426
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Si las luces de aviso del ABS y del
sistema de frenos siguen encendidas
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y póngase en contacto con un proveedor Toy ota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.El vehículo se volverá extremadamente
inestable durante la frenada y es posible que el sistema ABS falle, lo que podría ocasionar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
■Cuando se enciende la luz de aviso
del sistema de servodirección eléc- trica
Cuando la luz se enciende en color amari- llo, la asistencia a la servodirección queda
limitada. Cuando la luz se enciende en color rojo, se pierde la asistencia a la ser-vodirección y las maniobras con el volante
resultan mucho más difíciles. Si el volante se vuelve más pesado que de costumbre, sujete el volante con firmeza y
manéjelo con más fuerza de la habitual.
■Si la luz de aviso de la presión de los
neumáticos se enciende
Asegúrese de que se respetan las siguien- tes precauciones.En caso contrario, podría perder el control
del vehículo y sufrir lesiones graves o incluso mortales.
●Detenga el vehículo en un lugar seguro
lo antes posible. Ajuste inmediatamente la presión de inflado de los neumáticos.
●Vehículos con un neumático de repuesto compacto y un neumático de
repuesto de tamaño estándar: Si la luz de aviso de la presión de los neumáti-cos se enciende aun habiendo ajustado
la presión de inflado de los neumáticos, es probable que tenga un neumático pinchado. Compruebe los neumáticos.
Si un neumático está pinchado, cám- bielo por el neumático de repuesto y haga que lo reparen en el concesionario
Toyota autorizado, taller de reparación Toyota autorizado o taller de reparación fiable más cercano.
●Vehículos con kit de emergencia para la reparación de pinchazos: Si la luz de aviso de la presión de los neumáticos
se enciende aun habiendo ajustado la presión de inflado de los neumáticos, es probable que tenga un neumático pin-
chado. Compruebe los neumáticos. Si se pincha un neumático, repare el neu-mático pinchado utilizando el kit de
emergencia para la reparación de pin- chazos.
●Evite maniobras y frenados bruscos.
Si los neumáticos del vehículo se dete- rioran, podría perder el control del volante o de los frenos.
■Si se produce un reventón o una fuga de aire repentina
Es posible que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no se active
inmediatamente.
AV I S O
■Para garantizar el correcto funciona- miento del sistema de aviso de la
presión de los neumáticos
No instale neumáticos de especificaciones o fabricantes distintos, ya que puede que el sistema de aviso de la presión de los
neumáticos no funcione correctamente.
427
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia que se expli- can a continuación pueden ser diferentes de los mensajes mostrados según las condicio-
nes de funcionamiento y las especificaciones del vehículo.
■Avisador acústico
Es posible que suene un avisador acústico cuando aparezca un mensaje.
Si el vehículo se encuentra en un lugar rui- doso o si el volumen del sistema de audio es alto, es posible que el avisador acústico no
se escuche.
■Si se visualiza “Nivel bajo del aceite del motor. Añadir o sustituir.”
El nivel de aceite del motor es bajo. Com- pruebe el nivel de aceite de motor, y añada
más si es necesario.
Este mensaje puede aparecer si el vehículo está detenido en una pendiente. Desplace el vehículo a una superficie a nivel y com-
pruebe si desaparece el mensaje.
■Si se muestra “Motor parado. Dirección asistida baja.”
Este mensaje se muestra si el motor está parado durante la conducción.
Si el volante se vuelve más pesado que de
costumbre, sujete el volante con firmeza y manéjelo con más fuerza de la habitual.
■Si se muestra “Apagado automático para conservar batería”
Se ha desconectado la alimentación debido a
la función de desconexión automática. En el siguiente arranque del motor, aumente gra-dualmente la velocidad del motor y mantenga
el nivel durante unos 5 minutos para recargar la batería.
■Si se visualiza “Funcionam. Incorrecto sist. faros. Visite su concesionario.”
Es posible que los siguientes sistemas no
funcionen correctamente. Solicite inmediata- mente una revisión del vehículo a un conce-sionario Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
●El sistema de faros LED (si está disponi-ble)
●AHS (sistema de luz de carretera inteli-gente) (si está disponible)
●Luz de carretera automática (si está insta-lada)
■Si aparece un mensaje que indica que la cámara delantera no funciona correcta-
mente
Es posible que el funcionamiento de los siguientes sistemas se suspenda hasta que se resuelva el problema indicado en el men-
saje. ( P.223, 417)
●PCS (sistema de precolisión) (si está insta-
lado)
Si se visualiza un mensaje
de advertencia
El visualizador de información
múltiple muestra avisos de funcio-
namiento incorrecto del sistema,
operaciones realizadas de manera
incorrecta y mensajes que indican
que es necesario realizar tareas
de mantenimiento. Cuando se
muestre un mensaje, lleve a cabo
la acción correctiva que corres-
ponda al mensaje.
