Page 89 of 260

87
Sigurnost
5Dječja sjedalica na
stražnjem sjedalu
Leđima ili licem u smjeru vožnje
► Pomaknite prednje sjedalo prema naprijed i
uspravite naslon tako da noge djeteta u sjedalici
ne dodiruju prednje sjedalo.
►
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
okrenute licem u smjeru vožnje, provjerite je li
njezin naslon što bliže naslonu sjedala vozila, a
idealno u dodiru s njim.
Stražnje srednje sjedalo
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na stražnje središnje mjesto.
Postavljanje dječje sjedalice
na prednje sjedalo
► Podesite sjedalo suvozača u najviši, potpuni
uzdužni položajs uspravljenim naslonom .
„Licem u smjeru vožnje“
Ostavite aktiviran zračni jastuk suvozača.
"Licem prema natrag"
Obavezno isključite zračni jastuk
suvozača prije postavljanja dječje
sjedalice okrenute leđima u smjeru vožnje. U
protivnom, dijete bi pri napuhavanju
jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne
ozljede.
Natpis s upozorenjem – zračni jastuk
suvozača
Morate se pridržavati sljedećih uputa koje su
navedene i na naljepnici na obje strane zaslona
za sunce na strani suvozača:
Page 90 of 260

88
Sigurnost
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
Isključivanje zračnog
jastuka suvozača
Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)
Radi sigurnosti djeteta zračni se jastuk
suvozača mora deaktivirati kada na to
mjesto postavljate dječju sjedalicu "licem
prema natrag" prema smjeru vožnje. U
protivnom bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške ili čak smrtne ozljede.
Vozila koja nisu opremljena
prekidačem za isključivanje/ponovno
uključivanje
Postavljanje dječje sjedalice okrenute
licem prema natrag na sjedalu suvozača
strogo je zabranjeno – postoji opasnost od
smrtnih posljedica ili teških ozljeda u slučaju
aktiviranja zračnog jastuka!
Isključivanje/ponovno uključivanje
zračnog jastuka suvozača
Kod vozila koja su njime opremljena, sklopka se
nalazi na bočnoj strani nadzorne ploče.
Uz isključen kontakt:
► Za isključivanje zračnog jastuka okrenite ključ
u položaj „ OFF”.
►
Za ponovno uključivanje okrenite ključ u
položaj „ ON
”.
Uz uključen kontakt:
Ova žaruljica upozorenja se pali i ostaje
upaljena kako bi signalizirala isključenje.
Ili
Žaruljica se pali na približno 1 minutu
kako bi signalizirala uključenje.
Preporučene dječje
sjedalice
Ponuda dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom u tri točke .
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe"
Postavlja se licem prema natrag.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Prikladno samo za ugradnju na stražnja bočna sjedala.
Potrebno je izvaditi naslon za glavu sa sjedala.
Page 91 of 260

89
Sigurnost
5Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster”
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Prikladno samo za ugradnju na prednje sjedalo suvozača ili na stražnja bočna sjedala.
Priključci „ISOFIX”
Mjesta prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
Priključci imaju tri prstena po sjedalu, označena
oznakom:
–
Dva prstena
A, postavljena između naslona i
sjedišta.
Ti se prsteni nalaze iza zatvarača.
Na njih su pričvršćena 2 zasuna ISOFIX dječje
sjedalice.
–
Jedan prsten B
, smješten iza sjedala, naziva
TOP TETHER, za pričvršćivanje sjedalica
opremljenih gornjim remenom.
Ovaj sustav sprječava prevrtanje dječje sjedalice
u slučaju frontalnog sudara.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
► Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (opet ga postavite
nakon vađenja dječje sjedalice).
►
Provucite remen dječje sjedalice iza naslona
sjedala, po sredini između otvora za šipke
naslona za glavu.
►
Pričvrstite kopču gornjeg remena na prsten
B
.
►
Zategnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo sjedalo klupe,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni pojas
prema sredini vozila, kako sjedalo ne bi
ometalo rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu ugrožava se sigurnost djeteta u
slučaju nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Podatke o opcijama postavljanja ISOFIX
dječjih sjedalica u vašem vozilu potražite
u tablici pregleda.
Preporučene dječje sjedalice ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
Page 92 of 260

