
229
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
4-1.Avant de prendre le volant
■Démarrage du système hybride
P.245
■Conduite
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.251)
2 Relâchez le frein de stationnement.
( P.256)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, le frein de stationnement est
desserré automatiquement lorsque vous
mettez le levier de vitesses sur une position autre que P. ( P.256)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d'accélérateur pour
accélérer le véhicule.
■Arrêt
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta-
tionnement. ( P.256)
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, placez le levier
de vitesses sur P ou N. ( P.251)
■Stationnement du véhicule
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement
( P.256), et placez le levier de
vitesses sur P ( P.251).
3 Appuyez sur le contact d'alimenta-
tion pour arrêter le système hybride.
4 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé électronique
sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
■Démarrage en côte à fort pourcen-
tage
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.252)
2 Tirez la commande de frein de sta-
tionnement et le frein de stationne-
ment est serré manuellement.
( P.256)
3 Relâchez la pédale de frein et
enfoncez doucement la pédale
d'accélérateur pour accélérer le
véhicule.
4 Appuyez sur la commande de frein
de stationnement pour desserrer le
frein de stationnement manuelle-
ment.
■En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active.
( P.368)
■Pour une conduite économe en carbu-
rant
Gardez à l'esprit que les véhicules hybrides sont similaires aux véhicules convention-
nels, et qu'il est nécessaire de limiter cer-
taines opérations, telles que les accélérations brusques. ( P.374)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est rédui te, les vitres ont ten-
dance à se couvrir de buée et la route est
glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est par-
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour une conduite
en toute sécurité:
Procédure de conduite

2304-1. Avant de prendre le volant
ticulièrement glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à
vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les
pneus et la chaussée, et empêcher la
direction et les freins de fonctionner cor- rectement.
■Guide d'accélération ÉCO ( 111 )
Il est plus facile de conduire de manière
éco-responsable en condui sant en consultant
l'affichage du Guide d'accélération ÉCO. En
outre, en utilisant le Guide d'accélération ÉCO, il est plus faci le d'augmenter l'évalua-
tion du “Score Eco”.
●Pendant le démarrage:
Tout en restant dans la plage du Guide
d'accélération ÉCO, appuyez progressive- ment sur la pédale d'accélérateur et accé-
lérez à la vitesse souhaitée. Si une
accélération est évitée, le score “Dém.” augmente.
●Pendant la conduite:Après avoir accéléré à la vitesse souhai-
tée, relâchez la pédale d'accélérateur et
conduisez à une vitesse stable dans la plage du Guide d'accélération ÉCO. En
maintenant le véhicule dans la plage du
Guide d'accélération ÉCO, le score “Vit.” augmente.
●Pendant un arrêt:Lorsque vous arrêtez le véhicule, le score
“Arrêt” augmente si vous relâchez la
pédale d'accélérateur tôt.
■Limiter le rendement du système hybride (système de priorité de frein)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, le
rendement du système hybride peut être
limité.
●Un message d'avertiss ement est affiché
sur l'écran multifonc tionnel et l'affichage tête haute (sur modèles équipés) lorsque
le système fonctionne.
■Limiter les démarrages brusques
(contrôle conduite-démarrage)
●Lorsque l'opération inhabituelle suivante
est effectuée, le rendement du système hybride peut être limité.
• Lorsque le levier de vitesses est actionné de R à D, D à R, N à R, P à D ou P à R (D
inclut S) avec la pédale d'accélérateur
enfoncée, un message d'avertissement apparaît sur l'écran multifonctionnel et
l'affichage tête haute (sur modèles équi-
pés). Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et
l'affichage tête haute (sur modèles équi-
pés), lisez-le et suivez les instructions. • Lorsque la pédale d'accélérateur est trop
enfoncée alors que le véhicule est en
marche arrière.
