41
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
■Kdy kontaktovat kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiný spolehlivý servis
V následujících případech bude vozidlo
vyžadovat prohlídku a /nebo opravu. Co
nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autori- zovaného prodejce neb o servis Toyota,
nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
●Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl.
●Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vysta- vena nehodě, která nebyla tak velká,
aby způsobila nafouknutí čelních SRS
airbagů.
●Část dveří nebo jejich okolní oblast
byla poškozena, deformována nebo
proděravěna, nebo bylo vozidlo vysta- veno nehodě, která nebyla tak velká,
aby způsobila nafouknutí bočních
a hlavových SRS airbagů.
●Kryt volantu, palubní deska v blízkosti
airbagu spolujezdce vpředu nebo
spodní část přístrojového panelu jsou poškrábány, popraskány, nebo jsou ji-
nak poškozeny.
●Povrch sedadel s bočními SRS airba-
gy je poškrábán, popraskán, nebo je jinak poškozen.
●Části předních sloupků, zadních
sloupků nebo boční ho čalounění stře-
chy obsahující SRS hlavové airbagy, jsou poškrábány, popraskány, nebo
jsou jinak poškozeny.
421-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následujíc í pokyny týkající
se SRS airbagů. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Řidič a všichni cestující ve vozidle musí být řádně připoutáni svými
bezpečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zaří-
zením používaným spolu s bezpeč- nostními pásy.
●SRS airbag řidiče se nafukuje znač-nou silou a může způsobit smrtelná
nebo vážná zranění, zvláště tehdy,
pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu ři-
diče je prvních 50-75 mm nafukování,
pak pokud zaujmete polohu 250 mm od airbagu řidiče, budete spolehlivě
za hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost
je měřena od středu volantu k vaší hrudní kosti. Pokud sedíte ve vzdále-
nosti kratší než 250 mm, můžete
změnit svou jízdní polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko doza- du, abyste stále pohodlně dosáhli
na pedály.
• Mírně sklopte opěr adlo. Ačkoliv se
konstrukce vozidel různí, mnoho ři-
dičů může dosáhnout vzdálenosti 250 mm, i když mají sedadlo posu-
nuto úplně vpředu, pouhým naklo-
pením opěradla dozadu. Pokud vám sklopení opěradla znesnadní
výhled na vozovku, použijte ke zvý-
šení vaší polohy pevný, neklouzavý polštář, nebo zvedněte sedadlo, po-
kud má vozidlo tuto funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, na- klopte ho dolů. Tím nasměrujete
airbag proti vašemu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by mělo bý t nastaveno dle
výše uvedených doporučení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, volant a dobře vidět na ovládací prvky
přístrojového panelu.
●SRS airbag spolujezdce vpředu se
také nafukuje značnou silou a může
způsobit smrtelné nebo vážné zra- nění, zvláště tehdy, pokud je spolu-
jezdec vpředu příliš blízko airbagu.
Sedadlo spolujezdce vpředu by mělo být co nejdále od airbagu, jak
je to možné, s opěradlem nastave-
ným tak, aby spolujezdec vpředu seděl vzpřímeně.
●Nesprávně posazení a/nebo při-poutaní kojenci a děti mohou být
nafukujícím se a irbagem zabiti
nebo vážně zraněni. Kojenci nebo děti, kteří jsou příliš malí na to, aby
mohli použít bezpečnostní pás, by
měli být připoutáni pomocí dětské- ho zádržného syst ému. Toyota dů-
razně doporučuje, aby všichni
kojenci nebo děti byli posazeni na zadním sedadle vozidla a řádně při-
poutáni. Zadní s edadla jsou pro
kojence i děti bez pečnější než se- dadlo spolujezdce vpředu. ( S.48)
●Neseďte na okraji sedadla nebo se nenaklánějte nad palubní desku.
43
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Nedovolte dítěti, a by stálo před jed-
notkou čelního SRS airbagu spolu-
jezdce vpředu nebo aby sedělo na kolenou spolujezdce vpředu.
