Manutenzione e regolazione periodiche
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
ferimento livello min., togliere il tappo
riempimento olio e aggiungere olio.
5. Controllare l’O-ring del tappo bocchet- tone riempimento olio motore. Sostitu-
ire se danneggiata.
6. Installare il tappo bocchettone riempi- mento olio motore.
HAU85450
Perché YamalubeL’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gl i oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sinteti-
ci Yamalube hanno i propri caratteri e
valori distintivi. L’esperienza di Yamaha
acquisita nel corso di molti anni di ricerca e
sviluppo nel settore degli oli fin dagli anni
‘60 rende Yamalube la scelta migliore per
il motore Yamaha.
HAUS1203
Liquido refrigeranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di corro-
sione per i motori di alluminio e miscelarlocon acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU20097
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo.
1. Parcheggiare il veicolo su una superfi-
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. O-ring
21
Liquido refrigerante consigliato: Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di liquido refrigerante: Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.):0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 Imp.qt)
BEA-9-H0.book 13 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時59分
Manutenzione e regolazione periodiche
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
cie piana.
2. Con il veicolo in posizione verticale,
guardare il livello di liquido refrigerante
nel serbatoio.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! Togliere
solo il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. Non tentare mai di togliere
il tappo radiatore quando il motore
è caldo.
[HWA15162]
4. Aggiungere liquido refrigerante fino al riferimento di livello massimo.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
liquido refrigerante, utilizzare al suo
posto acqua distillata o acqua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare acqua calcarea o salata, in
quanto sono dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto di raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
qua al refrigerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
frigerante, altrimenti l’efficacia del
liquido refrigerante si riduce.
[HCA10473]
5. Installare il tappo serbatoio liquido re- frigerante.
HAU33032
Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di toglie-
re il tappo radiatore quando il motore è
caldo.
[HWA10382]
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1 1 1
2 2
3 3
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
111
BEA-9-H0.book 14 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時59分
Manutenzione e regolazione periodiche
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
HAU91572
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili si trova sotto la sella. (Ve-
dere pagina 4-26.) Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
NOTA
Sul retro del coperchio scatola fusibili
si trova un fusibile di riserva.
Utilizzare un estrattore per fusibili perrimuovere il fusibile.
1. Spegnere il blocchetto accensione e spegnere il circuito elettrico in questio-
ne.
2. Rimuovere il coperchio scatola fusibili
premendo verso l’interno sui due punti
indicati sul coperchio e tirando verso
l’alto.
3. Rimuovere il fusibile bruciato con l’estrattore per fusibili.
1. Scatola fusibili
1 1 1
1. Fusibile luce stop
2. Fusibile dell’accensione 2
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile dell’accensione
5. Fusibile faro
6. Fusibile ECU ABS
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
8. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
9. Fusibile di backup 2
10.Fusibile principale
11.Fusibile motorino ABS
12.Fusibile del solenoide ABS
13.Fusibile motorino ventola radiatore
14.Fusibile terminale 1
15.Fusibile di backup
16.Fusibile del regolatore automatico della velocità
17.Estrattore per fusibili
18.Fusibile di riserva
22 34
5
6
7
8
92
11 34
5
6
7
8
9
1010
1111
1212131314141515
1818
1818
10
11
12
13
14
15
18
1816
1616
17
1717
BEA-9-H0.book 32 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時59分
Manutenzione e regolazione periodiche
7-33
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
4. Installare un fusibile nuovo dell’ampe- raggio prescritto. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
[HWA15132]
5. Inserire l’estrattore per fusibili e instal- lare il coperchio scatola fusibili.
6. Accendere il blocchetto accensione e poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.
7. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA27210
Non guidare il veicolo con il coperchioscatola fusibili rimosso.
1. Estrattore per fusibili
111
Fusibili secondo specifica:Fusibile principale:50.0 A
Fusibile terminale 1: 2.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile luce stop: 2.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 10.0 A
Fusibile dell’accensione 2: 7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile dell'ABS ECU: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante: 7.5 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile del regolatore automatico
della velocità: 2.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile di backup 2: 15.0 A
Fusibile della valvola a farfalla elettri-
ca: 7.5 A
BEA-9-H0.book 33 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時59分
Manutenzione e regolazione periodiche
7-37
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
HAU86420
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiat ore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sot-
to pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pres sione residua di fuoriuscire. Qu ando cessa il sibilo, premere il ta ppo mentre lo si gira in sen-so antiorario, e poi toglierlo.
NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca alpiù presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Aspettare fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è OK.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Rabboccare il liquido refriger ante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda di n uovo, fare
controllare e ripar are il sistema di raffreddamento da un
concessionario Y amaha.
Vi sono
perdite.
Non vi sono
perdite.
BEA-9-H0.book 37 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時59分
9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
Caratteristiche tecniche
HAU84806
Dimensioni:Lunghezza totale: 2155 mm (84.8 in)
Larghezza totale: 860 mm (33.9 in)
Altezza totale: 1155 mm (45.5 in)
Altezza alla sella:
810 mm (31.9 in)
Passo: 1495 mm (58.9 in)
Distanza da terra: 140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata:
3.5 m (11.48 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:193 kg (425 lb)Motore:Ciclo di combustione:4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione:
DOHC
Disposizione dei cilindri: In linea
Numero di cilindri: 3 cilindri
Cilindrata:
890 cm
3
Alesaggio corsa:
78.0 62.1 mm (3.07 2.44 in) Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Olio motore:Marca consigliata:
Gradi di viscosità SAE:10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato: API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore: Cambio olio: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio: 3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)Quantità di liquido refrigerante:Serbatoio liquido refriger ante (fino al livello
massimo):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 Imp.qt)Carburante:Carburante consigliato:
Benzina senza piombo (E10 accettabile)
Numero di ottano (RON): 95
Capacità del serbatoio carburante: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione: B7N1Gruppo motopropulsore:Rapporti di riduzione:
1ª:2.571 (36/14)
2ª: 1.947 (37/19)
3ª: 1.619 (34/21)
4ª:
1.381 (29/21)
5ª: 1.190 (25/21)
6ª: 1.037 (28/27)Pneumatico anteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura: 120/70ZR17M/C (58W)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPER-
SPORT S22FPneumatico posteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura: 180/55ZR17M/C (73W)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPER-
SPORT S22R
BEA-9-H0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時59分