Page 81 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-13
8
6. Installare il bullone di drenaggio olio
trasmissione finale e la guarnizione
nuova, quindi stringere il bullone alla
coppia di serraggio secondo specifi-
ca.
7. Rabboccare con la quantità secondo specifica dell’olio trasmissione finale
consigliato. AVVERTENZA! Accer-
tarsi che non penetrino corpi estra-
nei nella scatola trasmissione
finale. Accertarsi che non arrivi olio
sul pneumatico o sulla ruota.
[HWA11312]
8. Installare il tappo bocchettone di ri-
empimento olio trasmissione finale e
l’O-ring nuovo, quindi stringere il tap-
po riempimento olio.
9. Controllare che la scatola trasmissio- ne finale non presenti perdite d’olio. In
caso di perdite di olio, cercarne le
cause.
HAUS1203
Liqui do refri geranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAUM4331
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
NOTASi deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
Coppia di serra ggio:
Bullone di drenaggio olio trasmis-
sione finale: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Olio trasmissione finale consi gliato:
Vedere pagina 10-1.
Quantità di olio:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
Li qui do refri gerante consi gliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di li qui do refri gerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.): 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
UB9YH1H0.book Page 13 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 82 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-14
8
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
far rabboccare il liquido refrigerante
nel serbatoio da un concessionario
Yamaha.
HAU33032
Cambio del li qui do refri geranteIl liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far eseguire
il cambio del liquido refrigerante dal conces- sionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non ten-
tare mai di to gliere il tappo ra diatore
q uand o il motore è cal do.
[HWA10382]
HAU67174
Elementi filtranti del filtro aria e
d el carter cin ghia trapezoi daleSi deve sostituire l’elemento filtrante e puli-
re l’elemento filtrante carter cinghia trape-
zoidale agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne. Controllare più spesso gli elementi fil-
tranti se si percorrono zone molto umide o
polverose. Il tubetto ispezione cassa filtro e
il tubetto ispezione cassa filtro carter cin-
ghia trapezoidale devono essere controllati
di frequente ed eventualmente puliti.
Pulizia del tubetto ispezione cassa filtro
1. Controllare se il tubo sul retro della cassa filtro contiene depositi di spor-
co o d’acqua.
1. Oblò d’ispezione del livello del liquido refri-gerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.Capacità serbatoio li qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)ZAUM1947
1 2
2
3 2
3
1. Tubo d’ispezione del filtro dell’ariaZAUM1948
1 11
UB9YH1H0.book Page 14 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 83 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-15
8
2. In presenza di polvere o di acqua, to-
gliere il tubo dal morsetto, pulirlo e poi
installarlo nuovamente.NOTASe si è trovata sporcizia o acqua nel tubo di
ispezione, verificare che l’elemento filtrante
non sia eccessivamente sporco o danneg-
giato e sostituirlo, se necessario.Sostituzione elemento filtrante1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti.
3. Estrarre l’elemento filtrante. 4. Inserire un nuovo elemento filtrante
nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento d el filtro
d ell’aria sia allo ggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si d eve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro d ell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilin dro (i cilin dri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10482]
ATTENZIONE
HCA21220
L’elemento filtrante va sostituito
ag li intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione perio dica.
L’elemento filtrante deve essere so-
stituito più fre quentemente se si
g ui da spesso con la pio ggia o in
zone polverose.
Non è possibile pulire il filtro aria
soffian dolo con aria compressa.
Occorre sostituirlo.
5. Installare il coperchio cassa filtro in- stallando le viti.
Pulizia del tubo ispezione carter cin ghia
trapezoi dale
1. Controllare se il tubo sul retro del car- ter cinghia trapezoidale contiene de-
positi di sporco o d’acqua.
2. In presenza di polvere o di acqua, to- gliere il tubo dal morsetto, pulirlo e poi
installarlo nuovamente.
