344
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
ADVERTENCIA
●No coloque nada en la bandeja del por-
taequipajes. En caso de frenazo o giro repentino, el artículo podría salir despe-dido y golpear a un ocupante del vehí-
culo.
●No permita que los niños se suban a la bandeja del portaequipajes. Si lo hacen,
la bandeja del portaequipajes podría resultar dañada.
●Asegúrese de plegar correctamente la
bandeja del portaequipajes. De lo con- trario, se podría desplegar de forma inesperada.
●Asegúrese de atar las cuerdas correcta-mente para evitar que la bandeja salga despedida.
AV I S O
No aplique demasiada fuerza al plegar la bandeja del portaequipajes. Si lo hace, la bandeja del portaequipajes podría resul-
tar dañada.
346
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
■Nombre de todas las piezas
Interruptor de alimentación
Luz indicadora de operación
Zona de carga
■Uso del cargador inalámbrico
1 Pulse el interruptor de alimentación
del cargador inalámbrico.
Al pulsar de nuevo el interruptor, se apaga el cargador inalámbrico.
Una vez encendido, se enciende la luz indi- cadora de operación (verde).Cuando el interruptor del motor esté desco-
nectado, se memorizará el estado de encen- dido/apagado del cargador inalámbrico.
2 Coloque un dispositivo portátil en la
zona de carga con la superficie de
carga hacia abajo.
Durante la carga, se encenderá la luz indica- dora de funcionamiento (naranja). Si no empieza la carga, muev a el dispositivo por-
tátil lo más cerca posible del centro de la zona de carga. Una vez completa la carga, se encenderá la
luz indicadora de operación (verde).
■Función de recarga
Si ha transcurrido un cierto tiempo
desde que finalizó la carga y no se
ha movido el dispositivo portátil, el
cargador inalámbrico reiniciará la
carga.
Si el dispositivo portátil se mueve
dentro de la zona de carga, la carga
se detendrá temporalmente para rei-
niciarse después.
347
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
■Estado de la luz indicadora de funcionamiento
*: Dependiendo del dispositivo portátil, puede que la luz indicadora de operación siga encen-
dida (naranja) tras haber finalizado la carga.
Si la luz indicadora de funcionamiento parpadea
Si se detecta un error, la luz indicadora de operación parpadea rá (naranja). Tome
las medidas adecuadas de acuerdo con la tabla siguiente.
■El cargador inalámbrico se puede
manejar cuando
El interruptor del motor está encendido o en ACC.
■Dispositivos portátiles que se pueden cargar
●El cargador inalámbrico puede utilizarse con dispositivos portátiles compatibles con
el estándar de carga inalámbrica Qi. Sin embargo, no puede garantizarse la compa-
tibilidad con todos los dispositivos que cumplan con el estándar de carga inalám-brica Qi.
●El cargador inalámbrico está diseñado para suministrar electricidad de baja
potencia (5 W o menos) a un teléfono móvil, teléfono inteligente u otro dispositivo portátil.
■Si se coloca una cubierta o un acceso-
rio en el dispositivo portátil
No cargue dispositivos portátiles si llevan
Luz indicadora de operaciónEstado
ApagadoEl cargador inalámbrico está apagado
Verde (encendida)En espera (carga posible)
La carga está completa*
Naranja (encendida)
Se ha colocado un dispositivo portátil en la zona de
carga (identificando el dispositivo portátil)
Carga en curso
Luz indicadora de operaciónPosible causaMedida
Parpadea (naranja) en interva-
los de un segundo de forma
continua
Error de comunicación entre el
vehículo y el cargador.
Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
Parpadea (naranja) 3 veces de
forma repetida
Hay un objeto extraño entre el
dispositivo portátil y la zona de
carga.
Retire el objeto extraño.
El dispositivo portátil no está
bien colocado en la zona de
carga.
Mueva el dispositivo portátil
hacia el centro de la zona de
carga.
Parpadea (naranja) 4 veces de
forma repetida
La temperatura del cargador
inalámbrico es demasiado
alta.
Interrumpa la carga inmedia-
tamente y reanúdela al cabo
de un rato.
348
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
una cubierta o un accesorio que no sea com- patible con el estándar Qi. Según el tipo de cubierta o accesorio, quizá no sea posible
cargar el dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se coloca en la zona de carga y no se carga, retire la cubierta o el accesorio.
