
145
3 3-2. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
As configurações da porta da reta-
guarda elétrica podem ser altera-das no ecrã “Definições do veículo”
- “PBD” do ecrã
no mostrador
de informações múltiplas. (P. 1 1 6)
As configurações da porta da retaguarda
elétrica que foram alteradas não serão
redefinidas quando colocar o interruptor
Power em OFF (desligado). Para restau
-
rar as configurações originais, estas têm
de ser repostas no ecrã
do mostra-
dor de informações múltiplas.
Tenha cuidado para não danificar os
sensores (instalados nas extremidades
direita e esquerda da porta da reta
-guarda elétrica) com uma faca ou outro
objeto afiado. Se o sensor estiver desli-gado, a porta da retaguarda elétrica
não fecha de forma automática.
Precauções a ter com o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda
elétrica (se equipado)
O sensor ativado pelo movimento do pé
está localizado atrás da parte central infe-rior do para-choques traseiro.Cumpra com as seguintes medidas a fim
de garantir o bom funcionamento do sis-tema mãos-livres da porta da retaguarda
elétrica:
Mantenha a parte inferior central do para--choques traseiro sempre limpa.Se a parte inferior central do para--choques traseiro estiver suja ou coberta
com neve, o sensor ativado pelo movi-mento do pé não funciona. Nesta situa-ção, limpe a sujidade ou neve, mova o
veículo e, de seguida, verifique se o sen-sor ativado pelo movimento do pé fun-ciona. Se não funcionar, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual
-quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Não aplique revestimentos que tenham
efeitos de remoção da chuva (hidrofí-lico) nem outros revestimentos na parte
inferior central do para-choques tra-seiro.
Não estacione o veículo perto de objetos
que possam mover-se e entrar em con-tacto com a parte inferior central do para--choques traseiro, tais como erva ou árvo-res. Se o veículo estiver estacionado perto de
objetos que possam mover-se e entrar em
contacto com a parte inferior central do
para-choques traseiro, tais como erva ou
árvores, o sensor ativado pelo movimento
do pé pode não funcionar. Nesta situação,
mova o veículo e, de seguida, verifique se
o sensor ativado pelo movimento do pé
funciona. Se não funcionar, leve o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Não submeta o sensor ativado pelo movi-mento do pé nem a respetiva área circun-dante a um impacto forte. Se o sensor ativado pelo movimento do pé
ou a respetiva área circundante for subme-tida a um impacto forte, este pode não fun-cionar devidamente. Se o sensor ativado
pelo movimento do pé não funcionar nas
seguintes situações, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repara
-dor Toyota autorizado ou a qualquer repa-rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
• Quando o sensor ativado pelo movi-mento do pé ou a respetiva área circun-dante for sujeita a um impacto forte.• Quando a parte inferior central do para--choques traseiro estiver arranhada ou
danificada.
Não desmonte o para-choques traseiro.
Não cole autocolantes no para-choques
traseiro.
Não pinte o para-choques traseiro.
Se prender um suporte para bicicletas
ou um objeto pesado similar à porta da
retaguarda elétrica, desative o sensor
ativado pelo movimento do pé.
(
P. 1 1 6)
Alterar as configurações da
porta da retaguarda elétrica
(veículos com porta da reta
-
guarda elétrica)

149
3 3-2. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
(Procedimento corretivo: P.462)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifí
-cios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-rem nas imediações
Quando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositi-vos que emitem ondas de rádio• Rádios portáteis, telemóveis, telefo-nes sem fios ou dispositivos de comu-nicação sem fios• Chave eletrónica ou comando remoto
de outro veículo que emita ondas de
rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-tos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos.
Quando estacionar num parque de
estacionamento de moedas (As ondas
de rádio utilizadas para detetar veículos
podem afetar o sistema de chave inteli
-gente para entrada e arranque.)
Notas sobre a função de entrada
(se equipado)
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai-nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou quando
alterar os modos do interruptor Power.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí
-culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte
-rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse-quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível des
-trancar o veículo utilizando as portas
que detetam a chave eletrónica.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-vel colocar o sistema híbrido em fun-cionamento desde que a chave
eletrónica esteja perto do vidro.
Quando a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem destrancar se uma grande
quantidade de água for projetada para
o manípulo da porta, tal como chuva
intensa ou água da lavagem automá
-tica. (As portas trancam automatica-mente, cerca de, 30 segundos depois,
se, entretanto, não as abrir nem des-trancar.)
Se utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele-trónica estiver perto do veículo, existe
a possibilidade de não ser possível
destrancar com a função de entrada.
(Utilize o comando remoto para des
-trancar as portas.)
Se tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o seu funcionamento. Tire as
luvas e toque novamente no sensor.
Quando trancar utilizando o sensor de

