
107
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Les instruments et l'affichage s'allu- ment lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Témoin du système hybride
Zone READY OFF
Indique que le système hybride ne fonctionne
pas.
Zone de charge
Indique l'état de la régénération*.
L'énergie régénérée est utilisée pour rechar-
ger la batterie du système hybride (batterie
de traction).
Zone Éco hybride
Indique que le moteur à essence n'est pas
utilisé très souvent.
Le moteur à essence s'arrête et redémarre
automatiquement dans diverses conditions.
Zone Éco
Indique que vous conduisez le véhicule de
manière éco-responsable.
Maintenez l'aiguille de l'indicateur dans la
zone Éco pour obtenir les meilleurs résultats
possibles en matière de conduite éco-res-
ponsable.
Zone de puissance
Indique une conduite en dehors de la plage
de conduite éco-responsable (conduite à
pleine puissance, etc.)
*: Tel qu'utilisé dans le présent manuel, le
terme régénération désigne la conversion
en énergie électrique de l'énergie cinétique
engendrée par le mouvement du véhicule.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, la tempéra- ture extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi-
chage risque d'être plus long qu'à l'accou-
tumée: • À l'arrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
• Lorsque la température extérieure a brus- quement changé (à l'entrée/la sortie d'un
garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, il est pos-
sible que le système soit défectueux. Ame-
nez votre véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé-
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
■Personnalisation
Les instruments peuvent être personnalisés
sur sur l'écran multifonctionnel.
( P.117)
AVERTISSEMENT
■Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf-
fer avant d'utiliser l'écran d'informations à
cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le temps de réponse
de l'écran d'affich age des informations
peut être lent, et les changements d'affi- chage peuvent être retardés.

1122-1. Combiné d'instruments
luer l'état de conduite actuel.
Guide d'accélération ÉCO
Score éco
Guide d'accélération ÉCO
Zone Éco
Indique que vous conduisez le véhicule de
manière éco-responsable.
Zone de puissance
Indique une conduite en dehors de la plage
de conduite éco-responsable (conduite à
pleine puissance, etc.)
Fonctionnement actuel de la pédale
d'accélérateur
Affiché sous forme de barre verte lorsqu'il se
trouve dans la zone éco.
Une accélération éco-responsable peut être
obtenue en maintenant l'affichage du fonc-
tionnement de la pédale d'accélérateur dans
la plage indiquée par la barre bleue.
( P.230)
Zone d'accélération éco
Affichée sous forme de barre bleue, elle
représente une plage de fonctionnement de
la pédale d'accélérateur estimée adaptée
aux conditions de conduite actuelles, telles
que le démarrage ou la conduite à la vitesse
de croisière.
Cet affichage change en fonction de la situa-
tion, telle que le démarrage ou la conduite à
la vitesse de croisière.
Score éco
Les 3 méthodes d'éco-conduite suivantes
sont évaluées sur 5 niveaux: Accélération
de démarrage en douceur, conduite sans accélération soudaine et arrêt en douceur.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, un score
éco sur 100 points est affiché.
État du démarrage éco
État de la conduite à la vitesse de
croisière éco
État de l'arrêt éco
Résultat du score
Comment lire l'affichage de la barre

1182-1. Combiné d'instruments
chages contextuels pour chaque système
concerné.
Écran multifonctionnel désactivé
Affiche un écran vide.
Réglage par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
d'affichage des instruments sur le réglage
par défaut.
■Réglages et fonctions du véhicule
pouvant être modifiés
P.554
■Couleur d'arrière-plan de la zone d'affi-
chage de témoins/de la position de
changement de vitesse
La couleur d'arrière-plan de la zone d'affi- chage du témoin/de la position de change-
ment de vitesse change selon le mode de
conduite comme suit ( P.364):
●Mode d'éco-conduite: Bleu
●Mode sport: Rouge
■Interruption de l'affichage des réglages
●Certaines réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque
vous modifiez les réglages, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr.
●Si un message d’averti ssement s'affiche,
le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.
■Écrans contextuels
En fonction de l'écran contextuel, l'élément
actuellement affiché dans la zone d'affichage
des messages risque de ne pas s'afficher temporairement. L'élément s'affiche une fois
que l'écran contextuel n'est plus affiché.
Sélectionnez pour afficher les mes-
sages d'avertissement et les mesures à
prendre en cas de détection d'un dys-
fonctionnement. ( P.507)
Affiche des suggestions au conducteur
dans les situations suivantes. Pour
sélectionner une réponse à la sugges-
tion affichée, utilisez les commandes
de réglage des instruments.
■Suggestion pour éteindre les
phares
Si les phares restent allumés pendant
un certain temps aprè s la mise sur arrêt
du contact d'alimentation, si la com-
mande d'éclairage est sur la position
“AUTO”, un message de suggestion
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
configuration de l'écran
Le système hybride devant être en marche
pendant la configuration de l'affichage, veillez à ce que le véhicule soit stationné
en un lieu où la ventilation est suffisante.
Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de
monoxyde de carbone (CO) toxique
risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la configuration de l'affi-
chage
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V, veillez à ce que le système hybride soit en
marche pendant que vous configurez les
fonctions d'affichage.
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( )
Fonction de suggestion

