
171
3 3-4. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Desembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos
desembaciadores. Ligue o desembacia
-dor do vidro traseiro para ligar os
desembaciadores dos espelhos retrovi
-
sores. (P. 3 3 4)
1Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, prima o inter
-
ruptor.
Esquerda
Direita
2Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Espelhos retrovisores
exeriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AV I S O
Pontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto
conduz.
Não conduza com os espelhos
dobrados.
Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
Quando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun
-
cionamento
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar quentes e queimá-lo.
Ajuste
A
B
A
B
C
D

1723-4. Abertura, fecho e trancamento das portas
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Veículos com modo automático:
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento
das portas.
Utilização do modo automático em
tempo frio (veículos com modo
automático)
Quando utilizar o modo automático em
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo
automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho e, de
seguida, movimente-o utilizando o
modo manual ou a mão.
Configuração (veículos com modo
automático)
A operação de dobrar e estender os
espelhos retrovisores automaticamente
pode ser alterada. (Configurações pes
-soais: P. 4 9 4)
Dobrar os espelhos
AV I S O
Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias, tenha
cuidado para que a sua mão não seja
apanhada pelo movimento do espelho.

173
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-5.Opening, closing the windows and moon roof
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque*
3Abre
4Abre com um só toque*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen
-
tos que se seguem utilizando o interrup-tor do vidro elétrico da respetiva porta:
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua
-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi
-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun
-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres
-sionar o interruptor na direção de
abertura com um toque e mantenha-
-o assim durante, cerca de, 4 segun-dos ou mais.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos

1743-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o processo.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa
-rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
(P. 4 6 3)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P. 1 2 9)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o
vidro elétrico estiver a fechar através
da função dos vidros elétricos asso
-
ciada ao trancamento das portas.
(P. 8 9)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Sinal sonoro de aviso de vidros
elétricos abertos
O sinal sonoro soa e é exibida a mensa-
gem no mostrador de informações múlti-plas, quando colocar o interruptor
Power em OFF e a porta do condutor for
aberta com os vidros elétricos abertos.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu-
rações pessoais: P. 4 9 4)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili
-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos
-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti
-lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (
P.175)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acio
-nado.
Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possível que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.

177
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento do
teto panorâmico a meio.
Fecha o teto panorâmico
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. O
teto panorâmico fecha completamente
de forma automática.
O teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento do teto de abrir
depois de desligar o sistema híbrido
O teto panorâmico e a cortina elétrica
podem ser operados durante, aproxima-
damente, 45 segundos depois de colocar
o interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado). Contudo, não o poderá fazer
assim que a porta do condutor for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o teto
panorâmico e o respetivo aro enquanto
este estiver a fechar, o movimento é
interrompido e o teto panorâmico abre
ligeiramente.
O teto panorâmico está a fechar ou
baixar.
A cortina elétrica está a fechar.
Fechar o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina elétrica fecha até meio e para.
O teto panorâmico fecha completa-
mente. De seguida, a cortina elétrica
fecha completamente.
Funcionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando a chave mecânica.*
(P.463)
É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando o comando remoto.*
(P.129)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através da
função do teto panorâmico associada
ao trancamento das portas. (
P. 8 9)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Quando o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica não fecharem normal-
mente
Execute o seguinte procedimento:
1Pare o veículo.
2Coloque o interruptor Power em ON.

1783-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
3Deslize o interruptor ou
para a frente e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 10
segundos depois do teto panorâ
-
mico e a cortina elétrica fecharem e
reabrirem. O teto panorâmico e a
cortina elétrica começam a fechar.
*
4Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina elétrica estão completa
-
mente fechados e, de seguida,
liberte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o procedi
-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina elé-
trica não fecharem totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ
-mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu
-
rações pessoais: P. 4 9 4)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves
Abrir e fechar a cortina elétrica
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem nenhuma parte do seu
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando movimentar a
cortina elétrica.
Não permita que uma criança uti-
lize a cortina elétrica. Se esta
fechar com alguém preso na
mesma poderá provocar morte ou
ferimentos graves.
Abertura do teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti
-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela aber-
tura e fecho do teto panorâmico.
A fim de evitar o acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ
-
mico. É possível que crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.