■Si se escuchan interferencias en las
emisoras de radio AM durante la carga
Desactive el cargador inalámbrico y com- pruebe si se reduce el ruido. Si se reduce el ruido, mantenga pulsado el interruptor de ali-
mentación del cargador i nalámbrico durante 2 segundos. La frecuencia del cargador ina-lámbrico cambia y el ruido puede reducirse.
Cuando se cambia la frecuencia, la luz indi- cadora de operación parpadea (naranja) 2 veces.
■Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no puede detectarse en el habitáculo, no podrá realizarse la
carga. Al abrir y cerrar una puerta, la carga puede interrumpirse de forma temporal.
●Durante la carga, el cargador inalámbrico y el dispositivo portátil se calentarán.No se trata de un fallo de funcionamiento.
Si un dispositivo portátil se caliente al car- gar y la carga se detiene como consecuen-cia de la función de protección del
dispositivo portátil, e spere hasta que este se enfríe y vuelva a cargarlo.
■Sonido generado durante el funciona-miento
Cuando se activa el interruptor de alimenta-
ción o mientras se está identificando un dis- positivo portátil, es posible que se emitan sonidos de funcionamiento. Esto no es indi-
cativo de un funcionamiento incorrecto.
■Limpieza del cargador inalámbrico
P.357
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
Al cargar un dispositiv o portátil durante la conducción, el conductor no debe accio-nar el dispositivo po rtátil por razones de
seguridad.
■Precaución relacionada con las inter- ferencias con dispositivos electróni-
cos
Las personas que lleven un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de resin-cronización cardíaca, un desfibrilador car-
dioversor implantable o cualquier otro dispositivo médico eléctrico deben consul-tar a su médico en relación con el uso de
cargadores inalámbricos. El funcionamiento del cargador inalám-brico puede afectar a los dispositivos
médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse una
avería o daño en el equipo, un incendio o quemaduras por calor.
●No coloque objetos metálicos entre la
zona de carga y el dispositivo portátil durante la carga.
●No fije objetos metálicos, como adhesi-
vos de aluminio, a la zona de carga.
●No cubra el cargador inalámbrico con paños u otros objetos durante la carga.
●No intente cargar dispositivos portátiles que no sean compatibles con el están-dar de carga inalámbrica Qi.
●No desmonte, modifique ni extraiga el cargador inalámbrico.
●No aplique fuerza sobre el cargador ina-
lámbrico ni lo golpee.
AV I S O
■Condiciones en las que el cargador inalámbrico podría no funcionar
correctamente
En las siguientes situaciones, es posible que el cargador inalámbrico no funcione correctamente:
●Cuando el dispositivo portátil está total-mente cargado
●Cuando hay un objeto extraño entre la
zona de carga y el dispositivo portátil
349
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
1Para ajustar el visor en la posición
delantera, deslícelo hacia abajo.
2 Para ajustar el visor en la posición
lateral, deslícelo hacia abajo, des-
engánchelo y gírelo lateralmente.
Deslice la cubierta para abrirlo.
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
talado)
AV I S O
●Cuando el dispositivo portátil se calienta
durante la carga
●Cuando el dispositivo portátil se coloca en la zona inalámbrica con la superficie
de carga hacia arriba
●Cuando el dispositivo portátil no está centrado en la zona de carga
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante,
aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
●Cuando el dispositivo portátil está cubierto por alguno de los siguientes objetos metálicos, o está en contacto
con ellos:
• Tarjetas que tengan papel de aluminio adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos de metal
• Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando en las proximidades se utilizan
otras llaves inalámbricas (que emiten ondas radioeléctricas).
Si en situaciones distintas a las arriba
mencionadas el cargador inalámbrico no
funciona correctamente o la luz indicadora
de funcionamiento parpadea, el cargador
inalámbrico puede estar funcionando inco-
rrectamente. Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
■Para evitar una avería o que los datos sufran daños
●No coloque tarjetas magnéticas, como
tarjetas de crédito, o soportes metálicos de grabación cerca del cargador ina-lámbrico durante la carga. De lo contra-
rio, el magnetismo puede hacer que se pierdan datos.Además, no debe acercar al cargador
instrumentos de precisión como relojes de pulsera ya que estos objetos podrían dejar de funcionar correctamente.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura en el interior del habitáculo podría subir si se aparca
al sol y causar daños al dispositivo.
■Para evitar que la batería se descar- gue
No utilice el cargador inalámbrico durante
mucho tiempo con el motor parado.
