391
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Apague el interruptor del motor.
2 Abra la guantera. Extraiga el amorti-
guador.
3 Empuje la guantera por el lado
exterior del vehículo para desen-
ganchar los 2 agarres. Después,
extraiga la guantera y desenganche
de los agarres inferiores.
4 Extraiga la guantera y desenganche
de los agarres inferiores.
5 Desbloquee la tapa del filtro ( ),
tire de ella para extraerla de los
agarres ( ) y retírela.
Filtro del aire acondicio-
nado
El filtro del aire acondicionado
debe cambiarse con frecuencia
para mantener la eficacia del aire
acondicionado.
Extracción del filtro del aire
acondicionado
395
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Introduzca una pila nueva con el terminal “+” hacia arriba.
4 Para instalar la tapa de la pila y la
llave mecánica, siga los pasos 2 y
1 en orden inverso.
5 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas se pue-
den bloquear/desbloquear.
ADVERTENCIA
■Pilas y otros elementos eliminados
Se trata de piezas pequeñas con las que los niños podrían ahogarse en caso de ingerirlas. Mantener f uera del alcance de
los niños. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso morta-les.
■Precauciones relativas a las pilas de litio
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA PILA SI
SE SUSTITUYE POR UNA DE TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES
AV I S O
■Al sustituir la batería
Utilice un destornillador de cabeza plana
del tamaño adecuado. Si aplica una fuerza excesiva, podría deformar o dañar la tapa.
■Para no alterar el funcionamiento normal tras haber sustituido las pilas
Respete las siguientes precauciones para
evitar accidentes:
●Trabaje siempre con las manos secas. La humedad podría oxidar las pilas.
●No toque ni mueva ningún otro compo-nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de
la pila.
■Al retirar la tapa de la pila (vehículos sin sistema de llave inteligente)
No extraiga a la fuerza la cubierta de la
batería; podría resultar dañada. Si cuesta retirar la tapa de la pila, alce pri-mero el borde.
399
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Fusible normal
Fusible fundido
■Después de cambiar un fusible
●Al instalar la tapa, asegúrese de que la
lengüeta quede bien encajada.
●Si la luz sigue sin encenderse después de
sustituir el fusible, es posible que tenga que cambiar la bombilla. ( P.400)
●Si el fusible nuevo vuelve a fundirse, soli- cite una revisión del vehículo en un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y proteger el mazo de cables para que no
resulte dañado.
■Al cambiar las bombillas
Toyota le recomienda el uso de productos Toyota originales diseñados para este vehí-culo.
Debido a que algunas bombillas de los faros están conectadas a circu itos cuya función es la de evitar sobrecargas, los componentes
que no sean originales, o piezas no diseña- das para este vehículo, podrían no funcionar.
ADVERTENCIA
■Para evitar averías en el sistema e
incendios en el vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podrían producirse daños en el vehículo y, probablemente,
lesiones o incendios.
●No utilice nunca fusibles de mayor amperaje que el indicado ni ningún otro
objeto en el lugar de un fusible.
●Utilice siempre fusibles originales Toyota o equivalentes.
No sustituya nunca un fusible por un cable, aunque sea de forma temporal.
●No modifique los fusibles ni las cajas de
fusibles.
AV I S O
■Antes de cambiar los fusibles
Lleve el vehículo cuanto antes a un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier taller fiable para que averigüen la causa
de la sobrecarga eléctrica y la reparen.
■Al instalar la tapa de la caja de fusi- bles (compartimento del motor: cajas
de fusibles tipo A y tipo B)
Para instalar la tapa de la caja de fusibles, alinee las posiciones de todos los agarres y presione la tapa. De lo contrario, los gan-
chos podrían deteriorarse.
404
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
2Retire la bombilla.
3 Coloque una bombilla nueva.
4 Coloque la lente.
1 Encaje la lente en la pieza de reten-
ción del lado izquierdo o derecho.
2 Presione la lente para fijarla en su
lugar.
Después de la instalación, tire ligeramente
de la lente para confirmar que haya que-
dado bien montada.
Pieza de retención
■Luz de marcha atrás (tipo bombi-
lla)
1 Abra el portón trasero y retire la
tapa.
Presione sobre la ranura de la cubierta y retire la cubierta.
Se recomienda cubrir la punta del destorni- llador con un trapo, etc., para evitar araña-
zos en el vehículo.
La posición de la luz de marcha atrás (de tipo bombilla) diferirá en los vehículos con dirección a la derecha. ( P.400)
2Gire la base de la bombilla en el
sentido contrario al de las agujas
del reloj.
405
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3Retire la bombilla.
