113
3
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
*1: Signale que la température du liquide de
refroidissement est froide.
*2: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran
multifonction.
*3: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran
multifonction et un message s’affiche.
*4: Selon les conditions de fonctionnement
du système, la couleur et l’état
(allumé/clignotant) du témoin changent.
*5: Le témoin/voyant s’allume lorsque le sys-
tème est désactivé.
*6: Le témoin de désactivation du capteur
d’aide au stationnement Toyota s’allume
lorsque le contacteur d’alimentation est
mis en position ON et que la fonction de
capteur d’aide au stationnement Toyota
est activée. Il s’éteint au bout de
quelques secondes.
*7: Ces témoins/voyants s’allument lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en
position ON pour indiquer qu’une vérifica-
tion de système est en cours. Ils s’étei-
gnent après la mise en marche du
système de pile à combustible, ou après
quelques secondes. Il peut y avoir un
dysfonctionnement dans un système si
les témoins ne s’allument pas ou ne
s’éteignent pas. Faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre répara-
teur qualifié.
*8: Ce témoin s’allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*9: Ce témoin/voyant s’allume sur le pan-
neau central.
(Clignote)
Témoin de dérapage*7
( P.332)
Témoin VSC OFF*5, 7 ( P.333)
Voyant PCS*5, 7 ( P.231)
Témoins de rétroviseurs exté-
rieurs du BSM*7, 8 (si le véhicule
en est équipé) ( P.266, 281)
Témoin BSM OFF*5, 7 (si le
véhicule en est équipé)
( P.266)
Témoin RCTA OFF*5, 7 (si le
véhicule en est équipé)
( P.281)
Témoin RCD OFF*2, 5, 7 (si le
véhicule en est équipé)
( P.287)
Témoin de veille de maintien de
frein*7 ( P.201)
Témoin d’activation du main-
tien de frein*7 ( P.201)
Témoin de sécurité*9 ( P.83,
85)
Témoin “READY” ( P.187)
Témoin de température exté-
rieure basse*2, 10 ( P.116)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.198)
Témoin de mode Br*2 ( P.192)
Témoin de mode de
conduite Eco*2 ( P.329)
Témoin de mode sport*2
( P.329)
Témoin de mode Snow*2
( P.330)
Témoin “PASSENGER AIR-
BAG”*7, 9 ( P. 5 4 )
117
3
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
1Plus clair
2 Plus sombre
■Réglage de luminosité du combiné d’instruments
Les niveaux de luminosité du combiné d’ins-
truments lorsque les feux arrière sont allu- més et lorsqu’ils sont éteints peuvent être réglés séparément. Cependant, lorsque la
zone environnante est lumineuse (jour, etc.), le fait d’allumer les feux arrière ne modifie pas la luminosité du combiné d’instruments.
■Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant pré-
sente dans le réservoir
■Autonomie
Affiche la distance qu’il est possible
de parcourir calculée en tenant
compte de la consommation de car-
burant comptabilisée dans l’histo-
rique de conduite et de la quantité
restante de carburant à cet instant.
Lorsque le système de climatisation
est activé, s’affiche en dessous
de la distance qu’il est possible de
parcourir et l’autonomie avec le sys-
tème de climatisation activé est affi-
chée.
■Lorsque le voyant de faible niveau de carburant s’allume
Le voyant de faible niveau de carburant s’allume ( P.448) lorsque le niveau de car-
burant est bas. Dans ce cas, refaites le plein de carburant.
■Distance pouvant être parcourue
●La distance qu’il est réellement possible de parcourir peut être différente du fait de la variation de consommation de carburant,
selon les conditions de circulation (météo, trafic, etc.) et les conditions d’utilisation du véhicule (accélération violente, climatisa-
tion, etc.).
●L’autonomie peut diminuer même si vous
ne conduisez pas, du fait de la consomma- tion électrique du système.
●La distance pouvant être parcourue est indiquée par “--- km (--- miles)” dans les cas suivants :
• Lorsque le carburant restant est calculé (bref laps de temps).• Lorsque le total du carburant restant atteint
“E”. • Lorsqu’un dysfonctionnement se produit et que la distance pouvant être parcourue ne
peut pas être calculée.
Jauge de carburant et autono-
mie
122
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
“Score Eco” est sélectionné pour
“Résumé trajet”. ( P.123)
■Le guidage d’accélérateur
ECO/score Eco ne fonctionne pas lorsque
Le guidage d’accélérateur ECO/score Eco ne fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
●L’indicateur de système de pile à combus-
tible ne fonctionne pas.
●Le véhicule est conduit avec le régulateur
de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale activé.
■Affichage des informations rela-
tives aux systèmes d’aide à la
conduite
Sélectionnez pour afficher l’état de
fonctionnement des systèmes
suivants :
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire) ( P.239)
Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale
( P.253)
■Affichage associé au système de
navigation
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes associées au système
de navigation.
