
481-2. Segurança das crianças
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale o
sistema de segurança para crianças
num banco traseiro. Se for inevitável
instalar o sistema de segurança para
crianças no banco do passageiro da
frente, ajuste o banco do passageiro
conforme se segue e instale o sistema
de segurança para crianças:
Mova o banco para a posição mais
recuada possível.
Ajuste a altura do banco para a posi-
ção mais elevada.
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical
possível.
Quando instalar um sistema de segu -
AVISO
lPara uma proteção eficaz em aci-
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras utilizando um
cinto de segurança ou uma cadeiri -
nha que esteja instalada correta -
mente. Para detalhes de
instalação, consulte o manual que
acompanha o sistema de segu -
rança para crianças. Neste Manual
do Proprietário são fornecidas ape -
nas instruções gerais de instalação.
lA Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade -
quada, que esteja de acordo com o
tamanho da criança, instalada no
banco traseiro. De acordo com
estatísticas de acidentes, a criança
está mais protegida quando devida -
mente segura no banco traseiro do
que no banco da frente.
lSegurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. No
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
nManusear o sistema de
segurança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
fixo, a criança ou outros passageiros
podem ser gravemente feridos ou até
mortos, em caso de travagem súbita,
curva inesperada ou de acidente.
lSe o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
lDependendo do sistema de segu-
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível instalá -
-lo. Nesses casos, verifique se o
sistema de segurança para crian -
ças é adequado para instalação
neste veículo ( P.51). Certifique -
-se que instala e que cumpre com
as regras de utilização após ler
atentamente o método de instala -
ção do sistema de segurança para
crianças neste manual, bem como
no manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crianças.
lMantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo -
que no compartimento dos passa -
geiros sem que este esteja
devidamente preso.
lSe for necessário desprender o sis -
tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o
devidamente no compartimento da
bagagem.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças

57
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian -
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos nas posições junto ao sis -
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança. Certi -
fique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e em baixo, sobre os qua -
dris.Se isso não acontecer, ou se o
cinto de segurança interferir com o
sistema de segurança para crian -
ças, mude para uma posição dife -
rente. O não cumprimento destas
medidas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos
bancos traseiros, ajuste o banco
da frente para que este não
interfira com a criança nem com
o sistema de segurança para
crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças interfe -
rir com o encosto do banco
quando o estiver a prender à
base de apoio, ajuste o encosto
do banco para trás até que não
haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto
de segurança da criança, mova
o assento do banco para a
frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança ficar
numa posição muito vertical,
ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais con -
fortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de segu -
rança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança,
mova o assento do banco para a
frente.
Quando utilizar o sistema de
segurança para crianças com
SecureGuard, certifique-se que
insere a faixa abdominal do cinto
de segurança em SecureGuard
tal como na ilustração.

801-4. Sistema híbrido
o risco de eletrocussão e de perda de
combustível. Se o sistema de corte de
emergência for ativado, não será possí -
vel voltar a colocar o veículo em funcio-
namento. Para voltar a colocar o
sistema híbrido em funcionamento,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se ocorrer uma avaria no sistema
híbrido ou se tentar executar uma ope-
ração incorreta, automaticamente será
apresentada uma mensagem.
Se aparecer uma mensagem de aviso
no mostrador de informações múltiplas,
leia a mensagem e siga as instruções.
nSe uma luz de aviso acender, se for
exibida uma mensagem de aviso
ou se a bateria de 12 volts for des -
conectada
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento. Neste caso, volte a ten -
tar colocar o sistema em funciona -
mento. Se o indicador “READY” não
acender, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Mensagem de aviso do
sistema híbrido