90
Sigurnost
„RÖMER Baby-Safe i njegova baza ISOFIX”
(klasa veličine: E)
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se licem prema natrag na bazu ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A.
Baza ima potpornu nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(klasa veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(klasa veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Prikladno samo za ugradnju licem prema naprijed.
Pričvršćuje se za prstene A, kao i za prsten
B, TOP TETHER, pomoću gornjeg remena. Tri položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se upotrebljavati na mjestima bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, ona obavezno mora biti vezana za sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dva zasuna koji se pričvršćuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
–
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B
.
–
ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.
Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
V
iše informacija o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Page 93 of 260
91
Sigurnost
5Ugradnja univerzalnih dječjih sjedalica ISOFIX i i-Size
U skladu s europskim pravilima, ova tablica označava opcije postavljanja dječjih sjedalica koje se osiguravaju upotrebom sigurnosnog pojasa i koje su
univerzalno homologirane (a) te najvećih ISOFIX i i-Size dječjih sjedalica na sjedala u vozilu koja su opremljena ISOFIX hvatištima.
Broj sjedala
Prednja sjedala (d) Stražnja sjedala
(d)
1 3456
3 1456
Prednji zračni jastuk suvozača Deaktivirano
„OFF”(b) Aktivirano „ON”(c)
Položaj kompatibilan s univerzalnom (a)
dječjom sjedalicom ne
da (f) (i) da (f) (j)da da (e) da
Položaj kompatibilan s dječjom sjedalicom i-Size ne
nedaneda
Položaj opremljen kukom Top Tetherne nedaneda
Dječja sjedalica tipa „ nosiljka“ ne nenenene
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema natrag ne
ne neR3 (g) (h) neR3 (g) (h)
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema naprijed ne
neF3neF3
Dječja sjedalica s povišenjem neB3 B3neB3
Page 94 of 260

92
Sigurnost
Pravila:
– Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom
i-Size
kompatibilan je i sa sjedalicama R1, R2 te
F2X, F2, B2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom R3
kompatibilan je i sa sjedalicama R1 i R2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom F3
kompatibilan je i sa sjedalicama F2X i F2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom B3
kompatibilan je i sa sjedalicom B2.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo
opremljeno sigurnosnim pojasom.
(b) Ako se na ovo mjesto postavlja dječja
sjedalica licem prema natrag, prednji
zračni jastuk suvozača obavezno se mora
isključiti (" OFF").
(c) Samo je dječju sjedalicu licem prema
naprijed dopušteno postavljati kad je zračni
jastuk suvozača uključen (" ON").
(d) Ovisno o izvedbi, prije postavljanja djeteta u
ovaj položaj dječje sjedalice, upoznajte se s
važećim propisima u vašoj zemlji.
(e) Dječju sjedalicu nikad ne postavljajte tako
da se potporna noga nalazi na stražnjem
središnjem sjedalu.
(f) Za sjedalo s mogućnošću podešavanja
visine, podesite sjedalo u najviši položaj i
pomaknite ga do kraja unatrag. (g)
Podesite vozačko sjedalo u najviši položaj.
(h) Podesite sjedalo za suvozača u srednji
uzdužni položaj prema naprijed.
(i) Za univerzalne dječje sjedalice okrenute
„licem prema natrag“ i/ili „licem prema
naprijed“ (U) u grupama 0, 0+, 1, 2 ili 3.
(j) Za univerzalnu dječju sjedalicu okrenutu
„licem prema naprijed“ (UF) u grupama 1,
2 ili 3.
LegendaMjesto na kojem je zabranjeno
postavljanje dječje sjedalice.
S isključenim prednjim zračnim jastukom
suvozača.
S uključenim prednjim zračnim jastukom
suvozača.
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
Page 95 of 260

93
Sigurnost
5pojasom i homologirane kao univerzalne za
vožnju „licem prema natrag“ i/ili „licem
prema naprijed“ (U) za sve veličine i grupe
mase.
Položaj sjedala prikladan za postavljanje
dječje sjedalice koja se pričvršćuje
sigurnosnim pojasom, homologirane kao
univerzalne, „licem prema naprijed“ (UF),
samo za grupe 1, 2 i 3.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
i-Size dječje sjedalice.
Položaj sjedala nije prikladan za ugradnju
dječje sjedalice s potpornom nogom.
Postojanje Top Tether hvatišta na
poleđini naslona sjedala s dopuštenjem
za ugradnju univerzalno homologirane ISOFIX
dječje sjedalice.
Dječja sjedalica okrenuta „licem prema
natrag“ISOFIX:
–
R1
: ISOFIX dječja sjedalica za bebe.
–
R2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
R3
: ISOFIX velika dječja sjedalica.
Dječja sjedalica okrenuta „licem prema
naprijed“ ISOFIX:
–
F2X
: ISOFIX dječja sjedalica za malu djecu.
–
F2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
F3
: ISOFIX dječja sjedalica za djecu veće
visine.
Dječja sjedalica s podizanjem:
–
B2
: sjedalica s podizanjem manje širine.–
B3
: sjedalica s podizanjem
normalne širine.
Mjesto na kojemu je zabranjeno
postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
Više o podešavanju sjedalice potražite u tablici
"Ugradnja univerzalnih ISOFIX i i-Size dječjih
sjedalica".
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata s
pomoću unutarnje kvake.
Brava se nalazi na rubovima stražnjih vrata
(označeno naljepnicom na karoseriji).
Aktiviranje/deaktiviranje
► Za aktiviranje potrebno je do kraja okrenuti
ugrađeni ključ: •
udesno na stražnjim lijevim vratima,
•
ulijevo na stražnjim desnim vratima.
►
Za deaktiviranje, okrenite u suprotnom
smjeru.
Page 96 of 260