Guidage d’itinéraire
Affichage de la boussole (affichage
Nord vers le haut/Direction suivie
vers le haut)
Sélectionnez pour pouvoir sélectionner
une source audio ou une plage sur
l’écran.
■Informations relatives à la
conduite
Deux éléments qui sont sélectionnés à
l’aide du réglage “Infos conduite”
(vitesse moyenne, distance et durée
totale) peuvent être affichés verticale-
ment.
Les informations affichées changent en
fonction du réglage “Type info cond.”
(depuis le démarrage du système ou
entre les réinitialisations). ( P.123)
Utilisez les informations affichées comme
référence uniquement.
Les éléments suivants s’affichent.
“Après départ”
• “Vitesse moy.” : Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démar-
rage du système de pile à combustible*
• “Dist.” : Affiche la distance parcourue
depuis le démarrage du système de pile à
combustible*
• “Temps écoulé” : Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du système de pile à
combustible*
*: Ces éléments sont réinitialisés à chaque
arrêt du système de pile à combustible.
“Après réinit.”
• “Vitesse moy.” : Affiche la vitesse
moyenne du véhicule depuis que l’affi-
chage a été réinitialisé*
• “Dist.” : Affiche la distance parcourue
depuis que l’affichage a été réinitialisé*
• “Temps écoulé” : Affiche le temps écoulé
Affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à
la conduite
Affichage associé au système
audio
Affichage des informations
relatives au véhicule
128
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Affiche l’état de fonctionnement des
systèmes suivants :
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire) ( P.239)
Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale
( P.253)
Les détails du contenu affiché sur l’affichage
tête haute peuvent différer de ceux affichés
sur l’écran multifonction. Pour plus de
détails, reportez-vous aux explications de
chaque système.
Les affichages contextuels pour les
systèmes suivants s’affichent le cas
échéant.
■Systèmes d’aide à la conduite
Affiche un message d’avertissement/de
suggestion/de conseil ou l’état de fonc-
tionnement du système concerné.
PCS (système de sécurité préven-
tive) ( P.228)
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (pour les objets sta-
tiques) (si le véhicule en est équipé)
( P.295)
Système de priorité des freins
( P.180)
Commande de transmission au
démarrage ( P.184)
Les détails du contenu affiché sur l’affichage
tête haute peuvent différer de ceux affichés
sur l’écran multifonction. Pour plus de
détails, reportez-vous aux explications de
chaque système.
■Icônes /
Ces icônes sont liées à l’écran multi-
fonction
: Icône du système d’avertisse-
ment principal
S’affiche lorsqu’un message d’avertisse-
ment est affiché sur l’écran multifonction.
( P.451)
: Icône des informations
S’affiche lorsqu’un affichage contextuel de
suggestion ( P.124) ou un affichage
contextuel de consei l apparaît sur l’écran
multifonction.
■Message d’avertissement
Certains message d’avertissement
s’affichent lorsque c’est nécessaire
selon certaines conditions.
Les détails du contenu affiché sur l’affichage
tête haute peuvent différer de ceux affichés
sur l’écran multifonction.
■Etat de fonctionnement du sys-
tème audio
S’affiche lorsqu’un contacteur de com-
mande à distance du système audio au
volant est actionné.
■Etat du système mains libres
S’affiche lorsque le système mains
libres fonctionne.
■Lorsqu’un affichage contextuel s’affiche
Lorsqu’un affichage contextuel s’affiche, un affichage actuel peut ne plus s’afficher. Dans
ce cas, l’affichage réapparait une fois que l’affichage contextuel a disparu.
Zone d’affichage des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affichage contextuel
146
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
l’extérieur pour le fermer.
■Eclairage de coffre
●L’éclairage de coffre s’allume lorsque le coffre est ouvert.
●Si l’éclairage de coffre reste allumé lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé, l’éclairage s’éteindra automatiquement
après 20 minutes.
■Fonction de prévention du verrouillage du coffre avec la clé électronique à l’intérieur
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées, une alarme retentit lorsque vous fermez le
couvercle de coffre et que la clé électro- nique se trouve dans le coffre.Dans ce cas, le couvercle de coffre peut
être ouvert en appuyant sur le bouton de déverrouillage de coffre qui se trouve sur le couvercle de coffre.
●Si la clé électronique de secours se trouve dans le coffre et que toutes les portes sont
verrouillées, la fonction de prévention de verrouillage des portes est activée pour permettre l’ouverture du coffre. Afin de pré-
venir un vol éventuel, emmenez avec vous toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le véhicule.