●Nedovolte cestujícím na předním
sedadle držet na kolenou nějaké předměty.
●Nenaklánějte se ke dveřím, k boč-nímu čalounění střechy nebo
k předním, boční m a zadním sloup-
kům.
●Nedovolte nikomu, aby klečel na
sedadle spolujezdce směrem ke dveřím nebo aby dával hlavu nebo
ruce ven z vozidla.
●Neupevňujte nic, ani se nenakláněj- te k oblastem, jako je palubní des-
ka, střed volantu nebo spodní část
přístrojového panelu a dvířka odklá- dací schránky.
Tyto předměty mohou být vymrště-
ny, když se SRS airbagy řidiče, spolujezdce vpředu a kolenní air-
bag nafouknou.
●Neupevňujte nic do oblastí, jako
jsou dveře, čelní sklo, boční okno,
přední nebo zadní sloupek, boční čalounění střechy a přídržné madlo.
(Kromě nálepky s nejvyšší dovole-
nou rychlostí S.447)
●Nezavěšujte ramínka nebo jiné těž-
ké předměty na věšáky oděvů. Všechny tyto předměty mohou být
vymrštěny a mohou způsobit smrt
nebo vážná zranění , když se hlavo- vé SRS airbagy nafouknou.
●Pokud je na místě, kde se nafukuje kolenní SRS airbag , vinylový kryt,
sejměte ho.
441-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
●Nepoužívejte příslušenství sedadel,
které zakrývá části, kde se nafukují
boční SRS airbagy, protože to může překážet nafu kování bočních
SRS airbagů. Takové příslušenství
může bránit správné aktivaci boč- ních SRS airbagů, vyřadit systém
nebo způsobit nah odilé nafouknutí
bočních airbagů, což může způso-
bit smrtelné nebo vážné zranění.
●Nebouchejte nebo netlačte znač-
nou silou do oblastí v okolí součástí SRS airbagů nebo předních dveří.
To by mohlo způsobit poruchu SRS
airbagů.
●Nedotýkejte se žádných součástí
ihned po nafouknutí SRS airbagů, protože mohou být horké.
●Pokud se vám špatně dýchá po na-fouknutí SRS airbagů, otevřete dve-
ře nebo okno, abyste dovnitř pustili
čerstvý vzduch, n ebo opusťte vozi- dlo, pokud je to bezpečné. Oplách-
něte ze sebe všechny zbytkové
látky co nejdříve, abyste zabránili podráždění kůže.
●Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy SRS airbagy, jako jsou kryt volantu
a čalounění předních, středních
a zadních sloupků, poškozeny nebo popraskány, nechte je vyměnit kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kte- rýmkoliv spolehlivým servisem.
■Úpravy a likvidace součástí sys-tému SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj-
te žádnou z následujících úprav bez konzultace s kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servi- sem. SRS airbagy mohou selhat nebo
se nafouknout nešťastnou náhodou,
což může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra-
va SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý-
měna volantu, přístrojového pane- lu, palubní desky, sedadel nebo
jejich čalounění, předních, bočních
a zadních sloupk ů, bočního čalou- nění střechy, p anelů předních dve-
ří, obložení předních dveří nebo
reproduktorů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří
(například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blat-
níků, předního nár azníku nebo boč- ního prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochran-né rámy atd.), s něhových radlic
nebo navijáků
●Úpravy systému o dpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení, jako jsou RF vysílač a přehrávače
CD
681-3. Nouzová asistence
VÝSTRAHA
■Když tísňové volání nemusí být
provedeno
●V následujících situacích nemusí být
možné provést tísňov á volání. V ta-
kových případech to ohlaste posky- tovateli služeb ( systém 112 atd.)
jiným způsobem, např. z veřejných
telefonů v okolí.