1503-2. Informações sobre chaves
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma
distância igual ou superior a 2 m do
veículo. (Tenha cuidado para que não
lhe roubem a chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-tema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P. 1 4 9)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, pode ser exibida uma mensa
-gem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente ou utilize o
sensor de trancamento na parte infe
-rior do manípulo da porta.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran
-car. Neste caso, coloque o manípulo
da porta na sua posição original e
verifique se as portas estão destran
-cadas antes de o puxar novamente.
Se existir outra chave eletrónica den-tro da área de deteção, o destranca-mento das portas pode demorar um
pouco mais.
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Veículos com função de entrada: Para
evitar o furto do veículo, não deixe a
chave eletrónica a uma distância
superior a 2 metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati
-
vado antecipadamente. (P.492)
O modo de poupança da pilha pode
ajudar a reduzir o consumo da chave
eletrónica. (
P. 1 4 9)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior do
veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode desligar
inadvertidamente ou a função de pre
-
venção de trancamento das portas pode
não funcionar.)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun
-cionar corretamente
Trancar e destrancar as portas: Utilize
a chave mecânica. (
P. 4 6 3)
Para colocar o sistema híbrido em
funcionamento:
P.199
Configuração
As configurações (por ex: o sistema de
chave inteligente para entrada e arran
-que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.491)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte as
explicações para as utilizações que se
seguem.
Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. (
P. 1 2 9, 463)
Colocar o sistema híbrido em funcio-
namento e alterar os modos do inter-
ruptor Power: P.463
Parar o sistema híbrido: P.201

1623-4. Abertura, fecho e trancamento das portas
Para evitar erro do sensor (veículos
com espelho retrovisor interior
com antiencandeamento automá
-
tico)
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
*: Se equipado
Espelho retrovisor digital*
O espelho retrovisor digital é
um sistema que utiliza a
câmara traseira e que apre
-
senta a respetiva imagem no
mostrador do espelho retrovi
-
sor digital.
Se mover a alavanca, pode
selecionar entre o modo ótico
e o modo digital.
O espelho retrovisor digital
permite que o condutor tenha
visibilidade traseira indepen
-
dentemente das obstruções
que possam existir, tais como
encostos de cabeça ou baga
-
gem. Para além disso, não será
possível visualizar os bancos
traseiros, o que contribui para
a privacidade dos passageiros.
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Antes de utilizar o espelho retro-
visor digital
Certifique-se que ajusta o espelho
antes de iniciar a condução. (
P.164)
• Altere para o modo ótico e ajuste o
espelho retrovisor digital a fim de
visualizar devidamente a área atrás
do seu veículo.
• Altere para o modo digital e ajuste
as configurações do mostrador.

1663-4. Abertura, fecho e trancamento das portas
Para evitar que os sensores das
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes
avariem, não lhes toque nem os cubra.
Limpar a superfície do espelho
Se a superfície do espelho estiver
suja, pode ser difícil visualizar a
imagem no mostrador.
Limpe a superfície do espelho com
cuidado com um pano macio e seco.
Limpar a câmara
Se a lente da câmara estiver suja,
a imagem exibida pode não estar
nítida. Neste caso, limpe-a com um
pano macio embebido em água.
A câmara
A câmara do espelho retrovisor digital
está localizada tal como ilustrado abaixo.
A ventoinha de arrefecimento
Existe uma ventoinha de arrefecimento
no espelho retrovisor digital. O som da
ventoinha é audível quando utiliza o sis
-tema.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Durante a condução
Não ajuste a posição do espelho
retrovisor digital nem ajuste as con
-
figurações do mostrador durante a
condução.
Pare o veículo e utilize os interrup-
tores de controlo do espelho retro-visor digital.
Caso contrário, pode incorrer numa
manobra errada do volante da dire
-ção, resultando num acidente ines-
perado.
Preste sempre atenção à área que
circunda o veículo.
O tamanho dos veículos, bem como
dos outros objetos pode parecer dife
-rente quando estiver no modo de espe-
lho digital e no modo de espelho ótico.
Quando fizer marcha-atrás, verifique
diretamente a segurança da área que
circunda o seu veículo, sobretudo
atrás do mesmo.
Para além disso, se um veículo se
aproximar vindo detrás numa zona
sem iluminação, tal como à noite, a
área circundante poderá escurecer.
Para evitar causar um incêndio
Se o condutor continuar a utilizar o
espelho retrovisor digital enquanto
fuma, o odor e o fumo espalham-se
pelo espelho, podendo resultar num
incêndio. Deixe de usar o sistema,
imediatamente, e contacte um con
-
cessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança.
Limpar o espelho retrovisor
digital