●Lorsque le contrôle conduite-démarrage
est activé, il peut être difficile de dégager
votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche. Dans un tel cas, désactivez TRC
( P.369) pour annuler le contrôle
conduite-démarrage de sorte que le véhi- cule puisse se libérer de la boue ou de la
neige fraîche.
●Le contrôle conduite-démarrage ne fonc-
tionne pas lorsque le mode Trail est activé.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il
est recommandé de respecter les précau- tions suivantes:
●Pendant les 300 premiers km (200 miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
Ne tractez aucune remorque/caravane.
●Pendant les 1000 premiers km (600 miles):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant
des périodes prolongées.
■Conduite à l'étranger
Observez les législati ons applicables concer- nant l'immatriculation des véhicules et confir-
mez la disponibilité du carburant approprié.
( P.544)
■Conduite éco-responsable
P. 1 0 7

231
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci évite
au véhicule de bouger.
■Lors de la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connais- sez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour
éviter d'appuyer sur la mauvaise pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la
pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein entraîne une accéléra- tion brusque, risquant de provoquer un
accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous
retourner, d'où une difficulté éventuelle
à actionner les pédales. Veillez à pou-
voir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une
position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous
permet d'actionner convenablement les
pédales de frein et d'accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en utili-
sant votre pied droit. Appuyer sur la
pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réac-
tion en cas d'urgence et provoquer un
accident.
●Le conducteur doit faire particulièrement
attention aux piétons lorsque le véhicule
est propulsé uniquement par le moteur électrique (moteur de traction). Étant
donné l'absence de bruit du moteur, les
piétons peuvent ne pas bien se rendre compte du mouvement du véhicule.
Bien que le véhicule soit équipé du sys-
tème d'avertiss ement acoustique du véhicule, conduisez prudemment car les
piétons à proximité peuvent ne pas
remarquer le véhicule si l'environne-
ment est bruyant.
●Ne roulez pas sur des matériaux inflam-
mables et n'arrêtez pas le véhicule à
proximité de tels matériaux. Le système d'échappement et les gaz
d'échappement peuvent être extrême-
ment chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à
proximité.
●Pendant la conduite normale du véhi-
cule, n'arrêtez pas le système hybride.
Arrêter le système hybride pendant la conduite n'entraîne pas une perte de
contrôle de la direction ou des freins.
Toutefois, la directi on n'est plus assistée électriquement. Cela rend la manœuvre
de la direction plus difficile, par consé-
quent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité.
Dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible
d'arrêter le véhicule de façon nor-
male: P.488
●Utilisez le frein moteur (rétrogradez)
pour maintenir une vitesse sûre lorsque
vous descendez une pente raide.L'utilisation des freins en continu
peut provoquer une surchauffe et
une perte d'efficacité des freins. (P.251)
●Ne réglez pas les positions du volant, du
siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.

2364-1. Avant de prendre le volant
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes concernant les précautions
de rangement, la capacité de char-
gement et la charge.
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
S'ils sont transportés dans le comparti-
ment à bagages, les objets suivants
risquent de provoquer un incendie:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
empêcher le conducteur d'appuyer correc-
tement sur les pédales, peut limiter la visi- bilité du conducteur ou peut avoir pour
résultat que des éléments heurtent le
conducteur ou les passagers, et éventuel-
lement causer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les
bagages ou le chargement dans le com-
partiment à bagages.
●Disposez le chargement et les bagages
dans le compartiment à bagages de
telle manière qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
●Lorsque vous rabattez les sièges
arrière, les objets encombrants en lon- gueur ne doivent pas être disposés
directement derrière les sièges avant.
●N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à bagages. Il n'est
pas conçu pour acc ueillir des passa-
gers. Ils doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécu-
rité correctement.
●Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou
arrière (empilement d'objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
■Charge et répartition
●Ne surchargez jamais votre véhicule.
●N'appliquez pas les charges de manière
irrégulière.
Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de
freinage, ce qui peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lors de l'utilisation d’un
porte-bagages de toit
Respectez les précautions suivantes:
●Disposez le chargement de manière à répartir son poids équitablement entre
les essieux avant et arrière.
●En cas de transport d'un chargement long ou large, ne dépassez jamais la
longueur ou la largeur hors-tout du véhi-
cule. (P.542)
●Avant de conduire, assurez-vous que le
chargement est correctement fixé sur le
porte-bagages de toit.
●Placer un chargement sur le
porte-bagages de toit entraîne un
rehaussement du centre de gravité du véhicule. Évitez de conduire à grande
vitesse, de démarrer brusquement, de
prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer brusquement, car vous
risquez de perdre le contrôle du véhi-
cule ou de provoque son retournement suite à une utilisation incorrecte du véhi-
cule, ce qui peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Si vous devez conduire sur une longue
distance ou sur des routes en mauvais
état ou à vitesse élevée, arrêtez le véhi- cule de temps à autre pour vérifier que
la charge reste en place.

2384-1. Avant de prendre le volant
Vérifiez la capacité de remorquage
autorisée, le GVM (poids total autorisé
en charge), le MPAC (capacité maxi-
mum autorisée par essieu) et la charge
autorisée sur la flèche avant tout
remorquage. ( P.542)
Toyota recommande d'utiliser un atte-
lage de remorquage/une barre d'atte-
lage Toyota pour votre véhicule. Il est
également possible d'utiliser d'autres
produits compatibles et de qualité com-
parable.
Pour les véhicules où le dispositif
d'attelage masque l'un des éclairages
ou la plaque d'immatriculation, il
convient de respecter les points sui-
vants:
N'utilisez pas de dispositifs d'atte-
lage qui ne peuvent pas être aisé-
ment retirés ou repositionnés.
Les dispositifs d'attelage doivent
être retirés ou repositionnés
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Utilisez une boule d'attelage adaptée à
l'application envisagée.
Résistance de charge de la boule
d'attelage
Doit être supérieure ou égale au poids nomi-
nal brut de remorque de la cara-
vane/remorque.
Diamètre de la boule
Doit correspondre à la taille du coupleur de
caravane/remorque. La taille de la boule
d'attelage à utiliser est généralement indi-
quée sur la plupart des coupleurs.
Longueur de tige
Doit dépasser d'au moins 2 filets sous
l'écrou avec rondelle.
Diamètre de tige
Doit correspondre au diamètre de l'orifice de
fixation de la boule.
Veuillez consulter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance
pour le montage des feux de la cara-
vane/remorque, un montage incorrect
pouvant causer des dommages aux
feux du véhicule. Veillez à respecter la
réglementation de votre pays pour le
montage des feux de la cara-
vane/remorque.
Consultez votre revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout au tre réparateur de
confiance pour tout complément
d’information avant le remor-
quage, car certains pays imposent
des exigences réglementaires
supplémentaires.
Limites de poids
Attelage de remorquage/barre
d'attelage
Sélection de la boule d'attelage
Branchement des éclairages de
la caravane/remorque

239
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
■Poids total de la cara-
vane/remorque et charge autori-
sée sur la flèche
Poids total de la cara-
vane/remorque
Le poids combiné de la caravane/remorque
et du chargement doit être conforme à la
capacité de remorquage maximale. Dépas-
ser ce poids est dangereux. ( P.542)
Lorsque vous tractez une cara-
vane/remorque, utilisez un accouplement ou
un stabilisateur à friction (dispositif de
contrôle antiroulis).
Charge autorisée sur la flèche
Répartissez la charge de la remorque de
sorte que la charge sur la flèche soit supé-
rieure à 25 kg (55,1 lb.) ou corresponde à
4% de la capacité de remorquage. Veillez à
ce que la charge sur la flèche n'excède pas
le poids indiqué. ( P.542)
■Étiquette informative (étiquette du
fabricant)
Poids total autorisé en charge
Le poids cumulé du conducteur, des passa-
gers, des bagages, de l'attelage, du poids
total à vide et de la charge sur flèche ne doit
pas dépasser le poids total autorisé en
charge de plus de 100 kg (220,5 lb.). Dépas-
ser ce poids est dangereux.