183
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
Se conduzir numa autoestrada com
chuva, evite velocidades elevadas
uma vez que se pode formar uma
camada de água entre os pneus e o
piso, comprometendo o bom funcio
-namento da direção e dos travões.
Guia de Aceleração ECO (P. 1 1 3)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló-gica se consultar o mostrador do Guia de
Aceleração ECO. Para além disso, se uti-lizar o Guia de Aceleração ECO é mais
fácil aumentar a avaliação de “Pt.Eco”.
Quando iniciar a marcha: Enquanto
se mantém dentro da faixa do Guia de
Aceleração ECO, pressione gradual
-mente o pedal do acelerador e ace-lere até à velocidade pretendida. Se
evitar uma aceleração excessiva, a
“Arranque” aumenta.
Durante a condução: Depois de ace-lerar até à velocidade pretendida,
liberte o pedal do acelerador e mante-nha uma velocidade estável dentro do
Guia de Aceleração ECO. Se manti-ver o veículo dentro da gama do Guia
de Aceleração ECO, a pontuação
“Cruzeiro” aumenta.
Quando parar: Quando parar o veí-culo, se libertar previamente o pedal
do acelerador, a pontuação “Para-gem” aumenta.
Restrição à potência do sistema
híbrido (Sistema de Sobreposição
de Travagem)
Quando pressiona os pedais do ace-lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema híbrido pode
ser limitada.
Enquanto este sistema estiver em
funcionamento será exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas. (
P.539)
A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do seu
veículo, recomenda-se que tenha em aten-ção as precauções abaixo mencionadas:
Nos primeiros 300 km: Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-mente elevadas.• Evite acelerações bruscas.• Não conduza continuamente em rota-ções baixas.• Não conduza a uma velocidade cons-tante durante longos períodos de tempo.
Utilização do seu veículo no estran-
geiro
Cumpra com as leis para registo de veícu-los relevantes e confirme se terá ao seu
dispor o combustível adequado. (P.479)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando colocar o veículo em funcio-namento
Mantenha sempre o pé no pedal do travão
enquanto o veículo estiver parado com o
indicador “READY” aceso. Desta forma
evita que o veículo se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão para
evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, provoca uma aceleração
repentina que poderá resultar num aci
-dente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer
o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se que utiliza os
pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura
correta de condução mesmo quando
apenas move o veículo ligeiramente.
Dessa forma, poderá pressionar os
pedais do travão e do acelerador corre
-tamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé
direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um aci
-dente.

1844-1. Antes de conduzir
AV I S O
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode
-rão não se aperceber do movimento do
veículo. Mesmo que o veículo esteja
equipado com Sistema de alerta acús
-tico de veículos, conduza com cuidado
uma vez que os peões das imediações
podem não se aperceber do veículo se
estiver numa área com muito ruído.
Não conduza o veículo sobre, nem pare
em cima de materiais inflamáveis, tais
como folhas, papéis ou panos. O sis
-tema de escape e os gases de escape
podem ficar extremamente quentes.
Estas componentes quentes podem
causar um incêndio se existir algum
tipo de material inflamável por perto.
Durante a condução normal não desli-gue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não
perde o controlo da direção nem da tra
-vagem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequentemente
será mais difícil de controlar a direção,
pelo que deverá encostar e parar o veí
-culo logo que seja seguro fazê-lo. Contudo, numa situação de emergên-cia, tal como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal:
P.418
Utilize a travagem com o motor (engrena-mento de uma velocidade inferior) para
manter uma velocidade segura em decli-ves acentuados.Se utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder a
sua eficácia. (
P. 2 0 5)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos retrovi-sores interior ou exteriores enquanto
conduz.Se o fizer poderá perder o controlo do
veículo.
Certifique-se sempre que nenhum dos
passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do
veículo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças
de direção súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
capacidade do condutor de controlar o
veículo.
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de outras
velocidades ou alterações na velocidade
do motor podem contribuir para a derra
-pagem do veículo.
Depois de passar por uma poça de água,
pressione ligeiramente o pedal do travão
para se certificar que os travões estão a
funcionar devidamente. Os calços de tra
-vões molhados comprometem a eficácia
dos travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não fun
-cionarem devidamente, o controlo da
direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca sele-tora da caixa de velocidades
Não deixe o veículo descair para trás
enquanto a alavanca das velocidades
estiver numa posição de condução. Para
além disso, não deixe o veículo descair
para a frente com a alavanca das veloci
-dades em R.Se o fizer pode provocar um acidente
ou danos no veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-des em P enquanto o veículo estiver
em movimento.Se o fizer pode danificar o sistema da
caixa de velocidades e perder o con-trolo do veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-des em R enquanto o veículo estiver a
mover-se para a frente.Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do veí-culo.
Não coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades numa posição de
condução enquanto o veículo estiver a
mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do veí-culo.