• I když je vozidlo v oblasti služeb mo-
bilního telefonu, může být obtížné
připojit se k řídi címu centru eCall, pokud je příjem sl abý nebo je přetí-
žená linka. V tako vých případech,
ačkoliv se systém pokouší spojit s ří- dicím centrem eCal l, nemusíte být
schopni se s řídicím centrem eCall
spojit, abyst e uskutečnili tísňová vo- lání a kontaktovali záchranné služby.
• Když je vozilo mimo oblast služeb mobilního telefonu, tísňová volání
nemohou být provedena.
• Když má jakékoliv související vyba-
vení (např. panel tlačítka "SOS", in-
dikátory, mikrofon, reproduktor, DCM, anténa nebo k abely spojující
vybavení) poruchu, je poškozené
nebo rozbité, tísňové volání nemůže být uskutečněno.
• Při tísňovém volání systém činí opa- kované pokusy o spojení s řídicím
centrem eCall. Pokud se však sys-
tém nemůže spojit s řídicím centrem eCall z důvodu špatného příjmu radi-
ových vln, systém se nemůže připojit
k mobilní síti a volání může být ukončeno bez připojení. Červený
indikátor bude blikat přibližně 30 se-
kund, aby signalizov al toto odpojení.
●Pokud napětí akumulátoru poklesne
nebo je přerušeno, systém nemusí být schopen spojení s řídicím cent-
rem eCall.
●Systém tísňového volání nemusí fun-
govat mimo oblast EU v závislosti na
dostupné infrastru ktuře dané země.
■Když je systém tísňového volání vyměněn za nový
Systém tísňového vo lání by měl být zaregistrován. Konta ktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiný spolehlivý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.
Funkce tohoto systému je pomoci
vám uskutečnit tís ňové volání v pří- padě nehod, jako jsou dopravní ne-
hody nebo náhlé zdravotní nouzové
situace, a systém žádným způso- bem nechrání řidiče ani cestující.
Jezděte bezpečně a z důvodu vaší
bezpečnosti buďt e vždy připoutáni bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo jiné neobvyklé zápachy, opusťte vo-
zidlo a odejděte ih ned do bezpečné
oblasti.
●Pokud se nafouk nou airbagy, když
systém funguje normálně, systém provede tísňové volání. Systém pro-
vede tísňové volání také tehdy, když
do vozidla narazí něco zezadu nebo se vozidlo převrátí, i když se airbagy
nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-
dějte tísňové volání během jízdy.
Volání během jízd y může způsobit nesprávné ovládán í volantu, což
může vést k nečekaným nehodám.
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč- nost ve svém okolí předtím, než
uskutečníte tísňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte pře- depsané pojistky. Použití jiných po-
jistek může způsob it jiskření nebo
kouř v obvodu a mů že to vést k po- žáru.
103
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
Hodiny mohou být seřízeny buď na
multiinformačním displeji nebo na
obrazovce navigačního/multimediál-
ního systému.
Vozidla bez navigačního systému
nebo multimediálního systému
Pomocí zobrazení obrazovky "Na-
stavení hodin" z obrazovky na
multiinformačním displeji můžete
změnit následující nastavení týkající
se hodin.
Vynulování zobrazení minut
Přepnutí hodin mezi 12hodino-
vým a 24hodino vým zobrazením
Seřízení času
■Pro vynulování zobrazení minut
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nastavení hodin".
Stisknutím na spínačích ovládá-
ní přístroje na ob razovce "Nastave-
ní hodin" můžete na stavit "Minuty"
na 00.
Minuty od 0 do 29 se zaokrouhlí
dolů.
(Například, od 1:00 do 1:29 se zobrazí
jako 1:00.)
Minuty od 30 do 59 se zaokrouhlí
nahoru.
(Například, od 1:30 do 1:59 se zobrazí
jako 2:00.)
■Pro seřízení času
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nast avení hodin".
3 Na obrazovce "Nastavení hodin"
stiskněte a držte na spína-
čích ovládání přístroje.
4 Zvolte "12H/24H", "Čas" nebo
"Minuty" ovládáním nebo
na spínačích ovládání přístroje.