●Lorsque la clé électronique se trouve dans le coffre et que toutes les portes sont ver-
rouillées, la clé peut ne pas être détectée, en fonction de l’endroit où elle est placée et des conditions des ondes radio environ-
nantes. Dans ce cas, la fonction de pré- vention de verrouillage des portes ne peut pas être activée, ce qui entraîne le verrouil-
lage des portes lorsque quelqu’un ferme le coffre. Pensez à vérifier où se trouve la clé
avant de fermer le coffre.
●La fonction de prévention de verrouillage
des portes ne peut pas être activée si l’une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre à l’aide du dispositif
d’ouverture de coffre.
■Utilisation de la clé mécanique
Le coffre peut également être ouvert au moyen de la clé mécanique. ( P.469)
■Si le système d’ouverture et de démar- rage intelligent ou la commande à dis-
tance ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller le coffre. ( P.469) Remplacez la pile de la clé par une pile
neuve si elle est déchargée.
■Signal sonore de porte ouverte
P.143
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.491)
Le contacteur d’ouverture du coffre
peut être temporairement désactivé
pour protéger contre le vol les bagages
rangés dans le coffre.
Désactivez le contacteur principal dans
la boîte à gants pour désactiver le dis-
positif d’ouverture de coffre.
Activation
Désactivation
Système de protection des
bagages
150
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent des ondes radio
• Autre clé électronique ou clé de com- mande à distance émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants per- sonnels (PDA)• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du
métal est utilisée ou si des objets métal- liques sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payant où des
ondes radio sont émises.
■Remarques relatives à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé électronique se trouve dans la zone de portée (zones de détec-tion), il se peut que le système ne fonc-
tionne pas correctement dans les cas suivants :• La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou placée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées. • La clé électronique est placée près du sol ou en hauteur, ou trop proche du centre du
pare-chocs arrière lorsque le coffre est ouvert.• La clé électronique se trouve sur le pan-
neau d’instruments, la plage arrière ou le plancher, dans un vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démarrage du
système de pile à combustible ou du chan- gement de mode du contacteur d’alimenta-tion.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le panneau d’instruments ou près des vide-
poches de porte quand vous quittez le véhicule. En fonction des conditions de réception des ondes radio, elle peut être
détectée par l’antenne située hors de l’habitacle et les portes peuvent alors être verrouillées de l’extérieur, la clé électro-
nique pouvant alors se retrouver enfermée à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique est dans la zone de portée, n’importe qui peut verrouil-ler ou déverrouiller les portes. Cependant,
seules les portes détec tant la clé électro- nique peuvent être utilisées pour déver-rouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique n’est pas à l’intérieur du véhicule, il est possible de
faire démarrer le système de pile à com- bustible si la clé électronique se trouve près d’une vitre.
●Les portes peuvent se déverrouiller ou se verrouiller si de grandes quantités d’eau
sont projetées sur la poignée de porte, par exemple sous la pluie ou dans une station de lavage, quand la clé électronique se
trouve dans la zone de portée. (Les portes se verrouillent automatiquement après environ 30 secondes si elles ne sont pas
ouvertes et refermées.)
●Si la commande à distance est utilisée
pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique est près du véhicule, il se peut que la porte ne soit pas déverrouillée
par la fonction d’ouverture. (Utilisez la commande à distance pour déverrouiller les portes.)
●Si vous touchez le capteur de verrouillage de poignée de porte alors que vous portez
des gants, son fonctionnement peut être retardé ou inhibé.
●Sur certains modèles : Si le verrouillage est effectué à l’aide du capteur de verrouil-lage, jusqu’à deux signaux de reconnais-
sance consécutifs seront émis. Ensuite, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
●Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la
zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, prenez les mesures
correctives suivantes pour laver le véhicule :• Placez la clé électronique dans un endroit
situé à 2 m (6 ft.) minimum du véhicule. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)• Mettez la clé électronique en mode d’éco-
151
4
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
nomie d’énergie pour désactiver le sys- tème d’ouverture et de démarrage intelligent. ( P.149)
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule et si une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage, il se peut qu’un message s’affiche sur l’écran multi-fonction et qu’un signal sonore retentisse à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portes.
●Il se peut que le capteur de verrouillage ne fonctionne pas correctement s’il est en contact avec de la glace, de la neige, de la
boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouil- lage et essayez de le faire fonctionner à nouveau.
●Une approche trop brusque de la poignée de porte ou de la zone de portée peut
empêcher le déverrouillage des portes. Dans ce cas, laissez la poignée de porte revenir dans sa position d’origine et assu-
rez-vous que les portes se déverrouillent avant de tirer de nouveau sur la poignée.
●Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, un délai légère-ment plus long peut s’écouler avant le
déverrouillage des portes après avoir saisi la poignée de porte.
■Lorsque le véhicule n’est pas conduit pendant une période prolongée
●Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de
2 m (6 ft.) autour du véhicule.