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. ViteZAUM1949
2 2 1
2
22 1
2
2
1. Elemento del filtro dell’ariaZAUM1950
1 11
1. Tubo ispezione carter cinghia trapezoidaleZAUM1951
1 11
UB9YH1H0.book Page 15 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 84 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-16
8
NOTASe si è trovata sporcizia o acqua nel tubo di
ispezione, verificare che l’elemento filtrante
carter cinghia trapezoidale non sia eccessi-
vamente sporco o danneggiato e pulirlo o
sostituirlo, se necessario.Pulizia dell’elemento filtrante carter cin-
g hia trapezoi dale
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Togliere le viti, e poi tirare il coperchio elemento filtrante carter cinghia trape-
zoidale verso l’esterno e lontano dal
carter cinghia trapezoidale. 3. Estrarre l’elemento filtrante carter cin-
ghia trapezoidale, e poi pulirlo con sol-
vente. Dopo la pulizia, togliere il
solvente in eccesso strizzando l’ele-
mento. AVVERTENZA! Utilizzare
soltanto un solvente deter gente
specifico per le parti. Per evitare il
rischio di incen di o di esplosioni,
non utilizzare benzina o solventi
con un punto di infiammabilità bas-
so.
[HWA10432]
ATTENZIONE: Per evita-
re di danneggiare l’elemento del
filtro aria, mane ggiarlo con delica-
tezza e non torcerlo.
[HCA10522]
4. Applicare l’olio del tipo consigliato sull’intera superficie del materiale
spugnoso e poi strizzarlo per eliminare
l’olio in eccesso.NOTAL’elemento filtrante deve essere ba-
gnato, ma non gocciolante.
Verificare che l’elemento filtrante non
sia eccessivamente sporco o danneg-
giato e sostituirlo, se necessario.5. Inserire l’elemento nel carter cinghia
trapezoidale.
6. Installare il coperchio elemento filtran-
te installando le viti.
1. Coperchio elemento filtrante carter cinghia trapezoidale
2. ViteZAUM1952
1 1
21
2
2
2
1. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoi- daleZAUM1953
1 11
Olio consi gliato:
Olio Yamaha per filtri spugnosi op-
pure un’altra qualità di olio per filtri
d’aria spugnosi
UB9YH1H0.book Page 16 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 85 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-17
8
HAU21386
Controllo del gioco della mano-
pola acceleratoreMisurare il gioco della manopola accelera-
tore come illustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU21403
Gioco valvoleLe valvole sono un componente importante
del motore e, poiché il gioco delle valvole
cambia con l’uso, devono essere controlla-
te e regolate agli intervalli specificati nella
tabella di manutenzione periodica. Le val-
vole non regolate possono generare una
miscela aria-carburante errata, rumore del
motore e, a lungo andare, anche danni al
motore. Per evitarlo, chiedere a un rivendi-
tore Yamaha di controllare e regolare il gio-
co delle valvole a intervalli regolari.NOTAQuesta operazione deve essere eseguita a
motore freddo.
HAU69761
PneumaticiI pneumatici sono l’unico punto di contatto
tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
le condizioni di guida dipende da un’area di
contatto con la strada relativamente picco-
la. Pertanto, è fondamentale mantenere
sempre i pneumatici in buone condizioni e
sostituirli agli intervalli adeguati con pneu-
matici secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di q uesto veicolo con una pres-
sione pneumatici scorretta può provo-
care infortuni gravi o il d ecesso a
se guito della per dita del controllo.
Controllare e re golare la pressione
pneumatici a fre ddo (ossia quand o
la temperatura dei pneumatici è
u g uale alla temperatura ambiente).
Si deve re golare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e d el peso totale d el pilota,
d el passe ggero, del carico e deg li
accessori omolo gati per questo
mo dello.
1. Gioco della manopola acceleratoreGioco della manopola acceleratore:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)ZAUM1954
1
UB9YH1H0.book Page 17 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 86 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-18
8
AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare inci denti.
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneumati-
co da un concessionario Yamaha.
NOTAI limiti di profondità battistrada possono dif-
ferire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego.