Si vuelve a visualizarse un men-
saje de advertencia después de
haber llevado a cabo las acciones
correspondientes, póngase en
contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
Además, si se enciende o parpa-
dea una luz de aviso al mismo
tiempo que se muestra un men-
saje de advertencia, realice la
acción correctiva que corres-
ponda a la luz de aviso. ( P.417)
428
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
●LTA (asistente de seguimiento de carril) (si está instalado)
●AHS (sistema de luz de carretera inteli-gente) (si está disponible)
●Luz de carretera automática (si está insta-lada)
●RSA (Asistente para señales de tráfico) (si está instalado)
●Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (si está insta-lado)
●Control de crucero c on radar dinámico (si está disponible)
■Si se muestra un mensaje que indica el
funcionamiento incorrecto del sensor del radar
Es posible que el funcionamiento de los siguientes sistemas se suspenda hasta que
se resuelva el problema indicado en el men- saje. ( P.223, 417)
●PCS (sistema de precolisión) (si está insta- lado)
●LTA (asistente de seguimiento de carril) (si está instalado)
●Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (si está insta-lado)
●Control de crucero c on radar dinámico (si está disponible)
■Si se visualiza “Mantenimiento de
aceite necesario pronto”
Indica que se debe programar el cambio del aceite de motor.
Compruebe el aceite del motor y cámbielo si es necesario.
Después de cambiar el aceite de motor, ase-
gúrese de restablecer el mensaje. ( P.369)
■Si se visualiza “Mantenimiento de aceite necesario Visite su concesiona-rio”
Indica que se debe cambiar el aceite de
motor.
Solicite la revisión y cambio del aceite de motor y del filtro en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable. Después
de cambiar el aceite de motor, asegúrese de restablecer el mensaje. ( P.369)
■Si se visualiza “Control de crucero asis- tido por radar no disponible temporal-
mente Ver manual del propietario” (si está disponible)
El sistema de control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades o el sis-
tema de control de crucero con radar diná- mico han quedado suspendidos temporalmente o hasta que se resuelva el
problema indicado en el mensaje. (causas y métodos de resolución: P.223)
■Si se visualiza “Control de crucero con radar no disponible.” (si está disponi-
ble)
El sistema de control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades o el sis-tema de control de crucero con radar diná-
mico no pueden usarse de forma temporal. Utilice el sistema cuando vuelva a estar dis-ponible.
■Si se muestra un mensaje que le indica
que debe visitar su concesionario To y o t a
El sistema o pieza que se muestra en el visualizador de información múltiple no fun-
ciona correctamente. Solicite inmediata- mente una revisión del vehículo a un concesionario Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
■Si se muestra un mensaje que indica la necesidad de consultar el Manual del
propietario
●Si se visualiza “Temper. alta refriger. motor.
Deténgase en lugar seguro. Ver manual.”, siga las instrucciones correspondientes. ( P.458)
●Si aparece el mensaje “Temp. alta aceite transm. Deténgase en lugar seguro y con-
sulte el manual.”, siga las instrucciones correspondientes. ( P.186)
●Si se visualiza “Filtro de escape lleno. Consulte el manual del propietario.”, siga las instrucciones correspondientes.
( P.312)
●Si se visualiza “Presión aceite baja. Detén-
gase en lugar seguro. Ver manual.”, siga
429
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
las instrucciones correspondientes. ( P.367)
●Si se muestra alguno de los siguientes mensajes en el visualizador de informa-ción múltiple, podría ser indicativo de un
funcionamiento incorrecto. Solicite inme- diatamente una revisión del vehículo a un concesionario Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual- quier taller de reparación fiable.• “Avería en el sistema inteligente de
entrada y arranque Consulte el manual del propietario”
●Si se muestra alguno de los siguientes mensajes en el visualizador de informa-ción múltiple, podría ser indicativo de un
funcionamiento incorrecto. Detenga el vehículo de inmediato y póngase en con-tacto con un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.• “Poten. de frenado baja visite suconces.”
• “Avería del sistema de carga de la batería de 12 voltios Visite su concesionario”
Si tiene un neumático des-
inflado (vehículos con un
kit de emergencia para la
reparación de pinchazos)
Su vehículo no dispone de un neu-
mático de repuesto, sino que tiene
un kit de emergencia para la repa-
ración de pinchazos.
Los pinchazos ocasionados por
un clavo o tornillo que ha atrave-
sado la banda de rodadura del
neumático pueden repararse de
forma provisional gracias el kit de
emergencia para la reparación de
pinchazos. (El kit contiene una
botella de pasta sellante, que
puede utilizarse únicamente una
vez para reparar un neumático de
manera temporal, sin tener que
retirar el clavo o el tornillo del
mismo.) En función de la magni-
tud de los daños, este kit no podrá
utilizarse para reparar el neumá-
tico. ( P.430)
Después de reparar de manera
temporal el neumático con el kit,
lleve su vehículo a un proveedor
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable. Las repara-
ciones realizadas utilizando el kit
de emergencia para la reparación
de pinchazos son únicamente una
medida temporal. Lleve su vehí-
culo a que reparen y sustituyan el
neumático lo antes posible.
