Page 97 of 110

Especificações
89
PJU45443
Especificações
Capacidade do ve-
ículo:Número máximo de pessoas a bordo: 3 pessoa
Capacidade de carga máxima: 225 kg (496 lb)
Dimensões e pe-
so: Comprimento: 3.14 m (123.6 in)
Largura: 1.13 m (44.5 in)
Altura: 1.18 m (46.5 in)
Peso em seco: 241 kg (531 lb)
Desempenho: Potência máxima (de acordo com
ISO 8665/SAE J1228): 80.9 kW a 8000 r/min
Consumo máximo de combustível: 33.1 L/h (8.7 US gal/h, 7.3 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro
em aceleração máxima: 1.51 hora
Velocidade mínima de governo: 1500 100 r/min
Motor: Tipo de motor: 4 tempos, com refrigeração por cir-
culação de líquido, DOHC
Número de cilindros: 3
Cilindrada: 1049 cm3
Diâmetro e curso: 82.0 66.2 mm (3.23 2.61 in)
Taxa de compressão: 11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio): 0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Folga da válvula-escape (a frio): 0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Sistema de lubrificação: Cárter seco
Sistema de refrigeração: Água
Sistema de arranque: Eléctrica
Sistema de ignição: T.C.I.
Vela de ignição (NGK): CR9EB
Folga da vela: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidade da bateria: 12 V, 18 Ah
Tipo de bateria: YTX20L-BS
Sistema de carregamento da bateria: Magneto do volante
Unidade de trans-
missão: Sistema de propulsão: Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto: Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio
Ângulo da tubeira do jacto: 24+24 °
Ângulo de caimento da tubeira do
jacto: -5, 0, 5, 10, 15 °
UF6C70P0.book Page 89 Wednesd
ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 98 of 110
Especificações
90
Combustível e
óleo:Combustível recomendado: Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON): 86
Índice de Octanas mínimo (RON): 90
Óleo de motor recomendado: YAMALUBE 4W ou óleo de motor a 4
tempos
Óleo lubrificante para motores tipo
SAE: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo
API: API SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível: 50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com
substituição do filtro de óleo: 3.4 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem
substituição do filtro de óleo: 3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor: 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
UF6C70P0.book Page 90 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 99 of 110

Recuperação de anomalias
91
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU47161Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIACAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona) Interruptor de
paragem de
emergência
A chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequado Colocar a chave de
segurança
26
Fusível Queimado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Bateria Descarregada Recarregar 80
Ligações dos termi-
nais desapertadas Apertar, conforme
necessário
80
Terminais corroídos Limpar ou substituir 80
Motor de ar-
ranque Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
UF6C70P0.book Page 91 Wednesd
ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 100 of 110
Recuperação de anomalias
92
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
acelerador
Comprimido Libertar 26
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Comando
RiDE Comprimido Libertar 26
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Combustível Reservatório de com- bustível vazio Atestar logo que pos-
sível
47
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Sistema de
injeção de
combustível Bomba de alimenta-
ção com problemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF6C70P0.book Page 92 Wednesd
ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 101 of 110

Recuperação de anomalias
93
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor para ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazio Atestar logo que pos-
sível
47
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Folga incorreta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cablagem
elétrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Sistema de
injeção de
combustível Injetores com proble-
mas ou obstruídos
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-se Aviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazio
Atestar logo que pos-
sível
47
Aviso da
pressão do
óleo A pressão do óleo di-
minuiu
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 38
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Tomada do jato entu-
pida
Limpar
95
Aviso de veri-
ficação do
motor Sensores com pro-
blemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 39
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF6C70P0.book Page 93 Wednesd
ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 102 of 110

Recuperação de anomalias
94
O veículo está lento
ou perde potênciaCavitação Tomada do jato entu-
pida Limpar
95
Turbina danificada ou
desgastada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 95
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Comando de redu-
ção da velocidade do
motor ativado
Limpar tomada do
jato e deixar arrefe-
cer o motor
39
Aviso da
pressão do
óleo Comando de redu-
ção da velocidade do
motor ativado Adicionar óleo
38
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Folga incorreta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cablagem
elétrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Combustível Estagnado ou com sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Acumulação de óleo O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Comando do
acelerador Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF6C70P0.book Page 94 Wednesd
ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 103 of 110

Recuperação de anomalias
95
PJU34625
Procedimentos de emergênciaPJU44592Limpar a tomada do jato e a turbinaPWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jato ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jato pode provocar lesões corporais
graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jato ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jato, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jato, não operar
o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jato ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomada
e a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra. (1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de proteção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático, conforme indicado na
figura. ADVERTÊNCIA: Ao virar o veí-
culo aquático, sustenha a proa para
que os guiadores não fiquem torcidos
ou danificados.
[PCJ02691]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes junto à tomada do jato, veio de transmis-
UF6C70P0.book Page 95 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM
Page 104 of 110

Recuperação de anomalias
96
são, turbina, cárter da bomba de jato e
tubeira do jato.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU43473Fazer subir o deflector de marcha à ré
Se o sistema RiDE apresentar anomalias e o
deflector de marcha à ré permanecer na po-
sição descida, o veículo aquático não conse-
guirá deslocar-se para a frente.
Depois de se fazer subir o deflector de mar-
cha à ré para que o veículo aquático se possa
deslocar para a frente, voltar imediatamente
a terra e solicitar assistência a um Conces-
sionário Yamaha.
Para fazer subir o deflector de marcha à
ré:
(1) Desligar o motor e remover a chave desegurança do interruptor de paragem de
emergência.
(2) Entrar na água e deslocar-se para a popa do veículo.
(3) Empurrar a ligação da barra do seletor do sentido de marcha em direção à proa
e, depois, separar a ligação da barra do
seletor do sentido de marcha da rótula.
(4) Fazer subir o deflector de marcha à ré para a posição de marcha avante.
OBSERVAÇÃO
Enquanto a barra do seletor do sentido de
marcha estiver desligada, o deflector de
marcha à ré não se deslocará para a posi-
ção de ponto-morto nem de marcha à ré,
mesmo apertando o comando RiDE.
Se o comando RiDE for apertado enquanto
a barra do seletor do sentido de marcha
estiver desligada, o veículo aquático deslo-
ca-se para a frente.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU46101Ligar os cabos auxiliaresPWJ01252
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema elétrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
1Ligação da barra do seletor do sentido de
marcha
2 Rótula
1 2
1
Deflector de marcha à ré
2 Posição de marcha avante
1
2
UF6C70P0.book Page 96 Wednesd ay, November 3, 2021 8:14 AM