5 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje změnu
zobrazeného obsahu.
Když je nastavení d okončeno, stiskněte
pro návrat na předchozí obrazovku.
Vozidla s navigačním systémem
nebo multimediálním systémem
Viz "Příručka pro u živatele navigač-
ního a multimediálního systému"
nebo "Příručka pro uživatele multi-
mediálního systému".
Seřízení hodin
109
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
Hodiny mohou být seřízeny buď na
multiinformačním displeji nebo na
obrazovce navigačního/multimediál-
ního systému.
Vozidla bez navigačního systému
nebo multimediálního systému
Pomocí zobrazení obrazovky "Na-
stavení hodin" z obrazovky na
multiinformačním displeji můžete
změnit následující nastavení týkající
se hodin.
Vynulování zobrazení minut
Přepnutí hodin mezi 12hodino-
vým a 24hodinovým formátem
Seřízení času
■Pro vynulování zobrazení minut
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nastavení hodin".
Stisknutím na spínačích ovládá-
ní přístroje na ob razovce "Nastave-
ní hodin" můžete na stavit "Minuty"
na 00.
Minuty od 0 do 29 se zaokrouhlí
dolů.
(Například, od 1:00 do 1:29 se zobrazí
jako 1:00.)
Minuty od 30 do 59 se zaokrouhlí
nahoru.
(Například, od 1:30 do 1:59 se zobrazí
jako 2:00.)
■Pro seřízení času
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nast avení hodin".
3 Na obrazovce "Nastavení hodin"
stiskněte a držte na spína-
čích ovládání přístroje.
4 Zvolte "12H/24H", "Čas" nebo
"Minuty" ovládáním nebo
na spínačích ovládání přístroje.
5 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje změnu
zobrazeného obsahu.
Když je nastavení d okončeno, stiskněte
pro návrat na předchozí obrazovku.
Vozidla s navigačním systémem
nebo multimediálním systémem
Viz "Příručka pro u živatele navigač-
ního a multimediálního systému"
nebo "Příručka pro uživatele multi-
mediálního systému".
Seřízení hodin
1222-1. Přístrojová deska
Obrazovka audiosystému
(je-li ve výbavě)
Multiinformační displej
Spínače ovládání přístroje
( S.112)
Monitor energie může být použit pro
kontrolu stavu pohonu vozidla, pro-
vozního stavu hybridního systému
a stavu regenerace energie.
■Zobrazení
Multiinformač ní displej
Stiskněte nebo na spínačích
ovládání přístroje na volantu a zvol-
te , a pak stiskněte nebo
, abyste zvolili zobrazení monito-
ru energie.
Obrazovka audiosystému
(bez funkce navigace)
1 Stiskněte tlačítko "MENU".
2 Zvolte "Info" na obrazovce "Na-
bídka".
Pokud je zobrazena jiná obrazovka než "Monitor energie", zvolte "Energie".
Obrazovka audiosystému
(s funkcí navigace)
1 Stiskněte tlačítko "MENU".
2 Zvolte "Info" na obrazovce "Na-
bídka".
3 Zvolte "ECO" na obrazovce "In-
formace".
Pokud je zobrazena jiná obrazovka než
"Monitor energie", zvolte "Energie".
■Údaje na displeji
Šipky se budou z obrazovat podle
toku energie. Kdy ž tok energie ne-
probíhá, šipky se zobrazovat nebu-
dou.
Barva šipek se mění následovně
Zelená: Když je hybri dní (trakční) aku-
mulátor regenerován nebo nabíjen.
Žlutá: Když je hybri dní (trakční) akumu-
látor používán.
Červená: Když je používán benzínový
motor.
Obrazovka monitoru
energie/spotřeby
Stav vašeho vozidla můžete
sledovat na mu ltiinformačním
displeji a na obrazovce audio-
systému* (je-li ve výbavě).
*: Pro navigační systém nebo multi-
mediální systém
Součásti systému
Monitor energie
A
B
C