4 Coloque una bombilla nueva.
5 Instale la base de la bombilla.
6 Instale la tapa del portón trasero.
ADVERTENCIA
■Recambio de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar
las bombillas de los faros inmediata- mente después de haber apagado las luces. Las bombillas estarán muy
calientes y podrían causarle quemadu- ras.
●No toque la parte de cristal de la bombi-
lla con las manos. Si tiene que tocar la parte de cristal, hágalo utilizando un paño limpio y seco para evitar que la
bombilla se humedezca o entre en con- tacto con aceites. Además, si la bombi-lla se raya o se cae, podría romperse o
fundirse.
●Instale las bombillas de los faros y todos los componentes necesarios para fijar-
las. De no instalarse correctamente, podrían producirse daños, incendios o la entrada de agua en la unidad de
luces. Como consecuencia, las luces podrían sufrir daños o producirse con-densación en las lentes.
■Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas de los faros estén bien colocadas y fijadas.
408
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-1. Información importante
7-1.In formación impo rtante
Presione el interruptor.
Todas las luces de los intermitentes comen-
zarán a parpadear.
Para apagarlas, vuelva a pulsar el interrup-
tor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan los intermitentes de emergen- cia durante un tiempo prolongado con el motor apagado, la batería podría descar-
garse.
●Si se activa (se infla) uno de los cojines de
aire SRS, o en caso de un fuerte impacto en la parte trasera, se encenderán auto-máticamente los intermitentes de emer-
gencia. Los intermitentes de emergencia se apa-gan automáticamente después de funcio-
nar durante unos 20 minutos. Para apagar manualmente los intermitentes de emer-gencia, pulse dos veces el interruptor.
(Los intermitentes de emergencia pueden
no encenderse automáticamente depen- diendo de la fuerza del impacto y las con-diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se emplean para advertir a otros
conductores cuando el vehículo
debe detenerse en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
410
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-1. Información importante
Si puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si la puerta no puede abrirse, abra
la ventanilla mediante el interruptor
de la ventanilla automática y garan-
tice una vía de evacuación.
Si se puede abrir la ventanilla, salga
por ahí.
Si la ventanilla o la puerta no pueden
abrirse porque el agua está
subiendo, mantenga la calma,
espere a que el nivel de agua del
interior del vehículo suba hasta que
la presión del agua dentro del vehí-
culo sea igual que la presión del
agua del exterior, abra la puerta tras
esperar a que el agua entre en el
vehículo y salga del mismo. Cuando
el nivel de agua fuera supere la
mitad de la altura de la puerta, esta
no puede abrirse desde dentro
debido a la presión del agua.
■El nivel de agua rebasa el suelo
Cuando el nivel de agua suba más arriba del
suelo y haya transcurrido un tiempo, se dañará el equipo eléctrico, las ventanillas automáticas no funcionarán, el motor se
parará y puede que el vehículo no pueda ponerse en marcha.
■Uso de un martillo de evacuación de
emergencia*
El parabrisas de este vehículo es de vidrio
laminado. El vidrio laminado no se puede romper con
un martillo de emergencia*. Las ventanillas de este vehículo cuentan con
vidrio templado.*: Si precisa más información sobre los mar-
tillos de emergencia, póngase en contacto
con un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable, o con un fabricante
de accesorios de posventa.
Si el vehículo está sumer-
gido o el agua en la carre-
tera está subiendo
Este vehículo no está diseñado
para poder circular por carreteras
muy inundadas de agua.
No circule por calzadas que pue-
dan estar sumergidas o en las que
el nivel del agua pueda estar
aumentando. Es peligroso perma-
necer en el vehículo si se sabe
con anticipación que el vehículo
va a quedar inundado o a la
deriva. Mantenga la calma y siga
estos pasos.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No circule por calzadas que puedan estar
sumergidas o en las que el nivel del agua pueda estar aumentando. De lo contrario, el vehículo puede resultar dañado e inmo-
vilizado, además de que puede quedar inundado e ir a la deriva, lo que puede lle-gar a causar un accidente mortal.
411
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
7-2.Paso s neces arios en c aso de emergenc ia
En los siguientes casos, es posible que
haya un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble o con un servicio de remolque
comercial.
El motor está en marcha, pero el
vehículo no se mueve.
El vehículo emite un sonido extraño.
Desde la parte delantera
Suelte el freno de estacionamiento.
Desactive el modo automático.
( P.196)
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
Si su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos ponerse
en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fia-
ble, o con un servicio de remolque
con camión grúa o camión de pla-
taforma.
Utilice un sistema de cadenas de
seguridad para cualquier remol-
que. Respete la normativa, tanto
local como provincial o nacional.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
un concesionario antes de rea-
lizar el remolcado
Remolque con un camión grúa
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.