáhajú chrániť bezpečnosť
cestujúcich vo vozidle. Ihneď po náraze sa
airbagy rýchlo vypustia, aby nebránili vo výhľade
ani prípadnej snahe pasažierov opustiť vozidlo.
–
V prípade mierneho nárazu, nárazu zozadu a
za určitých podmienok pri prevrátení vozidla sa
airbagy nemusia aktivovať. V takýchto prípadoch
vás chráni bezpečnostný pás.
Závažnosť nárazu závisí od povahy danej
prekážky a rýchlosti vozidla v okamihu zrážky
.
Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže aktivovať iba
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu (v rámci
tej istej alebo ďalšej kolízie) sa airbag viac
neaktivuje.
86
Bezpečnosť
spolujazdca) pri prudkom bočnom náraze s
cieľom znížiť riziko poranenia bočnej časti hlavy.
Hlavové airbagy sú zabudované do stĺpikov
karosérie a hornej časti kabíny pre pasažierov.
Rozvinutie
Hlavový airbag sa rozvinie súčasne s príslušným
bočným airbagom v prípade prudkého bočného
nárazu smerujúceho na celú alebo len časť
detekčnej zóny B.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle vozidla a
príslušnými oknami.
Porucha
V prípade poruchy systému sa na
prístrojovom paneli rozsvietia tieto
výstražné kontrolky
. Obráťte sa na
autorizovaného predajcu PEUGEOT alebo
kvalifikovaný servis a nechajte systém
skontrolovať.
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu
nemuseli aktivovať.
Pri miernom náraze alebo náraze do
boku vozidla alebo v prípade prevrátenia
vozidla sa airbagy nemusia aktivovať.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa neaktivujte žiadny z
bočných airbagov.
Odporúčania
Z dôvodu zachovania funkčnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
prirodzenej a vzpriamenej polohe.
Zapnite si bezpečnostný pás a správne ho
umiestnite.
Medzi pasažierov a airbagy nič neumiestňujte
(napr.
deti, zvieratá, predmety), nepripevňujte
ani nemontujte nič do blízkosti ani do
priestoru nafúknutia airbagov, pretože by to
pri ich aktivácii mohlo spôsobiť zranenie.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vozidla, predovšetkým
v bezprostrednej blízkosti airbagov.
Aj v prípade, že sa dodržiavajú všetky
uvedené preventívne opatrenia, nie je možné
vylúčiť v prípade aktivácie airbagov riziko
zranenia alebo ľahších popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Vankúš sa nafúkne
takmer okamžite (niekoľko milisekúnd)
a
následne sa vypustí, pričom súčasne
dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na
to určených.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
opačnom
prípade by mohlo dôjsť k
poraneniam pri
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
vhodných pre vaše vozidlo získate v
sieti
PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
91
Bezpečnosť
5Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
–
Dve oká
A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Tieto oká sa nachádzajú za zipsami.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX.
–
Jedno oko
B
nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný popruh),
slúži na upevnenie sedačiek vybavených horným
popruhom.
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
►
Pred nainštalovaním detskej sedačky na
toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
►
Prevlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla a umiestnite ho pritom do
stredu medzi otvory určené pre tyčky opierky
hlavy
.
►
Upevnite háčik horného popruhu k oku
B
.
►
Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte bezpečnostný pás
zadnej stredovej sedačky smerom k stredu
vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili
funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
92
Bezpečnosť
„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Vhodné iba na inštaláciu v
smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
uchyteniami ISOFIX. V takom prípade
je nutné pripevniť ju k sedadlu pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu. Predné
sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými západkami, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–
buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B
,
–
alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o
uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.