
2063-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
*: Sur modèles équipés
Témoin de caméra
Indique que la caméra fonctionne normale-
ment.
Zone d'affichage d'icones
Affiche des icones, la jauge de réglage, etc.
( P.208)
Bouton de sélection
Appuyez pour modifier le réglage de l'élé-
ment que vous souhaitez ajuster.
Bouton de menu
Appuyez pour afficher la zone d'affichage
des icones et sélectionnez l'élément que
vous souhaitez ajuster.
Levier
Utilisez pour alterner entre le mode rétrovi-
seur numérique et le mode rétroviseur
optique.
Utilisez le levier pour alterner entre le
mode rétroviseur numérique et le mode
rétroviseur optique.
Rétroviseur numérique*
Le rétroviseur numérique est un
système qui utilise la caméra à
l'arrière du véhicule, et affiche son
image sur l'écran du rétroviseur
numérique.
Le levier permet de faire basculer
le rétroviseur numérique entre le
mode rétroviseur optique et le
mode rétroviseur numérique.
Le rétroviseur numérique permet
au conducteur de voir ce qu'il y a
derrière son véhicule malgré des
obstructions, telles que les
appuie-têtes ou des bagages, pour
assurer une visibilité arrière. Par
ailleurs, les sièges arrière ne sont
pas affichés et l'intimité des pas-
sagers est renforcée.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
■Avant d'utiliser le rétroviseur numé-
rique
●Veillez à régler le rétroviseur avant de
conduire. ( P.208)
• Passez en mode rétroviseur optique et ajustez la position du rétroviseur numé-
rique de façon à voir correctement la
zone située derrière votre véhicule.
• Passez en mode de rétroviseur numé-
rique et ajustez les réglages d'affichage.
●Comme la portée de l'image affichée
par le rétroviseur numérique est diffé-
rente de celle du rétroviseur optique, veillez à contrôler cette différence avant
de prendre la route.
Composants du système
Changement de modes

2083-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
■Réglage de la hauteur du rétrovi-
seur
La hauteur du rétroviseur peut être
réglée pour correspondre à votre posi-
tion de conduite.
Passez en mode rétroviseur optique, et
réglez la hauteur du rétroviseur en le
déplaçant vers le haut et vers le bas.
■Réglage de l'affichage (mode
rétroviseur numérique)
Il est possible de modifier les réglages
de l'affichage dans le mode rétroviseur
numérique, d'activation/de désactiva-
tion de la fonction anti-éblouissement
automatique.
1 Appuyez sur le bouton de menu.
Les icones s'affichent.
2Appuyez plusieurs fois sur le bouton
de menu et sélectionnez l'élément
que vous souhaitez ajuster.
3 Appuyez sur ou
pour modifier le réglage.
Les icones disparaissent si aucun bouton
n'est actionné pendant environ 5 secondes
ou plus.
Réglage du rétroviseur
IconesRéglages
Sélectionnez pour régler la lumi-
nosité de l'écran.
Sélectionnez pour régler la zone
affichée vers le haut/bas.
Sélectionnez pour régler la zone
affichée vers la gauche/droite.
Sélectionnez pour régler l'angle de
l'image affichée.

2103-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
■Nettoyage de la surface du miroir
Si la surface du miroir est sale, l'image
à l'écran peut être difficile à voir.
Nettoyez délicatement la surface du
miroir à l'aide d'un chiffon doux et sec.
■Nettoyage de la caméra
Si l'objectif de la caméra est sale ou
recouvert de corps étrangers, tels que
des gouttes d'eau, de la neige, de la
boue, etc., l'image affichée peut ne pas
être nette. Dans ce cas, rincez l'objectif
de la caméra avec beaucoup d'eau et
essuyez-le avec un chiffon doux et
humidifié avec de l'eau.
La saleté sur l'objectif de la caméra
peut être nettoyée en actionnant le net-
toyeur de caméra dédié. ( P.270)
■La caméra
La caméra du rétroviseur numérique se
trouve à l'emplacement illustré.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du rétroviseur
numérique ni les réglages d'affichage tout en conduisant.
Arrêtez le véhicule et actionnez les
commandes de réglage du rétrovi- seur numérique.
À défaut, une erreur de manipulation du
volant peut se produire, et provoquer un accident inattendu.
●Soyez toujours attentif à l'environne-
ment du véhicule.
La taille des véhicules et des autres objets peut sembler différente entre le mode
rétroviseur numérique et le mode rétrovi-
seur optique.
Lorsque vous reculez, veillez à contrôler la sécurité de la zone autour du véhicule, en
particulier derrière le véhicule.
Par ailleurs, si un véhicule approche par l'arrière dans l'obscurité, notamment de
nuit, la zone environnante peut paraître
obscure.
■Pour prévenir les causes d'incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétro-
viseur numérique alors que de la fumée ou
des odeurs émanent du rétroviseur, un incendie risque de se produire. Arrêtez
d'utiliser le système immédiatement et
contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Nettoyage du rétroviseur
numérique
NOTE
■Pour éviter tout dysfonctionnement du rétroviseur numérique
●N'utilisez pas de détergents, tels qu'un
diluant, du benzène, et de l'alcool pour
nettoyer le rétroviseur. Ils peuvent déco- lorer, détériorer ou endommager la sur-
face du rétroviseur.

