Page 57 of 122

Utilizzo della strumentazione
47
NOTA
Mentre la segnalazione di surriscaldamen-
to del motore è attivata, il regime massimo
del motore risulta limitato.
Premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad per visualizzare la descrizione
dell’allarme nel display centrale.
Spia di allarme pressione olio “ ”
Se la pressione dell’olio si abbassa in misura
significativa, nella barra spie
compaiono “ ” e “ ” e il cicalino suona
ad intermittenza.
Se la spia di allarme pressione olio si attiva, ri-
durre immediatamente il regime motore, tor-
nare a riva e controllare il livello dell’olio
motore. (Vedere pagina 60 per informazioni
sul controllo del livello dell’olio motore.) Se il
livello dell’olio è insufficiente, far controllare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
NOTA
Mentre la spia di allarme pressione olio è
attivata, il regime massimo del motore ri-
sulta limitato.
Premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad per visualizzare la descrizione
dell’allarme nel display centrale.
Altre spie di allarme (errori di comunica-
zione, superamento degli intervalli di ma-
nutenzione e così via) “ ”
Se viene rilevato qualche altro malfunziona-
mento o il motore ha funzionato per più di
50 ore dopo l’ultima manutenzione, compare
la barra spie al posto del display del contagiri,
compare “ ” e il cicalino suona ad inter-
mittenza.
Se una spia di allarme si è attivata, fare revi-
sionare la moto d’acqua da un concessiona-
rio Yamaha al più presto possibile.
NOTA
Premere il tasto “OK” del controllo touchpad
per visualizzare la descrizione dell’allarme nel
display centrale.
UF4S71H0.book Page 47 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 58 of 122

Utilizzo della strumentazione
48
HJU46301
Sistema audio (modelli equipaggiati)
Questo modello è dotato di un sistema audio
collegabile tramite Bluetooth.
HJU46312Controllo audio
Questo modello è dotato di un controllo au-
dio per l’uso del sistema audio.
Pulsante Power
Premere questo pulsante per accendere il si-
stema audio.
Pulsante Play/Pause
Premere questo pulsante per avviare o met-
tere in pausa. Pulsante Cursor “ / ”
Premere questi pulsanti per passare alla trac-
cia precedente o successiva.
Pulsante Cursor “ / ”
Premere questi pulsanti per regolare il volu-
me.
Per collegare un dispositivo esterno:
(1) Attivare la funzione Bluetooth del dispo-
sitivo esterno, quindi cercare il sistema
audio.
(2) Accendere il sistema audio premendo il pulsante Power sul controllo audio.
(3) Selezionare il sistema audio per connet- terlo.
Per disconnettere un dispositivo ester-
no:
Disattivare la funzione Bluetooth del disposi-
tivo esterno.
1Speaker
1 Presa 12 V CC
2 Caricatore USB
3 Controllo audio
4 Pulsante Cursor
5 Pulsante Play/Pause
6 Pulsante Power
11
1
3
65
4
2
UF4S71H0.book Page 48 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 59 of 122
Utilizzo della strumentazione
49
HJU46321
Presa accessoria
Nel cassettino portaoggetti è presente una
presa 12 V CC.
HCJ02920
Non utilizzare accendisigari o altri ac-
cessori che possono riscaldarsi perché
ciò potrebbe danneggiare la presa.
Il carico non deve mai superare 120 W
(10 A), onde evitare di bruciare il fusibile
o scaricare la batteria.
HJU46331
Caricatore USB
Nel cassettino portaoggetti è presente un ca-
ricatore USB. Il caricatore USB può essere
utilizzato per ricaricare dispositivi esterni.
HCJ02930
Il carico non deve mai superare 10.5 W
(2.1 A), onde evitare di bruciare il fusibile o
scaricare la batteria.
1Presa 12 V CC
1
1Caricatore USB
1
UF4S71H0.book Page 49 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 60 of 122
Utilizzo delle dotazioni
50
HJU40336
EquipaggiamentoHJU31045Selle
La sella anteriore e la sella posteriore sono ri-
movibili.
Rimuovere le selle per accedere al vano mo-
tore e allo scomparto portaoggetti sotto sella.
Per togliere la sella posteriore:
(1) Tirare verso l’alto la leva a scatto dellasella posteriore, quindi sollevare la parte
posteriore della sella.
(2) Tirare indietro la sella e rimuoverla.
Per installare la sella posteriore:
(1) Inserire le sporgenze presenti nella parte anteriore della sella nei supporti del pon-
te. (2) Premere la parte posteriore della sella
per bloccarla saldamente in posizione.
Per togliere la sella anteriore:
(1) Togliere la sella posteriore.
(2) Tirare verso l’alto la leva a scatto dellasella anteriore, quindi sollevare la parte
posteriore della sella.
(3) Tirare indietro la sella e rimuoverla.
1 Leva a scatto della sella
1
1Leva a scatto della sella
1
UF4S71H0.book Page 50 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 61 of 122

Utilizzo delle dotazioni
51
Per installare la sella anteriore:
(1) Inserire la sporgenza presente nella parteanteriore della sella nel supporto del
ponte.
(2) Premere la parte posteriore della sella per bloccarla saldamente in posizione.
(3) Installare saldamente la sella posteriore nella sua posizione originale.
HJU31364Maniglia tientibene
La maniglia tientibene viene utilizzata quando
si sale sulla moto dall’acqua e l’osservatore è
rivolto verso la parte posteriore.
AVVERTENZA! Non usare la maniglia tien- tibene per alzare la moto d’acqua. La ma-
niglia tientibene non è progettata per
supportare il peso della moto d’acqua. Se
la maniglia tientibene si rompe, la moto
d’acqua potrebbe cadere, provocando fe-
rimenti gravi.
[HWJ00022]
HJU37383
Maniglia di risalita
La maniglia di risalita viene utilizzata per risa-
lire a bordo dall’acqua.
HJU34866Gradino di risalita
Il gradino di risalita viene utilizzato per facili-
tare la risalita a bordo dall’acqua.
1 Maniglia tientibene
1 Maniglia di risalita
1
1
UF4S71H0.book Page 51 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 62 of 122

Utilizzo delle dotazioni
52
Quando si sale a bordo della moto d’acqua,
abbassare il gradino di risalita fino a quando
si arresta. Quando viene rilasciato, il gradino
ritorna automaticamente alla posizione origi-
nale. AVVERTENZA! Non usare il gradino di
risalita per alzare la moto d’acqua. Il gradi-
no di risalita non è progettato per suppor-
tare il peso della moto d’acqua. Se il
gradino di risalita si rompe, la moto d’ac-
qua potrebbe cadere, provocando feri-
menti gravi.
[HWJ01212]
HCJ00743
Usare il gradino di risalita soltanto per sa-
lire a bordo del mezzo in acqua. Non usare
il gradino di risalita per nessun altro sco-
po. La moto d’acqua potrebbe danneg-
giarsi.
HJU34874Golfare di prua
Il golfare di prua serve per agganciare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta, ormeggia, o la si traina in emergenza. (Ve-
dere pagina 106 per informazioni sul traino
della moto d’acqua.)
HJU34883Golfari di poppa
I golfari di poppa servono ad attaccare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta o la si ormeggia.
HJU40423Galloccia
La galloccia viene utilizzata per fissare una
fune alla moto d’acqua quando si traina un
wakeboarder o uno sciatore d’acqua.
AVVERTENZA! Non usare la galloccia per alzare la moto d’acqua. La galloccia non è
progettata per supportare il peso della
moto d’acqua. Se la galloccia si rompe, la
1 Gradino di risalita
1
1Golfare di prua
1 Golfare di poppa
1
1
UF4S71H0.book Page 52 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 63 of 122
![YAMAHA VX CRUISER HO 2022 Manuale duso (in Italian) Utilizzo delle dotazioni
53
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d YAMAHA VX CRUISER HO 2022 Manuale duso (in Italian) Utilizzo delle dotazioni
53
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d](/manual-img/51/52150/w960_52150-62.png)
Utilizzo delle dotazioni
53
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d’acqua quando la
si ormeggia.
Per usare una galloccia a scomparsa, tirarla
verso l’alto. Quando viene rilasciata, la gal-
loccia a scomparsa ritorna automaticamente
alla posizione originale. AVVERTENZA! Non
utilizzare le gallocce a scomparsa per sol-
levare la moto d’acqua. Le gallocce a
scomparsa non sono progettate per sup-
portare il peso della moto d’acqua. Se le
gallocce a scomparsa si rompono, la moto
d’acqua potrebbe cadere, provocando fe-
rimenti gravi.
[HWJ00822] HJU31685
Gavone e cassettino portaoggetti
Questa moto d’acqua è dotata dei seguenti
gavoni e cassettini portaoggetti.
Gli scomparti portaoggetti non sono stati
progettati per essere impermeabili all’acqua.
Se si trasportano oggetti che vanno tenuti
asciutti, riporli in una busta impermeabile.
Accertarsi che il gavone e il cassettino porta-
oggetti siano chiusi fermamente prima di uti-
lizzare la moto d’acqua.
HJU45250Gavone di prua
Il gavone di prua si trova sotto il cofano.
Per aprire il gavone di prua:
Tirare all’indietro la leva a scatto del cofano,
quindi sollevare la parte posteriore del cofa-
no.
1
Galloccia
1 Galloccia a scomparsa
2 Galloccia a scomparsa (VX LIMITED HO)
1
2
1
1Leva a scatto del cofano
1 Gavone di prua
1
1
UF4S71H0.book Page 53 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 64 of 122

Utilizzo delle dotazioni
54
Per chiudere il gavone di prua:
Premere la parte posteriore del cofano verso
il basso per bloccarlo saldamente in posizio-
ne.
HJU46211Cassettino portaoggetti
Un cassettino portaoggetti si trova di fronte
alla sella.
NOTA
Prima dell’uso accertarsi che la guarnizio-
ne del coperchio sia integra, in ordine e
correttamente posizionata.
Prima dell’uso accertarsi che le guarnizioni
intorno al caricatore USB e alla presa 12 V
CC siano integre e correttamente posizio-
nate.
Prima e dopo l’uso asciugare perfettamen-
te l’interno del cassettino portaoggetti e il
suo contenuto.
Nel chiudere il cassettino portaoggetti, ac-
certarsi che non resti impigliato nulla tra il
cassettino portaoggetti e il coperchio.
Quando il caricatore USB e la presa 12 V
CC non vengono utilizzati, è necessarioposizionare i tappi in gomma per coprire i
connettori.
Per aprire il cassettino portaoggetti:
Tirare in alto la leva a scatto del cassettino
portaoggetti, e poi alzare il coperchio.
Per chiudere il cassettino portaoggetti:
Premere il coperchio verso il basso per bloc-
carlo saldamente in posizione.
Gavone di prua:
Capacità:
92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Limite di carico: 5.0 kg (11 lb)
1Leva di chiusura del cassettino portaogget-
ti
1 Cassettino portaoggetti
Cassettino portaoggetti:
Capacità: 16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Limite di carico:
1.5 kg (3 lb)
1
1
UF4S71H0.book Page 54 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM