
270
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
non può essere impostato, potrebbe sussi- stere un malfunzionamento del limitatore di velocità stesso. Far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.*: Se presente
Il sistema RSA riconosce la segnaletica
stradale specifica grazie alla teleca-
mera anteriore e/o al sistema di naviga-
zione con display da 7 pollici/8 pollici
(quando sono disponibili informazioni
sul limite di velocità) e fornisce informa-
zioni al guidatore attraverso il display.
Se il sistema valuta che il veicolo sta
marciando oltre il limite di velocità, ha
compiuto operazioni vietate, ecc. in
relazione alla segnaletica stradale rico-
nosciuta, esso avvisa il guidatore attra-
verso un avvertimento visivo e
acustico.
AVVISO
■Per evitare di attivare accidental- mente il limitatore di velocità
Disattivare il limitator e di velocità utiliz- zando il relativo interruttore principale
quando non in funzione.
■Situazioni non compatibili con l’uti- lizzo del limitatore di velocità
Non utilizzare il limitatore di velocità in
alcuna delle seguenti situazioni. Se ciò dovesse avvenire, potrebbe verifi-carsi una perdita di controllo del veicolo
che potrebbe causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Su strade sdrucciolevoli, ricoperte di
pioggia, ghiaccio o neve
●Su discese ripide
●Durante il traino di un rimorchio o
durante il traino di emergenza
RSA (riconoscimento
segnaletica stradale)*
Riepilogo della funzione
AVVISO
■Prima di usare il sistema RSA
Non fare esclusivamente affidamento sul
sistema RSA. RSA è un sistema di assi- stenza alla guida che fornisce informazioni al guidatore, senza tuttavia sostituirsi ad
esso. Guidare sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza e delle norme sulla circolazione stradale.

273
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*3: Se non si aziona l’indicatore di direzione
quando si cambia corsia, la segnalazione
non viene visualizzata.
Nelle situazioni seguenti, il sistema
RSA avverte il guidatore.
Se la velocità del veicolo supera la
soglia di avvertimento velocità del
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, l’immagine del segnale sul
display viene evidenziata ed entra in
funzione un cicalino.
Quando il sistema RSA riconosce un
segnale di accesso vietato e rileva
che il veicolo è entrato in un’area
vietata sulla base delle informazioni
della mappa del sistema di naviga-
zione, il segnale di divieto di accesso
lampeggia ed entra in funzione il
cicalino. (Per i veicoli con sistema di
navigazione con display da 7 pol-
lici/8 pollici)
Se il sistema rileva che il veicolo sta
effettuando un sorpasso nonostante
la presenza di un segnale di divieto
di sorpasso sul display multifun-
zione, il segnale stesso lampeggia e
suona un cicalino di avvertimento.
A seconda della situazione, può acca-
dere che l’ambiente relativo alla situa-
zione del traffico (direzione del traffico,
unità di misura in cui è espressa la
velocità) venga rilevato in modo non
corretto e che la funzione di notifica non
funzioni correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere / (display da 4,2 pollici)
o / (display da 7 pollici) degli
interruttori di comando e selezionare
.
2 Premere / (display da 4,2 pollici)
o / (display da 7 pollici) degli
interruttori di comando e selezionare
, quindi premere .
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Uno o più segnali si disattivano automatica- mente nelle seguenti situazioni.
●Per una certa distanza non è stata ricono-sciuta alcuna segnaletica.
●Sulla strada è presente una svolta a sini-stra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione può non
funzionare o la rilevazione può non avvenire correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere la segnaletica, visualizzare segnali non corretti, ecc. Se ciò dovesse verificarsi non si tratta di un guasto.
●La telecamera anteriore è disallineata a causa di un forte impatto contro il sensore,
ecc.
●Sulla zona del parabrezza vicino alla tele-
camera anteriore sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia bat-tente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci dei veicoli provenienti dalla dire-zione opposta, il sole, ecc. colpiscono la
telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
minimo.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
coperto dalle fronde di un albero, da un palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-riore solo per un breve periodo di tempo.
Funzione di notifica

