27
Instrumentos
1
Indicador de consumo de confort térmico
(eléctrico)
El indicador muestra el consumo de energía eléctrica de la batería de tracción por parte de los dispositivos de confort térmico en el habitáculo.Los dispositivos en cuestión son los sistemas de calefacción y aire acondicionado.Se puede utilizar este equipo:– Si el vehículo no está enchufado, cuando la luz READY está encendida.– Si el vehículo está enchufado, cuando el encendido está activado (modo "Lounge").Seleccionar el modo ECO limita el rendimiento de algunos de estos equipos. La aguja del indicador de consumo de confort térmico se mueve a la zona "ECO".
NOTIC E
Para calentar o enfriar rápidamente el habitáculo, puede seleccionar temporalmente el ajuste máximo de calefacción o refrigeración.Cuando la calefacción está al máximo, el indicador de consumo de confort térmico se encuentra en la zona MAX. Cuando el aire acondicionado está al máximo, permanece en la zona ECO.El uso excesivo de los equipos de confort térmico, especialmente a baja velocidad, puede reducir significativamente la autonomía del vehículo.Recuerde optimizar la configuración del equipo cuando haya logrado el nivel de confort deseado y, si es necesario, ajústela cada vez que encienda el vehículo.Tras un período prolongado sin usar la calefacción, es posible que note un ligero olor durante los primeros minutos de uso.
Atenuador de iluminación
Este control permite ajustar manualmente el brillo del panel de instrumentos de acuerdo con la intensidad de la luz exterior.
Con panel de instrumentos
matriz, de texto de LCD o de
símbolos de LCD
Con los faros encendidos (no en la posición AUTO), presione el botón A para aumentar el brillo de las luces o el botón B para reducirlo.Suelte el botón cuando haya alcanzado el brillo deseado.
28
Con panel de instrumentos
digital
Con sistema de sonido táctil BLUETOOTH
► Pulse el menú Settings (Configuración).
► Seleccione "Display" (Pantalla).
► Ajuste el brillo pulsando los botones.
También puede apagar la pantalla:► Seleccione "Turn off the screen" (Apagar la pantalla).La pantalla se apagará completamente.► Pulse de nuevo en la pantalla (en cualquier parte de su superficie) para activarla.
Con TOYOTA Connect Radio
► Pulse este botón para seleccionar el menú Settings (Configuración).► Seleccione "Brillo".
► Presione las flechas o mueva el control deslizante para ajustar el brillo.La configuración se aplicará inmediatamente.► Pulse fuera de la ventana de configuración para salir.También puede apagar la pantalla:► Pulse este botón para seleccionar el menú Settings (Configuración).► Seleccione "Dark" (Oscuro).
La pantalla se apagará completamente.► Pulse de nuevo en la pantalla (en cualquier parte de su superficie) para encenderla.
Con TOYOTA Connect Nav
Con las luces encendidas:► Pulse este botón para seleccionar el menú Settings (Configuración).► Seleccione "OPCIONES".► Seleccione "Configuración de la pantalla".
► Seleccione la pestaña "Brillo”.► Ajuste el brillo de la pantalla y el panel de instrumentos con las flechas o moviendo el control deslizante.► Pulse este botón para guardar y salir.
También puede apagar la pantalla:► Pulse este botón para seleccionar el menú Settings (Configuración).► Seleccione "Turn off screen" (Apagar pantalla).La pantalla se apagará completamente.
► Pulse de nuevo en la pantalla (en cualquier parte de su superficie) para encenderla.
Ordenador de a bordo
Información que se muestra sobre el trayecto actual (autonomía, consumo de combustible, velocidad media, etc.).
Visualización de la información
Los datos se muestran de forma sucesiva.– Kilometraje del viaje.– Autonomía.– Consumo actual de combustible.– Velocidad media.– Stop & Start contador de tiempo.– Información del sistema de reconocimiento de límite de velocidad.
► Presione el botón situado en el extremo de la palanca de control del limpiaparabrisas.
33
Instrumentos
1
Ajuste de la fecha y la hora
Sin sistema de audio
Ajuste la fecha y la hora a través de la pantalla del panel de instrumentos.► Mantenga pulsado este botón.
► Pulse uno de estos botones para seleccionar el ajuste que desea cambiar.► Pulse este botón brevemente para confirmar.► Pulse uno de estos botones para cambiar el ajuste y confirme de nuevo que desea registrar del cambio.
NOTIC E
Si desea obtener más información sobre la configuración de la fecha y hora con el sistema de sonido Bluetooth®, TOYOTA Connect Radio o TOYOTA Connect Nav, consulte las secciones correspondientes.
47
Acceso
2
Seguridad anti-intrusos
Este sistema permite bloquear automáticamente las puertas y el maletero de forma simultánea cuando la velocidad del vehículo supere los 10 km/h (6 mph).
Funcionamiento
Si una de las puertas del maletero está abierta, el cierre centralizado automático no se activará.Esto se indica a través de un sonido de rebote de las cerraduras, una señal acústica y un mensaje de alerta. También se encenderá este testigo de advertencia en el panel de instrumentos.
Activación/Desactivación
Esta función se puede activar o desactivar de forma permanente.► Con el encendido activado, pulse el botón del cierre centralizado hasta que escuche una señal acústica y aparezca el mensaje de confirmación correspondiente.El estado del sistema permanece en la memoria al desactivar el encendido.
WARNI NG
Conducir con las puertas bloqueadas podría dificultar a los servicios de emergencias el acceso al vehículo durante una emergencia.
NOTIC E
Transporte de objetos voluminosos o de gran longitudSi va a conducir con el maletero abierto, pulse el botón del cierre centralizado para bloquear las puertas. De lo contrario, cada vez que la velocidad del vehículo supere los 10 km/h (6 mph), el cierre centralizado rebotará y aparecerán las alertas mencionadas anteriormente.Pulsar el botón del cierre centralizado desbloquea el vehículo.A partir de los 10 km/h (6 mph), este bloqueo es temporal.
Puertas con bisagra lateral
Conducir con la puerta izquierda cerrada y la puerta derecha abierta
NOTIC E
Es posible conducir con la puerta derecha abierta para permitir el transporte de cargas de gran longitud.La puerta izquierda se mantiene cerrada con el distintivo bloqueo "amarillo" colocado en la base de la puerta.Esta puerta cerrada no debe utilizarse para retener cargas.
Conducir con la puerta derecha abierta es una exención especial. Siga las instrucciones de seguridad habituales sobre cómo alertar a los demás conductores.
56
Asientos delanteros
Posición de conducción
correcta
Antes de ponerse en circulación y de aprovechar el diseño ergonómico de los instrumentos y los controles, lleve a cabo estos ajustes en el siguiente orden:– altura del reposacabezas.– ángulo del respaldo del asiento.– altura del cojín del asiento.– posición longitudinal del asiento.– altura y alcance del volante.– espejo retrovisor y espejos de las puertas
WARNI NG
Una vez que haya realizado estos ajustes, verifique
que puede ver correctamente el panel de instrumentos desde su posición de conducción.
Ajustes
Longitudinal
► Levante el control y deslice el asiento hacia delante o atrás.
Altura
(solo conductor)
► Si el vehículo lo tiene equipado, tire del control hacia arriba para subirlo o empuje el control hacia abajo para bajarlo, las veces que sea necesario para
lograr la posición requerida.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Inclinación del respaldo
► Tire del control hacia atrás y utilice su peso y sus piernas para ajustar el respaldo.
Lumbar
(solo conductor)
► Gire el mando manualmente hasta lograr el nivel deseado de soporte lumbar.
76
WARNI NG
La carga se debe distribuir de forma uniforme en el área de carga, de modo que no interfiera en la conducción del vehículo.Coloque la carga cerca de los paneles laterales o empújela incluso contra los paneles laterales entre los arcos de las ruedas.Sin embargo, se recomienda colocar los objetos pesados lo más cerca posible de la cabina como precaución en caso de una frenada brusca.
WARNI NG
Utilice las anillas de carga situadas en el piso del área de carga para asegurar todas las partes de la carga.Para obtener más información sobre las instalaciones interiores y, concretamente, sobre las anillas de carga, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones o un accidente, estabilice la carga de modo que no vuelque, se deslice, se caiga o salga disparada. Para ello, utilice solo las correas de sujeción que
cumplan con los estándares en vigor (por ejemplo, DIN).Para obtener más información sobre cómo colocar las correas, consulte la guía del usuario del fabricante.Para evitar que la carga se deslice, no deje espacios vacíos entre la carga y los paneles del vehículo.Además de utilizar las correas, optimice la estabilidad de la carga con equipos de manipulación estables (cuñas, bloques rígidos de madera o acolchados).
WARNI NG
Cuando lave el vehículo, no limpie el interior directamente con un chorro de agua.
Para el Cabina Extenso y la
cabina doble
WARNI NG
No coloque objetos afilados o punzantes en la cubierta protectora para evitar que esta se dañe.
WARNI NG
No coloque objetos en el tablero de instrumentos.Desactive el airbag del pasajero delantero cuando transporte objetos de gran longitud.Para obtener más información sobre cómo desactivar el airbag del pasajero delantero, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Evite colocar cargas de poca longitud o pesadas en la cubierta protectora; utilice el área de carga siempre que sea posible.
WARNI NG
Evite colgar cargas u objetos en la pared de la
partición.Por razones de seguridad, asegúrese de que los objetos pequeños no se deslicen por los huecos de alrededor de 3 cm (0 pies 1") entre la partición y la carrocería del vehículo.