●Le système d’ouverture et de démarrage
intelligent peut être désactivé à l’avance.
●Le réglage de la clé électronique sur le
mode d’économie d’énergie permet de limiter le déchargement de la pile de la clé. ( P.149)
■Pour utiliser correctement le système
●Assurez-vous d’avoir la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le
système. Ne placez pas la clé électronique trop près du véhicule quand vous souhai-tez faire fonctionner le système de l’exté-
rieur du véhicule.
Selon votre position et votre façon de tenir la
clé électronique, il se peut que le système ne
la détecte pas et ne fonctionne pas correcte-
ment. (L’alarme peut se déclencher acciden-
tellement ou la fonction de prévention de
verrouillage des portes peut ne pas fonction-
ner.)
●Ne laissez pas la clé électronique à l’inté- rieur du coffre.
La fonction de prévention de verrouillage des portes peut ne pas fonctionner, en fonction de l’emplacement de la clé (le
bord interne du coffre), des conditions (à l’intérieur d’un sac contenant du métal, à proximité d’objets métalliques) et des
ondes radio dans la zone environnante. ( P.146)
■Si le système d’ouverture et de démar- rage intelligent ne fonctionne pas cor-
rectement
●Verrouillage et déverrouillage des portes et
du coffre : P.469
●Démarrage du système de pile à
combustible : P.470
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.491)
■Si le système d’ouverture et de démar- rage intelligent a été désactivé par le
biais d’un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes et
ouverture du coffre : Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique. ( P.139, 145, 469)
●Démarrage du système de pile à combus- tible et changement de mode du contac-
teur d’alimentation : P.470
●Arrêt du système de pile à combustible :
P.189
■Certification
P.538
163
4
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
mode de rétroviseur optique (et inver-
sement).
1 Mode de rétroviseur numérique
Affiche une image de la zone à l’arrière du
véhicule.
s’allume lorsque ce mode est activé.
2 Mode de rétroviseur optique
Eteint l’écran du rétroviseur numérique afin
que celui-ci puisse être utilisé comme un
rétroviseur optique.
■Condition de fonctionnement du mode de rétroviseur numérique
Le contacteur d’alimentation est mis en posi- tion ON.
Lorsque le contacteur d’alimentation passe de la position ON à OFF ou ACC, l’image dis-paraît au bout de plusieurs secondes.
■Lorsque vous utilisez le rétroviseur
numérique en mode numérique
●S’il est difficile de voir l’image de rétrovi-
sion affichée parce qu’il y a de l’eau ou de la poussière sur la caméra, faites fonction-ner le lave-caméra arrière ( P.215). Si
l’image reste difficile à distinguer, passez au mode de rétroviseur optique.
●S’il est difficile de voir l’image affichée à cause de la lumière qui se reflète sur le rétroviseur numérique, si la caméra est
sale ou si les phares d’un véhicule derrière votre véhicule ou l’image affichée vous gêne, passez au mode de rétroviseur
optique.
●Lorsque le coffre est ouvert, l’image du
rétroviseur numérique peut ne pas s’affi-
cher correctement. Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le coffre est fermé.
●Si l’écran est difficile à voir à cause de la lumière qui se reflète, fermez l’écran pare-
soleil électronique du toit ouvrant panora- mique (si le véhicule en est équipé).
●L’une des situations suivantes peut se pro-duire lorsque vous roulez dans l’obscurité, la nuit par exemple. Aucune d’entre elles
n’indique un dysfonctionnement. • Les couleurs des objets sur l’image affi-chée peuvent différer de leurs couleurs
réelles. • En fonction de la hauteur des phares du véhicule qui vous suit, la zone autour du
véhicule peut sembler blanche et floue. • Le réglage automatique pour avoir une image environnante plus claire peut entraî-
ner un vacillement de l’image.
S’il est difficile de voir l’image affichée ou si le
vacillement de l’image vous gêne, passez au
mode de rétroviseur optique.
●Le rétroviseur numérique peut devenir chaud lorsqu’il est en mode numérique.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
●En fonction de votre condition physique ou
de votre âge, vous pouvez mettre plus de temps que d’habitude pour vous concen-trer sur l’image affichée. Dans ce cas, pas-
sez au mode de rétroviseur optique.
●Ne laissez pas les passagers fixer l’image
affichée lorsque le véhicule roule car ils risquent d’avoir le mal des transports.
■Si le système ne fonctionne pas correc-tement
Si le symbole indiqué sur le schéma s’affiche
lorsque vous utilisez le rétroviseur numérique en mode numérique, il se peut que le sys-tème présente un dysfonctionnement. Le
symbole disparaît au bout de quelques secondes. Actionnez le levier, passez au mode de rétroviseur optique et faites vérifier
le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agr éé ou par tout autre réparateur qualifié.