Viseras parasol
Espejos de cortesía (si están
disponibles)
354
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimien to y cuidad os
Aplique agua a la carrocería, los
pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eli-
minar cualquier resto de suciedad y
polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o paño suave, como una gamuza.
Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y aclare con
abundante agua.
Elimine los restos de agua.
Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Antes de lavar el vehículo: • Pliegue los espejos.
Empiece a lavar el vehículo desde la parte
delantera. Despliegue los retrovisores antes
de conducir.
●Desconecte el portón trasero automático
(si está disponible).
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue- den rayar la superficie y las piezas del vehículo (ruedas, etc.) y deteriorar la pin-
tura del mismo.
●En algunos túneles de lavado automático, el alerón trasero puede obstruir el funcio-namiento de la máquina. Por este motivo,
es posible que el vehículo no quede total- mente limpio o que el alerón trasero quede dañado.
■Lavado de vehículos a alta presión
Para evitar la entrada de agua en el habitá-
culo, no acerque la punta de la boquilla a los huecos alrededor de las puertas o el períme-tro de las ventanillas, ni rocíe estas áreas de
manera continua.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. En este caso, siga los procedimientos de corrección siguientes
para lavar el vehículo:
●Coloque la llave a una distancia de 2 m (6
pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.143)
■Ruedas y tapacubos (si están disponi- bles)
●Retire cualquier resto de suciedad inme-diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-tamente después de su utilización.
●Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.• No utilice detergente acético, alcalino o
abrasivo • No utilice cepillos de cerdas duras• No utilice detergente en las ruedas mien-
tras estén calientes, como por ejemplo tras conducir o aparcar con un clima cálido
■Parachoques
No los limpie con li mpiadores abrasivos.
■Partes chapadas (si están disponibles)
Si no puede eliminarse la suciedad, limpie las partes de esta forma:
●Use un paño suave humedecido en una
Limpieza y protección de
la parte exterior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Instrucciones de limpieza
355
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
solución de agua y detergente neutro al 5 % aproximadamente para eliminar la suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, use toa-llitas humedecidas en alcohol o algún pro-
ducto similar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar- timento del motor. En caso contrario, los
componentes eléctricos, etc. podrían prenderse fuego.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos
con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en posición de apagado. Si el interruptor
del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada en las siguientes situa-
ciones, lo que podría dar lugar a lesiones en las manos, otras lesiones graves y daños en las escobillas del limpiaparabri-
sas.
Apagado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte
superior del parabrisas donde se encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se
mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen- sor de lluvia o si algo golpea el sensor
de lluvia
■Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considera-
blemente el tubo. Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría que- marse si aún está caliente.
■Precaución relativa al parachoques
trasero con monitor de puntos cie- gos (si está instalado)
Si la pintura del par achoques trasero está desconchada o rayada, el sistema podría
no funcionar correctamente. En tal caso, consulte a un prov eedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los componentes (ruedas de aluminio,
etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir c erca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe-
chos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona con- taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la
superficie de la pintura
357
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no puede quitar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con un detergente neutro
diluido en agua al 1% aproximada-
mente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Sin apenas humedecer la
alfombra es posible obtener resultados exce- lentes.
■Tratamiento de los cinturones de segu-ridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos con frecuencia para comprobar si están des-gastados en exceso o si presentan rascadu-
ras o cortes.
Limpieza y protección de
la parte interior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Protección del interior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquidos en el
vehículo. De lo contrario, los componentes eléc-tricos, etc., podrían dejar de funcionar
correctamente o prenderse fuego.
●Evite que los componentes del sistema SRS o el cableado del interior del vehí-
culo estén húmedos. ( P.39) Un funcionamiento incorrecto de los componentes eléctricos podría hacer
que los cojines de aire se activen o no funcionen correctamente, con el consi-guiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico: Evite que se moje el cargador inalám-
brico ( P.345). De lo contrario, este podría calentarse y provocar quemadu-ras o una descarga eléctrica que podría
causar lesiones graves o incluso morta- les.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulimento. El tablero de instrumentos podría crear
reflejos en el parabrisas y dificultar la visión del conductor, lo que podría provo-car un accidente con riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter- gente, porque podrían decolorar el inte-
rior del vehículo u ocasionar arañazos y daños en las superficies pintadas:
• Interior del vehículo (excluyendo los asientos): Sustancias orgánicas como
benceno, gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, productos colorantes y lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como disolvente, benceno y alcohol