Capacité maximum autorisée par
essieu arrière
Le poids supporté par l'essieu arrière ne doit
pas dépasser la capacité maximum autori-
sée par essieu arrière de plus de 15%.
Dépasser ce poids est dangereux.
Les valeurs de capacité de remorquage sont
établies à partir de tests effectués au niveau
de la mer. Tenez compte du fait que la puis-
sance du moteur et la capacité de remor-
quage sont réduites en altitude.
NOTE
■Ne raccordez pas les feux de la cara-
vane/remorque directement
Un raccordement direct des feux de la
caravane/remorque risquerait d'endomma- ger le système électrique de votre véhicule
et de causer un dysfonctionnement.
Points importants concernant
la charge de la cara-
vane/remorque
AVERTISSEMENT
■Lorsque le poids total autorisé en
charge ou la capacité maximum auto-
risée par essieu sont dépassés
Le non-respect de cette précaution peut entraîner un accident pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles.
●Augmentez la pression des pneus
jusqu'à 280 kPa (2,8 kgf/cm2 ou bar, 41 psi).

241
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
■Feux de caravane/remorque (véhicules avec feux de caravane/remorque)
●Contrôlez que les clignotants et les feux de stop fonctionnent correctement à chaque
fois que vous attelez la cara-
vane/remorque. Un raccordement direct au véhicule risque de détériorer le circuit élec-
trique et de nuire au bon fonctionnement
des phares.
●Veuillez consulter votre concessionnaire
pour le montage des feux de la cara-
vane/remorque, un montage incorrect pou- vant causer des dommages aux feux du
véhicule. Veillez à respecter la réglementa-
tion de votre pays pour le montage des feux de la caravane/remorque.
■Programme de rodage
Toyota recommande de ne pas utiliser les
véhicules équipés d'un nouveau groupe
motopropulseur pour tracter une cara- vane/remorque pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■Contrôles de sécurité avant remor-
quage
●Vérifiez que la limite de charge maximum
pour la boule de l'attelage de remor- quage/barre de remorquage n'est pas
dépassée. Gardez à l'esprit que le poids
de couplage de la caravane/remorque s'ajoute à la charge exercée sur le véhi-
cule. Assurez-vous également que la
charge totale appliquée sur le véhicule reste dans les limites de poids autorisées.
( P.239)
●Veillez au bon arrimage du chargement de
la caravane/remorque.
●Installez des rétroviseurs extérieurs sup-
plémentaires sur le véhicule lorsque les
rétroviseurs d'origine ne permettent pas de voir correctement les véhicules circulant
derrière vous. Réglez les bras d'extension
de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de sorte qu'ils permettent toujours
une visibilité optimale de la route derrière
le véhicule.
■Entretien
●Il est impératif d'effectuer un entretien plus
fréquent si le véhicule est utilisé pour le remorquage en raison du surcroît de
charge imposé au véhicule par rapport aux conditions de conduite normales.
●Resserrez tous les boulons de fixation de la boule d'attelage et de la barre d'attelage
après une distance de remorquage d'envi-
ron 1000 km (600 miles).
■Si la caravane/remorque se met à lou- voyer
Le comportement de votre véhicule et de la
caravane/remorque peut être perturbé par un
ou plusieurs facteurs (vent de travers, véhi-
cules en sens inverse, route en mauvais état, etc.), qui créent une instabilité.
●Si la caravane/remorque se met à lou-voyer:
• Tenez fermement en main le volant. Diri-
gez le véhicule en ligne droite. N'essayez pas de contrôler le louvoiement
de la caravane/remorque en tournant le
volant. • Commencez immédiatement à relâcher la
pédale d'accélérateur, mais très progressi-
vement, pour réduire la vitesse. N'augmentez pas la vitesse. N'appliquez
pas les freins du véhicule.
