Page 49 of 110
Funcionamento do equipamento
41
PJU40338
EquipamentoPJU44600Banco
O banco é amovível.
Remover o banco para aceder ao suporte do
extintor de incêndios, ao compartimento de
armazenamento do banco e ao comparti-
mento do motor.
Para remover o banco:
(1) Puxar o trinco do banco para cima e le-vantar a parte de trás do banco.
(2) Puxar o banco para a ré e retirá-lo.
Para instalar o banco:
(1) Introduzir a patilha da parte anterior do
banco na calha do convés. (2) Pressionar a parte de trás do banco para
encaixá-lo firmemente.
PJU31365Pega manual
A pega manual serve para embarcar no veí-
culo a partir da água e para o observador vi-
rado para a ré se segurar. AVISO! Não
utilizar a pega manual para erguer o veícu-
lo. A pega manual não foi concebida para
suportar o peso do veículo. Se a pega ma-
nual partir, o veículo pode cair, o que pode
resultar em ferimentos graves.
[PWJ00022]
1 Trinco do banco
1
UF6C70P0.book Page 41 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 50 of 110

Funcionamento do equipamento
42
PJU37383Pega de embarque
A pega de embarque é utilizada para embar-
car no veículo a partir da água.
PJU34867Degrau de embarque
O degrau de embarque serve para ajudar a
subir para o veículo aquático a partir da água.
Ao embarcar no veículo, fazer descer total-
mente o degrau de embarque. O degrau re-
gressa automaticamente à posição original
após ser libertado. AVISO! Não utilizar o de-
grau de embarque para erguer o veículo.
O degrau de embarque não foi concebido
para suportar o peso do veículo. Se o de-
grau de embarque partir, o veículo pode
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01212]
PCJ00743
Utilizar o degrau de embarque apenas
para embarcar no veículo aquático estan-
do na água. Não utilizar o degrau de em-
barque para qualquer outra finalidade.
Poderá danificar o veículo aquático.
PJU47190Apoios de pé
Os apoios de pé são equipamentos que au-
xiliam a posição de condução do veículo
aquático.
1 Pega manual
1 Pega de embarque
1
1
1Degrau de embarque
1
UF6C70P0.book Page 42 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 51 of 110

Funcionamento do equipamento
43
PJU34874Olhal da proa
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência.
(Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 97.)
PJU34883Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para pren-
der uma corda ao veículo para o transportar
ou atracar.
PJU40423Cunho
O cunho serve para prender um cabo de re-
boque ao veículo aquático para rebocar um
praticante de wakeboard ou um esquiador
aquático. AVISO! Não utilizar o cunho para
erguer o veículo. O cunho não foi concebi-
do para suportar o peso do veículo. Se o
cunho partir, o veículo pode cair, o que
pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ01511]
PJU31686
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de armazenamento que se
seguem.
Os compartimentos de armazenamento não
são de conceção estanque. Se forem trans-
portados objetos deterioráveis pela ação da
água, guardá-los num saco estanque.
1 Apoio para os pés
1 Olhal da proa
1
1
1Olhal da popa
1 Cunho
1
1
UF6C70P0.book Page 43 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 52 of 110

Funcionamento do equipamento
44
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU44660Compartimento de armazenamento na
proa
O compartimento de armazenamento na
proa encontra-se sob o capot.
Para abrir o compartimento de armaze-
namento na proa:
Desprender os trincos do capot e levantar a
parte traseira do capot.
Para fechar o compartimento de arma-
zenamento na proa:
Recolocar o capot na posição original e, de-
pois, prender os trincos do capot para encai-
xá-lo no devido lugar.
PJU43781Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.
Para abrir o porta-luvas:
Puxar o tinco do porta-luvas para cima e, de-
pois, levantar a tampa.1Trinco do capot
1 Compartimento de armazenamento na
proa
Compartimento de armazenamento na
proa: Capacidade:7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Carga máxima: 2.0 kg (4 lb)
1
1
1Trinco do capot
1 Trinco do porta-luvas
1
1
UF6C70P0.book Page 44 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 53 of 110
Funcionamento do equipamento
45
Para fechar o porta-luvas:
Pressionar a tampa para baixo para a encai-
xar firmemente.
PJU44491Compartimento de armazenamento no
banco
O compartimento de armazenamento no
banco encontra-se sob o banco. (Ver os pro-
cedimentos de remoção e instalação dos
bancos na página 41.)O compartimento de armazenamento é amo-
vível.PJU44501Suporte do extintor de incêndios
O suporte do extintor de incêndios encontra-
se debaixo do banco. (Ver os procedimentos
de remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 41.)
1
Porta-luvas
Porta-luvas:
Capacidade:14.0 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1
1Compartimento de armazenamento no
banco
Compartimento de armazenamento no
banco:
Capacidade: 8.0 L (2.1 US gal, 1.8 Imp.gal)
Carga máxima: 3.0 kg (7 lb)
1
UF6C70P0.book Page 45 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 54 of 110
Funcionamento do equipamento
46
O suporte do extintor de incêndios é removí-
vel.
1Suporte do extintor de incêndios
1
UF6C70P0.book Page 46 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 55 of 110