274
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●La situazione di guida (svolta, cambio cor- sia, ecc.) viene valutata in maniera errata.
●Se un segnale non è appropriato per la corsia in cui si sta marciando al momento, ma è presente subito dopo una dirama-
zione dell’autostrada, o in una corsia adia- cente subito prima dell’immissione.
●Sono presenti negli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale simile a uno compatibile con il sistema.
●La segnaletica di limite di velocità a bordo strada può essere rilevata e visualizzata (se posizionata nel campo di visuale della
telecamera anteriore) mentre il veicolo viaggia sulla strada principale.
●La segnaletica di limite di velocità in corri-spondenza dell’uscita di una rotatoria potrebbe essere rilevata e visualizzata (se
la relativa posizione è rilevabile dalla tele- camera anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato.
●La luce circostante non è sufficiente o cambia improvvisamente.
●Se viene riconosciuto un segnale destinato invece agli autocarri, ecc.
●Quando si guida in un Paese in cui la dire-zione di marcia è differente.
●I dati delle mappe del sistema di naviga-zione con display da 7 pollici/8 pollici sono
vecchi.
●Il sistema di navigazione con display da 7
pollici/8 pollici non funziona.
●Le informazioni sulla velocità visualizzate
sul tachimetro e quelle visualizzate dal sistema di navigazione con display da 7 pollici/8 pollici possono differire perché il
sistema di navigazione con display da 7 pollici/8 pollici utilizza i dati delle mappe.
■Visualizzazione dei segnali di limite di velocità
Se l’interruttore motore l’ultima volta è stato
spento mentre sul display multifunzione era visualizzato un segnale di limite di velocità, il medesimo segnale sarà nuovamente visua-
lizzato quando l’interruttore motore verrà por- tato su ATTIVATO.
■Se sul display multifunzione compare “Anomalia sistema RSA. Recarsi dal
concessionario.”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta- mente. Far controllare il veicolo da un qualsi-asi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. (Caratteristiche personalizzabili:
P.468)

286
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
timediale (se presente) la grafica a
seconda della posizione e della
distanza dell’ostacolo. (Man mano che
si riduce la distanza dall’ostacolo, i seg-
menti della distanza potrebbero ini-
ziare a lampeggiare).
Display multifunzione
Display del sistema di naviga-
zione/multimediale (se presente)
Rilevamento del sensore d’angolo
anteriore
Rilevamento del sensore centrale
anteriore
Rilevamento del sensore d’angolo
posteriore
Rilevamento del sensore centrale
posteriore
Usare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare il sensore assi-
stenza al parcheggio Toyota. ( P.100,
106)
1 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare , quindi premere
.
Quando viene disattivata la funzione
del sensore assistenza al parcheggio
Toyota, si accende l’indicatore sensore
assistenza al parcheggio Toyota
DISATTIVATO ( P. 8 6 ) .
Per riattivare il sistema quando è disat-
tivato, selezionare sul display multi-
funzione, selezionare e quindi
Acceso. Se il sistema viene disattivato
utilizzando questo metodo, non verrà
riattivato portando l’interruttore motore
su off e poi su ON.
Attivazione/disattivazione del
sensore assistenza al parcheg-
gio Toyota

292
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
Interruttori di comando
Attivare/disattivare la funzione RCTA.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento da dietro sul lato destro o sinistro del
veicolo, entrambi gli indicatori degli spec-
chietti retrovisori esterni lampeggiano.
Display del sistema di naviga-
zione/multimediale (se presente)
Se viene rilevato un veicolo che si avvicina
da dietro sul lato destro o sinistro, appare
l’icona RCTA ( P.294) per il lato interes-
sato.
Cicalino RCTA
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dal lato posteriore destro o sinistro
del veicolo, entra in funzione un cicalino di
avvertimento.
RCTA (Avviso presenza vei-
coli nell’area retrostante)*
La funzione RCTA utilizza i sen-
sori radar del BSM installati sul
lato interno della posizione sopra
al paraurti posteriore. Questa fun-
zione è destinata ad assistere il
guidatore nel tenere sotto con-
trollo le aree che non sono facil-
mente visibili durante la manovra
in retromarcia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del sistema
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato: è con-
sigliabile, pertanto, non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sempre attent o all’ambiente circo-
stante e impegnarsi costantemente in una guida sicura. ( P.280)
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
P.281
Componenti del sistema