430
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Detenga el vehículo en un lugar
seguro sobre una superficie firme y
plana.
Aplique el freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive [transmisión multidrive]) o
N (transmisión manual).
Detenga el motor.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.408)
Para vehículos con portón trasero
automático: Desconecte el sistema
del portón trasero automático.
( P.141)
Compruebe el grado de deterioro en
los neumáticos.
No extraiga el clavo o el tornillo del
neumático. La extracción del objeto
puede ensanchar la abertura e imposi-
bilitar la reparación de emergencia con
el kit de reparación.
• Sólo se debe reparar un neumático
con el kit de emergencia para repa-
ración de pinchazos si el daño se ha
producido a causa de un clavo o tor-
nillo que ha pasado a través de la
banda de rodadura del neumático.
• Para evitar fugas de la pasta
sellante, desplace el vehículo hasta
que el área del pinchazo, si se ha
detectado, quede en la parte supe-
rior del neumático.
■Un neumático pinchado que no puede repararse con el kit de emergencia para
la reparación de pinchazos
En los casos siguientes, el neumático no se puede reparar con el kit de emergencia para la reparación de pinchazos. Póngase en con-
tacto con un proveedor T oyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable.
●Cuando el neumático está dañado por conducir sin suficiente presión de aire
●Cuando existen grietas o daños en alguna zona del neumático, como en el flanco
(excepto en la banda de rodadura)
●Cuando el neumático está claramente
separado de la rueda
●Cuando el corte o el daño de la banda de
rodadura tiene una longitud de 4 mm (0,16 pul.) o más
●Cuando la rueda está dañada
●Cuando se han pinchado dos o más neu-
máticos
●Cuando más de dos objetos puntiagudos,
como clavos o tornillos, han traspasado la banda de rodadura de un neumático senci-llo
●Cuando la pasta sellante ha caducado
ADVERTENCIA
■Si tiene un neumático desinflado
No siga conduciendo con un neumático
pinchado. Aun en distancias cortas, la conducción con un neumático pinchado puede produ-
cir daños irreparables en el neumático y la rueda, con el consiguiente riesgo de acci-dente.
Antes de reparar el neumático
435
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
9Extraiga la clavija de toma de
corriente del compresor.
10 Conecte el enchufe de alimentación
a la toma de corriente. ( P.345)
11 Compruebe que la presión de
inflado de los neumáticos es la
especificada.
La presión de inflado de los neumáticos está especificada en la etiqueta que se encuentra en el bastidor de la puerta del lado del con-
ductor, tal y como se muestra en la ilustra- ción. ( P.468)
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
12 Arranque el motor del vehículo.
13 Para inyectar pasta sellante e inflar
el neumático, ponga el interruptor
del compresor en la posición
(encendido).
436
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
14Infle el neumático hasta alcanzar la
presión de aire especificada.
Al inyectarse la pasta sellante, la
presión aumentará y, a continua-
ción, se reducirá gradualmente.
El manómetro de presión de aire
indicará la presión de inflado real de
los neumáticos durante 1 minuto (5
minutos a temperatura baja) des-
pués de poner el interruptor en la
posición (encendido).
Infle el neumático hasta alcanzar la
presión de aire especificada.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos sigue siendo inferior a la
especificada después de inflar el
neumático durante 35 minutos con
el interruptor en (encendido),
significa que el neumático está
demasiado dañado para ser repa-
rado. Gire el interruptor del compre-
sor a (apagado) y póngase en
contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos supera la presión de aire
especificada, permita que salga aire
para ajustar la presión de inflado de
los neumáticos. ( P.438, 468)
15 Ponga el interruptor del compresor
en (apagado)
16 Desconecte la boquilla de la válvula
del neumático y, a continuación,
extraiga la clavija de la toma de
corriente o del encendedor de ciga-
rrillos.
Al retirar la boquilla, es posible que salga algo de pasta sellante.
437
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
17Presione el botón para liberar pre-
sión de la botella.
18 Ponga el tapón en la boquilla.
19 Instale el tapón de la válvula en la
válvula del neumático de emergen-
cia reparado.
20 Desconecte la manguera de la
botella y ponga el tapón en la bote-
lla.
Introduzca la botella en el envase original y ciérrelo.
21 Guarde de forma provisional la
botella y el compresor en el com-
partimento del portaequipajes.
22 Para que la pasta sellante líquida se
extienda de manera uniforme sobre
el neumático, conduzca inmediata-
mente durante unos 5 km (3 millas)
a menos de 80 km/h (50 mph).
23 Después de conducir aproximada-
mente durante 5 km (3 millas),
detenga el vehículo en una superfi-
cie firme y llana y conecte el com-
presor.
24 Compruebe la presión de inflado de
los neumáticos.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos está por debajo de 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pin-
chazo no se puede reparar. Pón-
gase en contacto con un proveedor