Requisitos de operação e manuseamento
47
PJU31823
Requisitos de combustívelPJU44880CombustívelPWJ00283
A gasolina e os vapores de gasolina são
altamente inflamáveis. Seguir estas ins-
truções para evitar incêndios e explo-
sões e reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento.
A gasolina é tóxica e pode provocar fe-
rimentos ou a morte. Manusear a gaso-
lina com cuidado. Nunca puxar a
gasolina por um tubo com a boca. No
caso de alguém engolir gasolina, inalar
uma grande quantidade de vapor de ga-
solina ou esta entrar em contacto com
os olhos, consultar imediatamente um
médico. No caso de derramamento de
gasolina sobre a pele, lavar com água e
sabão. No caso de derramamento de
gasolina sobre a roupa, mudar de roupa.
PCJ00322
Não utilizar gasolina com chumbo. A ga-
solina com chumbo pode danificar gra-
vemente o motor.
Evitar a entrada de água e de contami-
nantes no reservatório de combustível.
A contaminação do combustível pode
comprometer o desempenho e danificar
o motor. Utilizar apenas gasolina de
destilação recente que tenha sido arma-
zenada em recipientes limpos.
OBSERVAÇÃO
Esta marca identifica o combustível reco-
mendado para este veículo aquático se-
gundo o especificado pelo Regulamento
europeu (EN228).
Quando reabastecer, certifique-se de que
a pistola de gasolina tem o mesmo identifi-
cador.
Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta:
uma com etanol e outra com metanol.
Pode utilizar-se gasolina composta com eta-
nol se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. O E-85 é uma mistura de
combustível com 85% de etanol e, por con-
seguinte, não deve ser utilizado neste veículo
aquático. Todas as misturas de etanol com
mais de 10% de etanol podem provocar da-
nos no sistema de alimentação ou problemas
de desempenho do motor.
A Yamaha não recomenda a utilização de ga-
solina composta com metanol, pois estaCombustível recomendado:
Gasolina sem chumbo com um índice
de octanas mínimo de 86
Índice de Octanas (PON) = (R +
M)/2
90 Índice de Octanas (RON)
E5E10
UF6C70P0.book Page 47 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 56 of 110

Requisitos de operação e manuseamento
48
pode provocar danos no sistema de alimen-
tação ou problemas de desempenho do mo-
tor.
Para encher o reservatório de combustí-
vel:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o rea-
bastecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti- lada e na posição horizontal.
(3) Remover o banco e o suporte do extintor de incêndios e verificar o nível de com-
bustível. (Ver os procedimentos de re-
moção e instalação dos bancos na
página 41 e as informações sobre o su-
porte do extintor de incêndios na página
45.)
(4) Desapertar o tampão do combustível e removê-lo. (5) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.
(6) Interromper o enchimento quando o ní- vel de combustível atingir uma distância
de aproximadamente 50 mm (2 in) do
topo do reservatório de combustível.
Não encher demasiado o reservatório de
combustível. O combustível expande
quando aquece, pelo que o calor do mo-
tor ou do sol pode provocar o derrama-
mento de combustível para fora do
reservatório. Não deixar o veículo com o
reservatório de combustível exposto à
luz solar direta.
1Reservatório de combustível
1
1Tampão do combustível
Capacidade do reservatório de com-
bustível:
50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
1
UF6C70P0.book Page 48 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM