
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
Beachten Sie bitte, dass diese  
Betriebsanleitung für alle Modelle gilt 
und sämtliche Ausstattungselemente, 
einschließlich der Sonderausstattun-
gen, beschreibt. Daher ist es möglich, 
dass Sie auf Beschreibungen von Aus-
stattungsgegenständen stoßen, die in 
Ihrem Fahrzeug nicht eingebaut sind. 
Alle Informationen und technischen  
Daten in dieser Betriebsanleitung ent-
sprechen dem aktuellen Stand zum 
Zeitpunkt der Drucklegung. Toyota 
behält sich jedoch das Recht vor, im 
Zuge der ständigen Verbesserung 
unserer Produkte jederzeit unangekün-
digt Änderungen vorzunehmen. 
Je nach technischen Daten kann das in  
der Abbildung gezeigte Fahrzeug in der 
Ausstattung von Ihrem Fahrzeug 
abweichen. 
Für Toyota-Fahrzeuge gibt es Ersatz- 
teile und Zubehörartikel auf dem Markt, 
die sowohl original von Toyota als auch 
von anderen Herstellern stammen kön-
nen. Sollte ein Austausch der im Fahr-
zeug verbauten Original-Toyota-Teile 
oder Zubehörkomponenten erforder-
lich sein, empfiehlt Toyota, diese Teile 
durch Originalteile oder Zubehörkom-
ponenten von Toyota zu ersetzen. 
Andere Teile oder Zubehör mit der glei-
chen Qualität können auch verwendet 
werden. Toyota übernimmt keine 
Garantie für den Einbau oder Ersatz 
von Ersatzteilen und Zubehör, die keine  
Originalteile von Toyota sind. Schäden  
oder Störungen, die auf den Einsatz 
von nicht Original-Toyota-Ersatzteilen 
oder Zubehör zurückzuführen sind, fal-
len nicht unter die Garantie. 
Zudem hat ein derartiger Umbau Aus- 
wirkungen auf die erweiterten Sicher-
heitsvorrichtungen wie Toyota Safety 
Sense. Es besteht die Gefahr, dass 
diese Vorrichtungen nicht ordnungsge-
mäß funktionieren oder in Situationen 
aktiviert werden, in denen sie nicht in 
Betrieb sein sollten. 
Der Einbau eines HF-Senders kann  
sich störend auf elektronische Systeme 
auswirken, wie z.B.: 
 Hybridsystem 
 Elektronische Mehrdüsen-Einspritz- 
anlage/sequenzielle elektronische 
Mehrdüsen-Einspritzanlage 
 Toyota Safety Sense (je nach Aus- 
stattung) 
 Dynamische Radar-Geschwindig- 
keitsregelung mit maximalem Dreh-
zahlbereich (je nach Ausstattung) 
 Antiblockiersystem 
 SRS-Airbag-System 
 Gurtstraffersystem 
Wenden Sie sich an einen autorisierten  
Toyota-Vertragshändler bzw. eine 
Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen 
anderen kompetenten Fachbetrieb, um 
sich über Vorsichtsmaßnahmen oder 
andere spezielle Anweisungen bezüg-
lich des Einbaus von HF-Sendern zu 
informieren. 
Weitere Informationen über Frequenz- 
bänder, Leistungspegel, Antennenposi-
tionen und Anweisungen für den 
Zu Ihrer Information
Hauptbetriebsanleitung
Zubehör, Ersatzteile und Um- 
bauten Ihres Toyotas
Einbau eines HF-Senders 

35
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
anderen kompetenten Fachbetrieb.
1Drücken Sie zum Anlegen des  
Sicherheitsgurts die Schlosszunge  
in das Gurtschloss, bis Sie ein Klic- 
ken hören. 
2 Drücken Sie zum Lösen des Sicher- 
heitsgurts die Entriegelungstaste  
.
■Rückhalteautomatik (ELR) 
Bei einer Notbremsung  oder einem Aufprall  blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt. Der Gurt kann auch dann blockieren, wenn Sie  
sich zu schnell nach vorn beugen. Wenn der  Sicherheitsgurt blockiert, ziehen Sie fest am Gurt und lassen Sie ihn dann los. Nach  
einem anschließenden langsamen, sanften  Ziehen kann der Gurt dann herausgezogen werden.
■Nach Verwendung eines Sicherheits- 
gurts für den mittleren Rücksitz 
Verstauen Sie das Gurtschloss in der Tasche.
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass  
die Insassen schnell vom Sicherheits-
gurt aufgefangen werden, indem sie die 
Sicherheitsgurte vorspannen, wenn das 
Fahrzeug in bestimmte Arten von 
schweren Frontal- oder Seitenkollisio-
nen verwickelt wird.
Bei einem geringfügigen Frontal- oder Sei- 
tenaufprall, bei einem Heckaufprall oder 
beim Überschlagen des Fahrzeugs werden 
die Gurtstraffer nicht aktiviert.
■Ersetzen des Gurts nach Aktivierung  
des Gurtstraffers 
Wenn das Fahrzeug in eine Mehrfach-Kolli- sion verwickelt ist, wird der Gurtstraffer bei der ersten Kollision aktiviert. Bei den darauf  
folgenden Kollisionen wird er jedoch nicht  mehr aktiviert.
■PCS-gekoppelte Gurtstraffersteuerung (Fahrzeuge mit Toyota Safety Sense) 
Wenn das PCS (Pre-Collision System)  
erkennt, dass die Wahrscheinlichkeit einer  Kollision mit einem Fahr zeug hoch ist, wird  der Gurtstraffer darauf vorbereitet, aktiviert  
zu werden.
Anlegen und Lösen des Sicher- 
heitsgurts
Gurtstraffer (Vordersitze und  
äußere Rücksitze) 

74
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
1-3. Notfallhilfe
2.5. Modalitäten für die Ausübung der Rechte des Datensubjekts
2.5.1.
Das Datensubjekt (der Fahrzeughalter) hat das Recht,  
auf die Daten zuzugreifen und ggf. eine Berichtigung, 
Löschung oder Blockierung der ihn betreffenden Daten 
anzufordern, deren Verarbeitung nicht den Bestimmun-
gen der Richtlinie 95/46/EG entspricht. Dritte, denen 
die Daten bereitgestellt wurden, müssen über eine sol-
che Berichtigung, Löschung oder Blockierung, die in 
Übereinstimmung mit dieser Richtlinie durchgeführt 
wurde, benachrichtigt werden, sofern dies nicht 
unmöglich ist und kein unverhältnismäßig hoher Auf-
wand damit verbunden ist.
O
2.5.2.
Das Datensubjekt hat das Recht, Beschwerde bei der 
zuständigen Datenschutzbehörde einzulegen, wenn er 
oder sie der Ansicht ist, dass durch die Verarbeitung 
seiner/ihrer personenbezogenen Daten seine/ihre 
Rechte verletzt wurden.
O
2.5.3.
Wenden Sie sich an den Service, der für die Bearbei-
tung von Zugriffsanfragen (sofern zutreffend) verant-
wortlich ist: 
 S.75
O
Durchführungsbestimmung Anhang 1 TEIL 3 AnwenderinformationenKonformität 

83
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
1-4. Hybridsystem
Sicherheitshinweise
Unter dem Rücksitz auf der linken Seite  
befindet sich eine Lufteintrittsöffnung 
für die Kühlung der Hybridbatterie 
(Traktionsbatterie). Wenn die Öffnung 
blockiert wird, kann die Luftzufuhr zur 
und die Luftabfuhr von der Hybridbatte-
rie (Traktionsbatterie) behindert wer- 
den. 
Wenn der Aufprallsensor eine  
bestimmte Aufprallstärke erkennt, bloc-
WARNUNG
Beim Verkauf oder bei der Weitergabe  
Ihres Fahrzeugs besteht ein hohes Unfall- risiko, da der Käufer bzw. der Empfänger des Fahrzeugs sich dieser Gefahren unter  
Umständen nicht bewusst ist.
●Wenn Ihr Fahrzeug entsorgt wird, ohne  dass vorher die Hybridbatterie ausge- 
baut wird, besteht die Gefahr eines  Stromschlags, wenn Hochspannungs-teile, Kabel und ihre Anschlüsse berührt  
werden. Stellen Sie bei der Entsorgung  Ihres Fahrzeugs sicher, dass die Hybridbatterie von einem Toyota-Ver- 
tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb entsorgt wird.  
Wenn die Hybridbatterie nicht ord- nungsgemäß entsorgt wird, kann sie elektrische Schläge hervorrufen, die zu  
lebensgefährlichen bzw. tödlichen Ver- letzungen führen können.
HINWEIS
■Lüftungsschlitze der Hybridbatterie  
(Traktionsbatterie) 
Befördern Sie keine übermäßig großen  Mengen Wasser, wie z. B. Wasserspen-derflaschen. Wenn Wasser über die  
Hybridbatterie (Traktionsbatterie) ver- schüttet wird, kann diese beschädigt wer-den. Lassen Sie das F ahrzeug von einem  
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Lüftungsschlitze der Hybrid- 
batterie (Traktionsbatterie)
HINWEIS
■Lüftungsschlitze der Hybridbatterie  (Traktionsbatterie)
●Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts-öffnung nicht durch Gegenstände wie  
Sitzbezüge, Kunststoffabdeckungen  oder Gepäckstücke blockiert wird. Wenn die Öffnung blockiert ist, kann die  
Luftzufuhr zur und die Luftabfuhr von  der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) behindert werden, was zu einer Funkti- 
onsstörung führen kann.
●Reinigen Sie die Lufteintrittsöffnung  regelmäßig, damit ein Überhitzen der  
Hybridbatterie (Traktionsbatterie) ver- mieden wird.
●Achten Sie darauf, dass kein Wasser  
oder Fremdkörper in die Lufteinlassöff- nung gelangen, da dadurch ein Kurz-schluss ausgelöst und die  
Hybridbatterie (Traktionsbatterie)  beschädigt werden kann.
●In der Lufteintrittsöffnung ist ein Filter eingebaut. Wenn der Filter auch nach der Reinigung der Lufteintrittsöffnung  
deutlich sichtbare Verschmutzungen  aufweist, wird eine Reinigung oder ein Wechsel des Filters empfohlen. Einzel- 
heiten zum Reinigen der Filter siehe  S.355.
Notabschaltsystem 

164
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4-1.Vor An tritt der F ahrt
■Starten des Hybridsystems 
 S.177, 179
■Fahren 
1 Schalten Sie bei durchgetretenem  
Bremspedal den Schalthebel auf D.  
( S.185) 
2 Wenn sich die Feststellbremse im  
manuellen Modus befindet, lösen  
Sie die Feststellbremse. ( S.189) 
3 Lassen Sie das Bremspedal allmäh- 
lich los, und betätigen Sie vorsichtig  
das Gaspedal, um das Fahrzeug zu  
beschleunigen.
■Anhalten 
1 Betätigen Sie in Schalthebelstellung  
D das Bremspedal. 
2 Falls notwendig, ziehen Sie die  
Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit ange- halten wird, stellen Sie den Schalthebel auf P.   ( S.185)
■Parken des Fahrzeugs 
1 Betätigen Sie in Schalthebelstellung  
D das Bremspedal, um das Fahr- 
zeug vollständig zum Stillstand zu  
bringen. 
2 Ziehen Sie die Feststellbremse an  
( S.189) und stellen Sie den  
Schalthebel auf P. ( S.185)
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für  die Feststellbremse leuchtet.
3 Schalten Sie den Startschalter aus,  
um das Hybridsystem anzuhalten. 
4 Lassen Sie langsam das Bremspe- 
dal los. 
5 Verriegeln Sie die Tür und achten  
Sie darauf, dass Sie den Schlüssel  
mit sich führen.
Wenn Sie am Berg parken, blockieren Sie  ggf. die Räder.
■Anfahren am Berg 
1 Vergewissern Sie sich, dass die  
Feststellbremse angezogen ist, und  
stellen Sie den Schalthebel auf D. 
2 Betätigen Sie vorsichtig das Gaspe- 
dal. 
3 Lösen Sie die Feststellbremse.
■Kraftstoffsparendes Fahren 
Beachten Sie, dass das Verhalten von  
Hybridfahrzeugen herkömmlichen Fahrzeu- gen ähnelt und daher Aktivitäten wie plötzli-che Beschleunigungsvorgänge vermieden  
werden sollten. ( S.288)
■Fahren bei Regen
●Fahren Sie bei Regen vorsichtig, da die  
Sicht schlechter ist, die Scheiben beschla- gen können und die Straße rutschig sein kann.
●Fahren Sie vorsichtig, wenn es zu regnen beginnt, da der Straßenbelag dann beson- 
ders rutschig wird.
●Vermeiden Sie beim Fahren auf einer 
Schnellstraße bei Regen hohe Geschwin- digkeiten, weil eine Wasserschicht zwi-schen Reifen und Straßenbelag entstehen  
kann, die das normale Ansprechen von  Lenkung und Bremsen verhindert.
■Beschränken der Leistung des Hybrid-systems (Notbremsüberbrückung)
●Wenn Gas- und Bremspedal gleichzeitig 
Fahrbetrieb
Die folgenden Hinweise sollten im  
Sinne eines sicheren Fahrbetriebs  
beachtet werden:
Fahrbetrieb 

170
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-1. Vor Antritt der Fahrt
wird*. 
• Wenn der Schalthebel von P oder R 
auf eine Vorwärtsschaltstellung wie  
D gestellt wird*. 
Wenn das System in Betrieb ist, wird  
eine Warnmeldung in der Multi-Informa-
tionsanzeige angezeigt. Lesen Sie die 
Meldung und befolgen die Anweisun-
gen.
*: Je nach Situation lässt sich die Schaltstel- 
lung möglicherweise nicht ändern.
■Anfahrkontrolle (DSC)
Wenn das TRC-System ausgeschaltet ist  ( S.284), ist die Funktion für die Verhinde- rung des ruckartigen Anfahrens ebenfalls  
nicht in Betrieb. Wenn Ihr Fahrzeug Schwie- rigkeiten hat, sich aufgrund des Betriebs der Funktion für die Verhinderung des ruckarti- 
gen Anfahrens aus Schlamm oder Neu- schnee zu befreien, deaktivieren Sie das TRC-System ( S.284), damit sich das Fahr- 
zeug aus dem Schlamm oder Neuschnee  befreien kann.
Ladung und Gepäck
Beachten Sie die folgenden Infor- 
mationen über die Gepäckunter- 
bringung, Zuladung und  
Gewichtsverteilung:
WARNUNG
■Dinge, die nicht im Gepäckraum mit- geführt werden dürfen 
Die folgenden Dinge können bei Unterbrin- gung im Gepäckraum einen Brand verur- 
sachen:
●Benzinkanister
●Sprühdosen
■Vorsichtsmaßnahmen beim Ver- stauen 
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen. 
Andernfalls können die Pedalen blockiert  oder die Sicht des Fahrers versperrt wer-den oder es können Gegenstände den  
Fahrer oder die Insassen treffen, was zu  einem Unfall führen kann.
●Verstauen Sie Fracht und Gepäck nach  
Möglichkeit im Gepäckraum.
●Stapeln Sie Fracht und Gepäck im  Gepäckraum nicht höher als die Rüc- 
kenlehnen.
●Wenn Sie die Rücksitze umklappen,  sollten lange Gegenstände nicht direkt  
hinter den Vordersitzen platziert wer- den.
●Verstauen Sie Gepäckstücke oder  
andere Gegenstände nicht an den fol- genden Orten. 
• Fahrerfußraum 
• Beifahrersitz oder Rücksitze (gesta- pelte Gepäckstücke) 
• Auf der Gepäckabdeckung 
• Auf der Instrumententafel 

172
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Vor dem Anhängerbetrieb sind zuläs- 
sige Anhängelast, GVM (zulässiges 
Gesamtgewicht des Fahrzeugs), MPAC 
(maximal zulässige Achslast) und 
zulässige Deichselstützlast zu prüfen. 
( S.430) 
Wir empfehlen für Ihr Fahrzeug die  
Anhängerkupplung von Toyota. Andere 
geeignete und qualitativ vergleichbare 
Produkte können ebenfalls verwendet 
werden. 
Bei Fahrzeugen, bei denen die Anhän- 
gevorrichtung Leuchten oder das Num-
mernschild blockiert, muss Folgendes 
beachtet werden: 
 Verwenden Sie nur Anhängevorrich- 
tungen, die einfach entfernt und 
umpositioniert werden können. 
 Die Anhängevorrichtungen müssen  
bei Nichtverwendung entfernt oder 
umpositioniert werden.
■Gesamtgewicht des Anhängers 
und erlaubte Stützlast 
Gesamtgewicht des Anhängers
Anhängerbetrieb (Fahr - 
zeuge mit Abschlepppaket  
- außer La Réunion)
Ihr Fahrzeug dient in erster Linie  
der Beförderung von Personen.  