96
Tres parpadeos
► Pulse brevemente hacia arriba o hacia abajo, sin sobrepasar el punto de resistencia; los intermitentes parpadearán 3 veces.
Luces de estacionamiento
(En función de la versión).Marcas laterales del vehículo mediante la iluminación de los intermitentes solo en el lado del tráfico.► En menos de un minuto tras la desactivación del encendido, accione la palanca de control de las luces hacia arriba o hacia abajo en función del lado del tráfico (por ejemplo: si va a aparcar a la derecha, empuje la palanca de control de las luces hacia abajo y se encenderán los intermitentes de la izquierda).Esto se confirmará mediante una señal acústica y la iluminación del intermitente correspondiente en el panel de instrumentos.► Para desactivar las luces de estacionamiento, vuelva a colocar la palanca de control de las luces en la posición central.
Iluminación automática de los
faros
Cuando un sensor de luz solar detecta un nivel de luz ambiental bajo, las luces de la matrícula, los intermitentes y las luces de cruce se encienden automáticamente sin necesidad de que el conductor realice ninguna acción. Si se detecta lluvia, las luces también pueden encenderse al mismo tiempo que los limpiaparabrisas sensibles a la lluvia.
Las luces se apagarán automáticamente cuando el nivel del brillo vuelva a ser suficiente o después de que los limpiaparabrisas se hayan apagado.
► Gire el anillo a la posición "AUTO". Cuando la función se activa, también se mostrará un mensaje.► Gire el anillo a otra posición. Se muestra un mensaje en pantalla para confirmar que la función se ha desactivado.
Fallo de funcionamiento
En el caso de un fallo de funcionamiento del sensor de lluvia/solar, las luces del vehículo se encienden y este testigo se muestra en el panel de instrumentos, acompañado de una señal acústica y/o un mensaje en pantalla.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
No cubra el sensor de lluvia/solar situado en el tablero de instrumentos o en la parte superior central del parabrisas, detrás del espejo retrovisor interior (en función del equipo), ya que podría perderse el control de las funciones asociadas al sensor.
NOTIC E
En condiciones de niebla o nieve, el sensor de lluvia/solar puede detectar suficiente luz. Por este motivo, las luces no se encenderán automáticamente.
NOTIC E
La superficie interior del parabrisas se puede empañar, lo cual puede afectar al funcionamiento correcto del sensor de lluvia/solar.En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.
Intermitentes/luces de
conducción diurna
Los faros delanteros se encienden automáticamente al encender el motor.Proporcionan las siguientes funciones:
98
WARNI NG
MantenimientoLimpie el parabrisas con regularidad, especialmente en el área situada delante de la cámara.La superficie interna del parabrisas también se puede empañar por la zona cercana la cámara. En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.No deje que se acumule nieve en el capó o en el techo del vehículo, ya que podría obstruir la cámara.
Luces de cruce automáticas
WARNI NG
Si desea obtener más información, consulte Recomendaciones generales para los sistemas de iluminación automáticos.
Cuando el anillo de la palanca de control de la iluminación está en la posición "AUTO" y la función está activada en el panel táctil, el sistema cambia automáticamente entre las luces largas y las luces de cruce según la intensidad de la luz y las condiciones del tráfico, utilizando una cámara ubicada en la parte superior del parabrisas.
WARNI NG
El sistema es una ayuda a la conducción.El conductor sigue siendo responsable de la iluminación del vehículo, de su uso correcto con la luz predominante, de las condiciones de visibilidad y tráfico, y del cumplimiento de las normas de circulación y de uso del vehículo.
NOTIC E
El sistema se vuelve operativo cuando el vehículo supera los 25 km/h (16 mph).Cuando la velocidad es inferior a 15 km/h (9 mph), la función deja de estar operativa.
Activación/Desactivación
La configuración se cambia en el menú de la pantalla táctil Conducción/Vehículo.Cuando se desactiva, el sistema de luces cambia al modo de "iluminación automática de los faros".El estado del sistema se guarda en la memoria al desactivar el encendido.
Funcionamiento
Si el nivel de luz ambiental es muy bajo y las condiciones del tráfico lo permiten:– Las luces largas se encienden automáticamente. Estos testigos se encienden en el panel de instrumentos.Si el nivel de luz ambiental es suficiente y/o las condiciones de tráfico no permiten encender las luces largas:– Las luces de cruce permanecerán encendidas. Estos testigos se encienden en el panel de instrumentos.La función está desactivada si las luces antiniebla
se encienden o si el sistema detecta condiciones de visibilidad deficientes (como niebla, lluvia intensa o nieve).Cuando las luces antiniebla se apagan o las condiciones de visibilidad vuelven a ser favorables, la función se reactiva automáticamente.El testigo se apaga al desactivar la función.