AVVERTENZA
HWA10472
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati d a un con-
cessionario Yamaha. Oltre a d
essere ille gale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati ri duce la stabilità d i marcia e
può provocare la per dita del con-
trollo del mezzo.
Consi gliamo di affi dare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote e d ai freni, compresi i
pneumatici, a d un concessionario
Yamaha, che possied e le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Marciare a velocità mo derate dopo
il cambio d i un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di “ro darsi”, in mo do da poter
sviluppare al me glio le proprie ca-
ratteristiche.
Pressione pneumatico a fre ddo:
1 persona:
Anteriore:190 kPa (1.90 kgf/cm2, 28 psi)
Posteriore:
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi)
2 persone: Anteriore:
210 kPa (2.10 kgf/cm2, 30 psi)
Posteriore: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Carico massimo: Ve i c ol o :185 kg (408 lb)
Il carico massimo del veicolo corri-
sponde al peso totale di conducen-
te, passeggero, bagagli e accessori.
1. Fianco del pneumatico
2. Profondità battistradaProfon dità battistrad a minima (an-
teriore e posteriore): 1.6 mm (0.06 in)
1 2
UB9YH1H0.book Page 18 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 87 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-19
8
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria e valvole aria
pneumatico in gomma.
I pneumatici invecchiano, anche se non
sono stati utilizzati o se sono stati utilizzati
solo occasionalmente. La presenza di cre-
pe sul battistrada e sulla gomma dei fian-
chi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu-
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per ap-
purare l’idoneità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
HWA10462
Il pneumatico anteriore e quello poste-
riore devono essere della stessa marca
e desi gn, altrimenti le caratteristiche di
manovrabilità del veicolo possono esse-
re differenti, provocan do inci denti.Dopo prove approfondite, Yamaha ha ap-
provato per questo modello soltanto gli
pneumatici elencati di seguito.
HAU21963
Ruote in le gaPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro veicolo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano le ruote prescritte se-
condo specifica.
Prima di ogni utilizzo, controllare sem-
pre che i cerchi non presentino cric-
che, piegature, deformazioni o
danneggiamenti di altro tipo. Se si ri-
scontrano danneggiamenti, fare sosti-
tuire la ruota da un concessionario
Yamaha. Non tentare di eseguire
nemmeno la minima riparazione di
una ruota. In caso di deformazioni o di
cricche, la ruota va sostituita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilancia-
mento della ruota può provocare
prestazioni scarse ed una cattiva ma-
novrabilità del mezzo e può abbrevia-
re la durata dei pneumatici.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/70-15 M/C 56S
Produttore/modello: MICHELIN/CITY GRIP 2
Pneumatico posteriore: Dimensioni:140/70-14 M/C 68S
Produttore/modello: MICHELIN/CITY GRIP 2
UB9YH1H0.book Page 19 Monday, October 11, 2021 10:22 AM
Page 88 of 118

Manutenzione e regolazione perio diche
8-20
8
HAU50861
Controllo gioco delle leve freno
anteriore e posterioreAnteriore
Posteriore Non ci deve essere gioco alle estremità del-
le leve freno. Se c’è del gioco, fare control-
lare il circuito dei freni da un concessionario
Yamaha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premen do la leva freno, si ha una
sensazione di morbid ezza e ced evolez-
za, questo può in dicare la presenza di
aria nell’impianto i draulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto id raulico,
farlo spur gare da un concessionario
Yamaha prima d i utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto i draulico ri duce la
potenza della frenata, con possibile per-
d ita del controllo del mezzo e d i inciden-
ti.
HAU22312
Controllo delle pasti glie del freno
anteriore e posterioreFreno anteriore
Freno posteriore
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
1. Assenza di gioco leva freno
1. Assenza di gioco leva frenoZAUM1955
1
ZAUM19561
1. Indicatore d’usura pastiglia freno
1. Indicatore d’usura pastiglia frenoZAUM1957
1
ZAUM1958
1
UB9YH1H0.book Page 20 Monday, October 11, 2021 10:22 AM