4
181
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........182
Carga e bagagem .............188
Reboque de atrelado (para
Azerbaijão e Geórgia).....
189
Reboque de atrelado (exceto
para Azerbaijão e Geórgia)
.........................................
190
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)199
Modo de condução EV .....203
Caixa de velocidades do sis-
tema híbrido ...................205
Alavanca do sinal de mudança
de direção ......................
209
Travão de estacionamento210
Travão estacionário
temporário ......................213
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ..........216
AHB (Luz Automática de Máxi-
mos) ..................................218
Interruptor da luz de nevoeiro .221
Lava e limpa-para-brisas ....222
Lava e limpa vidro traseiro .225
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito
de combustível .................
227
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ..........229
PCS (Sistema de Pré-Colisão)234
LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Roda
-
gem) ..................................242
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............
252
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades ....
256
Controlo da velocidade de cru-
zeiro ..................................268
Limitador de velocidade .....271
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto)................................
273
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento ................
292
PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento) ..............
301
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (objetos
estáticos) ..........................
307
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (tráfego
traseiro) .............................
310
Interruptor de seleção do modo
de condução .....................
312
Modo Trail (veículos AWD) .314
Sistema GPF (Filtro de Partícu-
las da Gasolina)................315
Sistemas de apoio à condução
...............................................
316
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução de
Veículos Elétricos Híbridos
........................................
323
Sugestões para condução no
inverno ..............................
325
Precauções a ter com veículos
utilitários ............................
328

2164-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
4-3.Operating the lights and wipers
Se acionar o interruptor as
luzes acendem conforme se segue:
1 As luzes de mínimos, de
presença, da chapa de matrí-
cula e do painel de instrumentos
acendem.
2 As luzes dos faróis e todas
as luzes acima mencionadas
acendem.
3 As luzes dos faróis, as
luzes para circulação diurna
(
P.216) e todas as luzes
acima mencionadas acendem e
apagam automaticamente.
O modo Auto pode ser utilizado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
Sistema de iluminação para circula-ção diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante a condu
-ção diurna, as luzes para circulação
diurna acendem automaticamente sem-pre que colocar o sistema híbrido em
funcionamento e libertar o travão de
estacionamento com o interruptor dos
faróis na posiçãoe
. (Iluminação mais brilhante do que as luzes de mínimos.) As
luzes para circulação diurna não foram
concebidas para serem utilizadas à noite.
Sensor de controlo dos faróis
O sensor pode não funcionar devida-mente se estiver obstruído por um
objeto ou se afixar algo no para-brisas
que bloqueie o sensor. Estas situações
interferem com a capacidade do sensor
de detetar o nível da luz ambiente, o
que pode provocar uma avaria no sis
-tema automático dos faróis.
Sistema automático para desligar
os faróis
Tipo A
As luzes apagam depois de colocar o
interruptor Power em ACC ou OFF (des-ligado) e abrir a porta do condutor.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o
interruptor Power em LIG. ou coloque o
interruptor das luzes na posição
uma vez e, de seguida, novamente na
posição ou .
Tipo B
Quando o interruptor das luzes estiver
na posição
ou : Os faróis e
as luzes de nevoeiro da frente desli-gam se colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado).
Quando o interruptor dos faróis esti-
ver na posição : Os faróis e todas
as luzes apagam depois de colocar o
interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado).
Interruptor dos faróis
Os faróis podem ser acionados
manual ou automaticamente.
Ligar os faróis

217
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
Para voltar a ligar as luzes, coloque o
interruptor Power em LIG. ou coloque o
interruptor das luzes na posição
uma vez e, de seguida, novamente na
posição ou .
Sinal sonoro de aviso de luz
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e abrir a porta do con-dutor enquanto as luzes estiverem liga-das, soa um sinal sonoro.
Sistema de nivelamento automá-tico dos faróis
O nível dos faróis é ajustado automatica-mente de acordo com o número de passa-geiros e as condições de carga do veículo,
a fim de garantir que os faróis não interfe-rem com os outros utentes da estrada.
Função de poupança da bateria de
12 volts
Tipo A
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, se os faróis e/ou as luzes de pre-sença estiverem ligados quando colocar
o interruptor Power em OFF (desligado),
a função de poupança da bateria de 12
volts entra em funcionamento e desliga
automaticamente todas as luzes ao fim
de, cerca de, 20 minutos.
Nas situações que se seguem, a função
de poupança da bateria de 12 volts é
cancelada uma vez e, de seguida, reati
-vada. Todas as luzes apagam automati-camente 20 minutos depois de a função
de poupança da bateria de 12 volts ter
sido reativada:
Quando acionar o interruptor dos
faróis
Quando abrir ou fechar uma porta
Tipo B
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, se o interruptor das luzes estiver
na posição
quando colocar o inter-ruptor Power em OFF (desligado), a
função de poupança da bateria de 12
volts entra em funcionamento e desliga
automaticamente todas as luzes ao fim
de 20 minutos.
Em qualquer das situações que se seguem, a função de poupança da bate
-ria de 12 volts é cancelada uma vez e,
de seguida, reativada. Todas as luzes
desligam automaticamente 20 minutos
depois a função de poupança da bateria
de 12 volts ter sido reativada:
Quando acionar o interruptor dos
faróis
Quando abrir ou fechar uma porta
Se a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces-sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Configuração
Algumas configurações (por ex. sensibi-lidade do sensor de luz) podem ser alte-
radas.
(Configurações pessoais: P.495)
1Com os faróis ligados, empurre
a alavanca para a frente para
ligar os máximos.
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe as luzes ligadas mais
tempo do que o necessário quando o
sistema híbrido estiver desligado.
Ligar os máximos