94
Vožnja
Savjeti za vožnju
► Pridržavajte se zakona o sigurnosti prometa
na cestama i budite oprezni u svim uvjetima
prometa.
►
Pratite svoje okruženje i držite ruke na
obruču upravljača da biste u svakom trenutku bili
spremni reagirati.
►
V
ozite lagano, pokušajte predvidjeti kada
treba kočiti i održavajte veći sigurnosni razmak,
osobito po lošem vremenu.
►
Zaustavite vozilo prije izvođenja postupaka
za koje je potrebna stalna pozornost (npr
.
podešavanje postavki).
►
T
ijekom dužih putovanja napravite pauzu
svaka 2 sata.
Važno!
Nikad nemojte ostaviti upaljen motor
u zatvorenom prostoru bez dovoljne
ventilacije. Motori s unutarnjim izgaranjem
ispuštaju otrovne ispušne plinove poput
ugljikova monoksida. Opasnost od trovanja i
smrti!
U vrlo teškim zimskim uvjetima
(temperatura niža od -23 °C) neka motor
četiri minute radi u praznom hodu radi
osiguravanja ispravnog rada i dugotrajnosti
mehaničkih dijelova vozila (motora i
mjenjača).
Nikad ne vozite s pritegnutom
parkirnom kočnicom. Opasnost od
pregrijavanja i oštećenja sustava kočnica!
Ne parkirajte vozilo i ne ostavljajte
upaljen motor na zapaljivoj površini
(primjerice suha trava, suho lišće).Ispušni
sustav vozila veoma je vruć, čak i nekoliko
minuta nakon zaustavljanja motora. Opasnost
od požara!
Nikako nemojte voziti na površini koju
prekriva vegetacija (npr., visoka trava,
nakupljeno otpalo lišće, usjevi, nečistoće)
kao što je polje, poljski put obrastao
grmljem ili s travom na rubovima.
Ta vegetacija može doći u dodir s ispušnim
sustavom vozila i drugim sustavima koji su
vrlo vrući. Opasnost od požara!
Pazite da ništa ne ostavite u kabini, čije
vjetrobransko staklo se na suncu ponaša
kao povećalo i može uzrokovati vatru
– opasnost od požara i oštećenja unutrašnjih
površina!
Ne ostavljajte vozilo bez nadzora kada
je motor u radu . Ako morate izaći iz
vozila, pritegnite parkirnu kočnicu i postavite
ručicu mjenjača u neutralan položaj ili u
položaj N ili P (ovisno o vrsti mjenjača).
Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora u vozilu .
Na poplavljenom kolniku
Nikako se ne preporučuje da vozite na
poplavljenom kolniku, jer bi to moglo uzrokovati
teža oštećenja motora s unutrašnjim izgaranjem,
elektromotora, mjenjača i električnih sustava
vozila.
Ako se vozilo zaista mora voziti kroz poplavljene
dijelove prometnice:
►
Provjerite da voda nije dublja od 15 cm,
vodeći računa o valovima koje mogu stvoriti
drugi sudionici u prometu.
►
Isključite funkciju Stop & Start.
►
V
ozite što sporije da se motor ne ugasi.
Nikako ne vozite brže od 10 km/h (6 mph).
►
Ne zaustavljajte vozilo i ne isključujte motor
.
Nakon izlaska s poplavljene ceste, čim to
dopuste sigurnosni uvjeti, lagano više puta
zakočite kako bi se osušili diskovi i pločice
kočnica.
Ako imate nekih sumnji u vezi sa stanjem vozila,
obratite se mreži PEUGEOT ili nekoj stručnoj
radionici.