1222-1. Combiné d'instruments
■Modification des réglages de l'affi-
chage tête haute
Maintenez appuyé pour afficher les
réglages suivants.
“Luminosité/position HUD”
Sélectionnez pour régler la luminosité et la
position verticale de l'affichage tête haute.
“Aide conduite HUD”
• Réglages du compte-tours
Vide/Système hybride/Compte-tours
Sélectionnez pour basculer l'affichage entre
vide (aucun affichage)/témoin du système
hybride/compte-tours.
Sélectionnez pour activer/désactiver les élé-
ments suivants:
• Navigation (sur modèles équipés)
• Aide à la conduite
• Boussole (sur modèles équipés)
• Audio
“Rotation du HUD”
Sélectionnez pour régler l'angle de l'affi-
chage tête haute.
Appuyez sur la commande ou pour
régler l'angle de l'affichage tête haute.
■Activation/désactivation de l'affichage
tête haute
Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste désactivé lorsque le contact d'alimentation
est placé sur arrêt puis à nouveau sur ON.
■Luminosité de l'affichage
Il est possible de régler la luminosité de l'affi-
chage tête haute sur sur l’écran multi-
fonctionnel. De même, elle est
automatiquement réglée en fonction de la luminosité ambiante.
■Réglage automatique de la position de l'affichage tête haute (véhicules avec
fonction de mémorisation de la position
de conduite)
Il est possible de mémoriser la position de l'affichage tête haute souhaitée et de la rap-
peler automatiquement grâce au système de
mémorisation de la position de conduite. ( P.198)
■En cas de débranchement de la batterie
12 V
Les réglages personnalisés de l'affichage
tête haute sont réinitialisés.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.554)
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la modifi-
cation des réglages de l'affichage
tête haute
Le système hybride devant fonctionner pendant la modification des réglages de
l'affichage tête haute, veillez à ce que le
véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace
clos, comme un garage, les gaz d'échap-
pement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de
pénétrer dans le véhicule. Cela peut
entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lors de la modification des réglages
de l'affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V,
veillez à ce que le système hybride fonc- tionne pendant que vous modifiez les
réglages de l'affichage tête haute.

141
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
P.156
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne
pas correctement
Utilisez la clé mécani que pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.528)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. ( P.471)
■Si la batterie 12 V est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées
et déverrouillées au moyen du système
d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
Verrouillez ou déverrouill ez les portes à l'aide
de la clé mécanique. ( P.528)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.554)
■Commandes de verrouillage des
portes
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous conduisez le véhicule. Le
non-respect de ces précautions peut pro- voquer l'ouverture d'une porte et la chute
d'un passager, et occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-
rectement fermées et verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule
roule.
Soyez particulièrement prudent en ce qui
concerne les portes avant, car les portes peuvent être ouvertes, même si les bou-
tons de verrouillage intérieurs sont placés
sur la position de verrouillage.
●Enclenchez les verrouillages de sécurité
enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une
porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de
déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une
porte et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin
d'être préparé à tout mouvement imprévi-
sible.
■Lors de l'utilisation de la télécom- mande du verrouillage centralisé et
de l'actionnement des lève-vitres
électriques ou du toit ouvrant (sur modèles équipés)
Actionnez les lève-vitres électriques ou le
toit ouvrant après vous être assuré qu’il
n’existe aucun risque que l’une des parties du corps de l’un des passagers soit prise
dans les vitres ou le toit ouvrant. De plus,
ne laissez pas les enfants actionner la télécommande du verrouillage centralisé.
Les enfants et autres passagers peuvent
être pris dans les lève-vitres électrique ou le toit ouvrant.
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l'intérieur