Si vous n'effectuez pas de corrections exces-
sives avec le volant ou avec les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se
stabiliser. (S'il est activé, le dispositif anti-lou-
voiement de la caravane/remorque vous aide également à stabiliser le véhicule et la cara-
vane/remorque.)
●Après que la caravane/remorque a cessé
de louvoyer:
• Arrêtez-vous en lieu sûr. Faites descendre tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la
caravane/remorque. • Vérifiez la charge dans la cara-
vane/remorque.
Assurez-vous que la charge ne s'est pas déplacée.
Assurez-vous que le poids au timon est
conforme, si possible. • Vérifiez la charge dans le véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n'est pas en
surcharge dès lors que les occupants sont à bord.
Si vous ne trouvez aucun problème, cela
signifie que la vitesse à laquelle la cara-

2424-1. Avant de prendre le volant
vane/remorque se met à louvoyer dépasse la limite propre à votre ensemble véhi-
cule-remorque. Roulez à une vitesse plus
réduite pour prévenir toute instabilité. Gardez à l'esprit que le louvoiement de l'ensemble
véhicule-remorque s'amplifie à mesure que la
vitesse augmente.
Lorsque vous tractez une cara-
vane/remorque, votre véhicule se com-
porte différemment. Afin d'éviter un
accident et des blessures graves, voire
mortelles, gardez à l'esprit ce qui suit
lorsque vous tractez une cara-
vane/remorque:
■Contrôle des branchements entre
caravane/remorque et feux
Arrêtez le véhicule et contrôlez le bran-
chement entre la caravane/remorque et
les feux après avoir conduit pendant
une courte période ainsi qu'avant de
démarrer.
■Entraînement à la conduite avec
une caravane/remorque attelée
Appréhendez la conduite avec une
caravane/remorque attelée en vous
exerçant à tourner, à vous arrêter et
à faire marche arrière dans un
endroit sans ou avec très peu de cir-
culation.
Lorsque vous effectuez une marche
arrière avec une caravane/remorque
attelée, tenez le volant par la section
la plus proche de vous et tournez le
volant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour faire tourner la
caravane/remorque à gauche ou
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour la faire tourner à
droite. Tournez toujours le volant
petit à petit pour éviter les erreurs de
braquage. Faites-vous guider par
quelqu'un lorsque vous devez recu-
ler, afin de diminuer les risques
d'accident.
■Augmentation de la distance entre
véhicules
À une vitesse de 10 km/h (6 mph), la
distance à observer par rapport au
véhicule qui vous précède doit être
égale ou supérieure à la longueur com-
binée de votre véhicule et de la cara-
vane/remorque. Évitez tout freinage
brusque pouvant provoquer un déra-
page. Le véhicule risque en effet de
déraper et de devenir incontrôlable.
Ceci est particulièrement vrai lorsque
vous conduisez sur route mouillée ou
sur chaussée glissante.
■Accélération/braquage/virage
brusques
La remorque/caravane peut heurter
votre véhicule en cas de prise de
virages serrés pendant le remorquage.
Ralentissez suffisamment tôt à
l'approche des virages et négociez-les
lentement et prudemment pour éviter
tout freinage brusque.
■Points importants concernant la
prise de virages
Les roues de la caravane/remorque
NOTE
■Lorsque le renfort du pare-chocs arrière est constitué d'aluminium
Assurez-vous que le support en acier
n'entre pas en contact direct avec cette
zone. Lorsque de l'acier et de l'aluminium
entrent en contact, il se produit une réac-
tion similaire à la corrosion, qui affaiblit la section concernée et risque de causer des
dommages. Si vous fixez un support en
acier, appliquez une couche d'antirouille sur les parties en contact.
Guidage