117
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
tical) ou / (mostrador hori
-
zontal) no interruptor de controlo
dos medidores no volante e sele -
cione , pressione /
(mostrador vertical) ou /
(mostrador horizontal) no interrup -
tor de controlo dos medidores e
escolha o monitor de energia.
Mostrador de 7 ou 8" do sistema
multimédia
1 Pressione a tecla “MENU”.
2 Selecione "Info" no ecrã "Menu".
3 Selecione "ECO" no ecrã "Infor-
mação".
*
*: Apenas modelos com função de navegação
Se aparecer outro ecrã que não o "Moni -
tor de energia", selecione "Energia"
Sistema multimédia com mostra-
dor de 9"
1 Pressione a tecla “HOME”.
2 Selecione "Veículo" no ecrã
"Home".
Se aparecer outro ecrã que não o
"Monitor de energia", escolha "Fluxo de
energia".
nMostrador
Quando a energia estiver a fluir
aparece uma seta para indicar a
direção do fluxo de energia.
Quando a energia não estiver a
fluir, a seta não aparece.
Verde: Indica que está a carregar
ou a recuperar a energia elétrica.
Amarelo: Indica que a energia elé -
trica está a ser utilizada.
Vermelho: Indica que o motor a
gasolina está a ser utilizado.
Mostrador de informações múlti -
plas (ex. mostrador vertical)
A imagem apresenta as setas para
explicitação, mas as condições reais
podem ser diferentes do que é aqui
apresentado.
Motor a gasolina
Bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Pneus da frente
Pneus traseiros
Sistema multimédia (mostrador
de 7"/8")
A imagem apresenta as setas para
explicitação, mas as condições reais
podem ser diferentes do que é aqui
apresentado
Motor a gasolina
Motor elétrico (motor de tração)

139
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
alterar os modos do interruptor Power.
lNão deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí -
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possí -
vel trancar a porta pelo exterior. Con -
sequentemente, a chave eletrónica
fica trancada dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível des -
trancar o veículo utilizando as portas
que detetam a chave eletrónica.
lMesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí -
vel colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento desde que a chave
eletrónica esteja perto do vidro.
lQuando a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem destrancar se uma grande
quantidade de água for projetada
sobre o manípulo da porta, tal como
chuva intensa ou água da lavagem
automática. (As portas trancam auto-
maticamente, cerca de, 30 segundos
depois, se, entretanto, não as abrir
nem destrancar.)
lSe utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele -
trónica estiver perto do veículo, existe
a possibilidade de não ser possível
destrancar com a função de entrada.
(Utilize o comando remoto para des -
trancar as portas.)
lSe tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o seu funcionamento. Tire as
luvas e toque novamente no sensor.
lQuando trancar utilizando o sensor de
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma
distância igual ou superior a 2 m do veículo. (Tenha cuidado para que não
lhe roubem a chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.137)
lSe a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, pode ser exibida uma mensa -
gem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
lO sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente ou utilize o
sensor de trancamento na parte infe -
rior do manípulo da porta.
lSe se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran -
car. Neste caso, toque no manípulo
da porta na sua posição original e
verifique se as portas estão destran -
cadas antes de o puxar novamente.
lSe existir outra chave eletrónica den -
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a uma dis -
tância superior a 2 metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente. ( P.430)
lO modo de poupança da pilha pode
ajudar a reduzir o consumo da chave
eletrónica. ( P.137)
nPara o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior do
veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o

1523-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
3-5.Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1 Fecha
2 Fecha com um só toque
*
3Abre
4 Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na direção
oposta, o vidro para a meio.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona -
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
nFunção de proteção antientala-
mento ao fechar
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
nFunção de proteção antientala-
mento ao abrir
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
nQuando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta -
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
lPare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua -
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
lSe, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi -
mento para a inicialização.
1 Coloque o interruptor Power em ON.
2 Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun -
dos ou mais.
4 Pressione o interruptor do vidro elé -
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres -
sionar o interruptor na direção de
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros
elétricos