143
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
Fonction de déver-
rouillage des
portes asservi à la
position de chan-
gement de vitesse
Toutes les portes se
déverrouillent automati-
quement lorsque vous
mettez le levier de
vitesses sur P.
Fonction de déver-
rouillage des
portes asservi à la
porte conducteur
Toutes les portes se
déverrouillent automati-
quement lorsque vous
ouvrez la porte du
conducteur.
FonctionFonctionnementHayon
Il est possible de verrouiller/de
déverrouiller et d'ouvrir/de fermer
le hayon en procédant comme
suit.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa-
sionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant, assurez-vous
que le hayon est complètement fermé. Si
le hayon n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inattendue
pendant la conduite et de provoquer un
accident.
■Précautions pendant la conduite
●Fermez toujours le hayon pendant la
conduite.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque de
heurter des objets proches pendant la
conduite ou des bagages peuvent être éjectés de manière inattendue, et provo-
quer un accident.
De plus, des gaz d'échappement peuvent
entrer dans le véhicule, et causer la mort ou de graves problèmes de santé. Assu-
rez-vous de fermer le hayon avant de
prendre le volant.
●Ne laissez jamais personne s'asseoir
dans le compartiment à bagages. En
cas de freinage brusque, d'embardée ou de collision, elles risquent d'être griè-
vement blessées, voire tuées.
■Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
●Ne laissez pas les enfants jouer dans le
compartiment à bagages.
Si un enfant se retrouve accidentellement
enfermé dans le compartiment à bagages, il risque un épuisement dû à la chaleur ou
d'autres blessures.

1443-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fer-
mer le hayon.
Ceci peut entraîner un actionnement inat-
tendu du hayon, lequel risque de se refer- mer sur les mains, les bras, la tête ou le
cou de l'enfant.
■Fonctionnement du hayon
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des parties du corps peuvent se
retrouver coincer dans le hayon, ce qui
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Retirez toute charge lourde du hayon,
telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne respectez
pas cette consigne, le hayon peut se
refermer brusquement juste après son ouverture.
●Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon,
vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
●Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fer-
meture du hayon.
●En cas de vent, soyez prudent lorsque
vous ouvrez ou fermez le hayon, car il peut bouger brusquement en cas de
vent fort.
●Véhicules sans hayon à commande
électrique: Le hayon peut se refermer
brusquement s'il n'est pas complète- ment ouvert. Sachant qu'il est plus diffi-
cile d'ouvrir ou de fermer le hayon
lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre
et ne se ferme pas tout seul de manière
inattendue. Assurez-vous que le hayon est complètement et parfaitement
ouvert avant d'utiliser le compartiment à
bagages.
●Véhicules avec hayon à commande
électrique: Le hayon peut se refermer
brusquement s'il n’est pas complète- ment ouvert, lorsque le véhicule se
trouve sur une côte à forte inclinaison.
Assurez-vous que le hayon est sécurisé avant d'utiliser le compartiment à
bagages.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à ne pas vous
pincer les doigts, etc.
●Appuyez légèrement sur la face exté-
rieure du hayon pour le fermer. Si vous
utilisez la poignée du hayon pour le fer- mer complètement, vous risquez de
vous coincer les mains ou les bras.

1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Avertisseur sonore de porte ouverte
P.142
■Ouverture/fermeture du hayon au
moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé
Maintenez la commande appuyée.
Déverrouillez le hay on avant de l'actionner.
Si vous appuyez sur la commande alors que
le hayon est en cours d'ouverture/de ferme-
ture, l'opération est interrompue. Le fait de
maintenir la commande appuyée à nouveau
actionne le hayon à commande électrique
dans le sens inverse.
■Ouverture/fermeture du hayon au
moyen de la commande de hayon
à commande électrique sur le
tableau de bord
Maintenez la commande appuyée.
Déverrouillez le hay on avant de l'actionner.
Si vous appuyez sur la commande alors que
le hayon est en cours d'ouverture/de ferme-
ture, l'opération est interrompue. Le fait de
maintenir la commande appuyée à nouveau
actionne le hayon à commande électrique
dans le sens inverse.
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est équipé de vérins amortis-
seurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes. À
défaut, vous risquez d'endommager le vérin amortisseur du hayon, et de causer
un dysfonctionnement.
●Ne fixez aucun objet, tel que des auto- collants, feuilles en plastique ou adhé-
sifs à la tige du vérin amortisseur.
●Ne touchez pas la tige du vérin amortis- seur avec des gants ou tout autre article
textile.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Toyota d'origine au hayon.
●Ne posez pas la main sur le vérin amor-
tisseur et ne forcez pas dessus latérale- ment.
Ouverture/fermeture du hayon
(véhicules avec hayon à com-
mande électrique)