Der Anhängerbetrieb hat negative  
Auswirkungen auf Fahrverhalten,  
Fahrleistung, Bremsverhalten,  
Lebensdauer und Kraftstoffver- 
brauch. Ihre Sicherheit und Zufrie- 
denheit hängen von der  
ordnungsgemäßen Verwendung  
der Ausrüstung sowie einer vor- 
sichtigen Fahrweise ab. Aus  
Sicherheitsgründen dürfen Sie das  
Fahrzeug und den Anhänger unter  
keinen Umständen überladen. 
Gehen Sie beim Anhängerbetrieb  
äußerst vorsichtig vor, und fahren  
Sie das Fahrzeug in Übereinstim- 
mung mit den Merkmalen und  
Betriebsbedingungen des Anhän- 
gers. 
Schäden oder Funktionsstörun- 
gen, die durch den Anhängerbe- 
trieb für gewerbliche Zwecke  
entstehen, unterliegen nicht der  
Toyota-Gewährleistung. 
Weitere Informationen über  
zusätzliche Anforderungen wie  
Montagesätze für Anhängerkupp- 
lungen usw. erhalten Sie von  
einem Toyota-Vertragshändler  
bzw. einer Toyota-Vertragswerk- 
statt oder einem anderen kompe- 
tenten Fachbetrieb.
Gewichtsgrenzen
Anhängerkupplung
Wichtiges über Anhängerla- 
dungen 

177
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Fahren
4-2.Hin weis e zum Fahrbetrieb
1Ziehen Sie den Schalter für die  
Feststellbremse, um zu überprüfen,  
ob die Feststellbremse angezogen  
ist. 
2 Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf  
P steht. 
3 Treten Sie fest auf das Bremspedal. 
4 Schalten Sie den Startschalter auf  
START, um das Hybridsystem zu  
starten.
Wenn die Kontrollleuchte “READY” auf- leuchtet, funktioniert das Hybridsystem ord- 
nungsgemäß. 
Betätigen Sie das Bremspedal weiterhin, bis  die Kontrollleuchte “READY” aufleuchtet.
5 Überprüfen Sie, ob die Kontroll- 
leuchte “READY” leuchtet.
Das Fahrzeug kann nicht gefahren werden,  
wenn die Kontrollleuchte “READY” nicht  leuchtet.
■Wenn das Hybridsystem nicht startet 
Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre  nicht deaktiviert. ( S.85) Wenden Sie sich  
an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine  Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-ren kompetenten Fachbetrieb.
■Wenn die Umgebungstemperatur nied- 
rig ist, beispielsweise im Winterfahrbe- trieb
●Beim Starten des Hybridsystems kann die Kontrollleuchte “READY” mitunter relativ lange blinken. Warten Sie bitte, bis die  
Kontrollleuchte “READY” dauerhaft leuch- tet, da dies bedeutet, dass das Fahrzeug bewegt werden kann.
●Wenn die Hybridbatterie (Traktionsbatte-rie) bei sehr niedriger Außentemperatur extrem kalt ist (unter ca. -30°C), kann das  
Hybridsystem möglicherweise nicht gestar- tet werden. Versuchen Sie in diesem Fall, das Hybridsystem wieder zu starten, nach- 
dem sich die Temperatur der Hybridbatte- rie durch einen Anstieg der Außentemperatur erhöht hat.
■Für ein Hybridfahrzeug typische Geräu- 
sche und Vibrationen 
 S.79
■Wenn das Lenkschloss nicht entriegelt  werden kann 
Beim Starten des Hybridsystems kann der  Startschalter scheinbar im ausgeschalteten  
Zustand blockiert sein. Um ihn zu lösen, dre- hen Sie den Schlüssel, während Sie das Lenkrad leicht nach links und rechts bewe- 
gen.
■Wenn die Kontrollleuchte “READY” 
nicht aufleuchtet 
Wenn die Kontrollleuchte “READY” nicht auf- leuchtet, nachdem die Maßnahmen für den Start des Fahrzeugs vorschriftsmäßig durch- 
geführt wurden, wenden Sie sich umgehend  an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande- 
ren kompetenten Fachbetrieb.
■Wenn eine Fehlfunktion des Hybridsy- stems vorliegt 
 S.391
Startschalter (Zündung)  
(Fahrzeuge ohne intelligen- 
tes Einstiegs- und Startsy- 
stem)
Starten des Hybridsystems