169
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
4-2.Procedimentos de condução
1
Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para verificar se
o travão de estacionamento está
aplicado.
2 Certifique-se que a alavanca sele -
tora de velocidades está em P.
3 Pressione firmemente o pedal do
travão.
4 Rode o interruptor Power para
“START” (iniciar) para colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento.
Se o indicador “READY” acender, o sistema
híbrido está a funcionar normalmente.
Continue a pressionar o pedal do travão
até que o indicador “READY” acenda.
5 Verifique se o indicador
“READY” está aceso.
O veículo não se move quando o indica -
dor “READY” estiver desligado.
nSe o sistema híbrido não entrar em
funcionamento
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado. ( P.81) Contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nQuanto a temperatura ambiente for
baixa, tal como em condições
meteorológicas invernosas
lQuando colocar o sistema híbrido em
funcionamento, o indicador “READY”
pode ficar a piscar durante bastante
tempo. Aguarde até que o indicador
“READY” permaneça aceso, uma vez
que esta é a indicação de que o veículo
está em condições de iniciar a marcha.
lQuando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extremamente
fria (abaixo de aproximadamente -
-30°C) sob influência da temperatura
exterior, pode não ser possível colocar
o sistema híbrido em funcionamento.
Neste caso, tente novamente colocar o
sistema híbrido em funcionamento
após a temperatura da bateria do sis -
tema híbrido aumentar com a tempera -
tura exterior, etc.
nSons e vibrações específicos de
um veículo elétrico híbrido
P.75
nQuando não é possível desblo -
quear a coluna da direção
Quando colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento, o interruptor Power pode
parecer bloqueado na posição OFF (desli -
gado). Para o libertar, rode a chave
enquanto gira o volante de direção ligeira -
mente para a esquerda e para a direita.
nSe o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimen -
tos adequados para colocar o veículo
em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nSe o sistema híbrido não estiver a
funcionar corretamente
P.381
Interruptor Power (ignição)
(veículos sem sistema
de chave inteligente
para entrada e arranque)
Colocar o sistema híbrido
em funcionamento
AVISO
n■ Quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento
Coloque sempre o sistema híbrido em
funcionamento quando estiver sentado
no banco do condutor. Em nenhuma
circunstância pressione o pedal do ace -
lerador enquanto coloca o sistema
híbrido em funcionamento. Se o fizer
pode provocar um acidente resultando
em morte ou ferimentos graves.

1724-2. Procedimentos de condução
tempo. Aguarde até que o indicador
“READY” permaneça aceso, uma vez
que esta é a indicação de que o veículo
está em condições de iniciar a marcha.
lQuando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extremamente
fria (abaixo de aproximadamente-30°C)
sob influência da temperatura exterior,
pode não ser possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento. Neste caso,
tente novamente colocar o sistema
híbrido em funcionamento após a tem -
peratura da bateria do sistema híbrido
aumentar com a temperatura exterior, etc.
nSons e vibrações específicos de
um veículo elétrico híbrido
P.75
nSe a bateria de 12 volts estiver des -
carregada
Não é possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, utilizando o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Consulte a página
411 para voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
nPilha da chave eletrónica gasta
P.125
nCondições que afetam o funciona-
mento
P.138
nNotas para a função de entrada
P.138
nFunção de bloqueio da coluna da
direção
lDepois de colocar o interruptor Power
em OFF (desligado) e abrir e fechar
as portas, o volante da direção tranca
devido à função de bloqueio da
coluna da direção. Se acionar nova -
mente o interruptor Power, cancela
automaticamente o bloqueio da
coluna da direção.
lQuando não for possível desbloquear
a coluna da direção, a mensagem “
Prima o interruptor POWER enquanto
roda o volante em qualquer direção”
será exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas.
Prima o interruptor Power rápida e firme -
mente enquanto roda o volante da dire -
ção para a esquerda e para a direita.
lPara evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu
funcionamento poderá ser interrom -
pido se ligar e desligar o sistema
híbrido repetidamente num curto
período de tempo. Neste caso, não
utilize o interruptor Power. Cerca de
10 segundos depois, o motor da
coluna de direção retoma o seu fun -
cionamento normal.
nSe o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimen -
tos adequados para colocar o veículo
em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nSe o sistema híbrido estiver avariado
P.381
nPilha da chave eletrónica
P.349
nFuncionamento do interruptor Power
lSe não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo
do interruptor Power pode não alterar
ou o sistema híbrido pode não entrar
em funcionamento.
lSe tentar voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento imediata -
mente após ter colocado o interruptor
Power em OFF (desligado), o sistema
híbrido pode, em alguns casos, não
entrar em funcionamento. Depois de
colocar o interruptor Power em OFF
(desligado), aguarde alguns segun-
dos antes de voltar a colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento.
nConfiguração
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte a
página 409.