452
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
■Quando i morsetti della batteria ven-
gono rimossi
Rimuovere sempre per primo il morsetto negativo (-). Se il terminale positivo (+) entra in contatto con qualsiasi parte in
metallo dopo essere stato rimosso, potreb- bero essere emesse delle scintille con il conseguente rischio di incendi o scosse
elettriche e possibili lesioni gravi o mortali.
■Per evitare incendi o esplosioni della batteria
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il gas infiammabile che potrebbe fuoriuscire dalla batteria si accenda acci-dentalmente:
●Controllare che ciascun cavetto ponte sia collegato al morsetto corretto e non tocchi inavvertitamente parti diverse dal
morsetto in questione.
●Evitare che l’altra estremità del cavetto ponte collegato al morsetto “+” vada a
contatto con qualsiasi altra parte o superficie metallica presente nella zona, quali staffe o parti in metallo non verni-
ciato.
●Impedire che i morsetti + e - dei cavetti
ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi o accendisigari, né esporre la batteria a
fiamme libere.
■Precauzioni relative alla batteria
La batteria contiene elettrolito acido tos- sico e corrosivo mentre altre sue parti con-
tengono piombo e suoi composti. Quando si maneggia la batteria, adottare le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria, indos-sare sempre occhiali protettivi e proce-dere con cautela per evitare che gli
elettroliti (acidi) vengano a contatto con pelle, vestiti o la carrozzeria del veicolo.
●Non chinarsi sulla batteria.
●Nel caso in cui l’elettrolito venisse a contatto con la pelle o con gli occhi,
lavare immediatamente con acqua la zona interessata e rivolgersi ad un medico. In attesa di ricevere un tratta-
mento medico, tenere una spugna bagnata o un panno inumidito sopra la zona interessata.
●Dopo aver maneggiato il supporto batte-ria, i morsetti e altre parti relative alla batteria occorre lavarsi sempre le mani.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria.
■Quando si sostituisce la batteria
●Se il tappo di sfiato e l’indicatore si tro-
vano vicino al morsetto di ritegno, potrebbe fuoriuscire liquido (acido solfo-rico) dalla batteria.
●Per avere informazioni sulla sostitu-zione della batteria, contattare un con-cessionario autorizzato Toyota,
un’officina autorizzata Toyota o un altro professionista qualificato e attrezzato.
NOTA
■Quando si maneggiano i cavetti
ponte
Quando si collegano i cavetti ponte, assi- curarsi che non rimangano impigliati nella ventola di raffreddamento o nella cinghia
di comando del motore.

475
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
■LTA (Mantenimento attivo della corsia)* (P.235)
*: Se presente
■RSA (riconoscimento segnaletica stradale)*1 (P.270)
*1: Se presente
*2: La funzione RSA diventa ATTIVATA quando l’interruttore motore è su ACCESO.
*3: Se si supera un limite di velocità con segnalazione aggiuntiva, il cicalino di avvertimento
non entra in funzione.
*4: Veicoli con sistema di navigazione con display da 7 pollici/8 pollici
FunzioneImpostazione persona-
lizzata
Funzione di centraggio della corsiaAttivato/DisattivatoO
Tipi di avvisoCicalino/vibrazione del
volanteO
Sensibilità avvisoElevata/normaleO
Funzione di avvertimento stabilizzatore veicoloAttivato/DisattivatoO
Sensibilità avvertimento stabilizzatore veicoloElevata/normale/bassaO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
RSA (riconoscimento segnale-
tica stradale)*2AttivatoDisattivatoO
Metodo di notifica velocità
eccessiva*3Solo visualizza-
zione
Nessuna notificaODisplay e cicalino
Livello di notifica velocità
eccessiva2 km/h5 km/hO10 km/h
Metodo di notifica di divieto di
sorpasso
Solo visualizza-
zione
Nessuna notificaODisplay e cicalino
Metodo utilizzato per le altre
notifiche (notifica di accesso
vietato)*4
Solo visualizza-
zione
Nessuna notifica
ODisplay e cicalino