211
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
NOTE
●Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allu-
mettes, de briquets et n'approchez pas
de flamme nue à proximité de la batte- rie. Cela peut endommager le rétrovi-
seur ou causer un incendie.
●Ne retirez pas, ni ne démontez ou ne modifiez le rétroviseur.
■Pour empêcher tout dysfonctionne-
ment de la caméra
●Respectez les précautions suivantes, autrement le rétroviseur numérique peut
ne pas fonctionner correctement.
• Ne cognez pas, ne heurtez pas la
caméra et ne lui faites pas subir d'impact violent, car cela risquerait de
modifier l'angle et la position d'installa-
tion de la caméra.
• Ne retirez pas, ni ne démontez ou ne
modifiez la caméra.
• Lorsque vous lavez la caméra, rincez-la avec beaucoup d'eau et essuyez-la
avec un chiffon doux et humidifié avec
de l'eau. Ne frottez pas fortement l'objectif de la
caméra, car il pourrait être rayé et ne
pas être en mesure de transmettre une
image nette.
• Ne laissez pas un solvant organique, un
produit lustrant, du lave-vitres ou un trai-
tement pour vitres adhérer au cache de la caméra. Si cela se produit,
essuyez-le dès que possible.
• N'appliquez pas d'eau chaude sur la caméra par temps froid, car le change-
ment brutal de température pourrait
nuire à son bon fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez un nettoyeur
haute pression pour laver le véhicule,
ne vaporisez pas directement sur la caméra et la surface avoisinante, car
cela pourrait nuire à son bon fonctionne-
ment.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
caméra car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement. Si cela se produit, faites contrôler le
véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
dès que possible.

215
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
1 Pour sélectionner le rétroviseur à
régler, tournez la commande.
Gauche
Droit
2 Pour régler le rétroviseur, actionnez
la commande.
Haut
Droit
Bas
Gauche
■L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Le contact d'alimentation est sur ACC ou ON.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être
désembués au moyen du système de
désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer
le désembuage des rétrov iseurs extérieurs.
( P.386)
■Réglage automatique de l'orientation des rétroviseurs (sur modèles équipés)
Il est possible de mémoriser l'orientation des
rétroviseurs souhaitée et de rappeler auto-
matiquement ce réglage grâce à la fonction de mémorisation de la position de conduite.
( P.198)
■Fonction d'asservissement des rétrovi-
seurs à l'enclenchement de la marche arrière (sur modèles équipés)
Lorsque “L” ou “R” sont sélectionnés sur la
commande de sélection de rétroviseur, les
rétroviseurs extérieurs sont automatiquement orientés vers le bas lorsque le véhicule est en
marche arrière pour offrir une meilleure vue
du sol.
Pour désactiver cette fonction, ne sélection-
Rétroviseurs extérieurs
La position du rétroviseur peut
être réglée afin de garantir une vue
suffisante vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
■Points importan ts pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pen-
dant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident, pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs en
conduisant.
●Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
●Avant de prendre le volant, dépliez et
réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passa-
ger.
Procédure de réglage

2183-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
ainsi pendant environ 4 secondes ou plus.
6 Tirez et maintenez à nouveau la com-
mande de lève-vitre électrique dans le
sens de fermeture par simple pression. Une fois la vitre de porte complètement
fermée, continuez à maintenir la com-
mande pendant au moins 1 seconde sup- plémentaire.
Si vous relâchez la commande pendant
l'actionnement de la vitre, recommencez
depuis le début.
Si la vitre est actionnée en sens inverse et ne peut pas être complètement fermée ou
ouverte, faites contrôler le véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Asservissement des lève-vitres au ver-
rouillage des portes
●Il est possible de commander l'ouverture et
la fermeture des lève-vitres électriques en
utilisant la clé mécanique.* ( P.528)
●Il est possible de commander l'ouverture et
la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant la télécommande du verrouillage
centralisé.* ( P.139)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Avertisseur sonore d'ouverture des
lève-vitres électriques
Un signal sonore se déclenche et un mes- sage s'affiche sur l'écran multifonctionnel
lorsque le contact d'alim entation est placé sur
arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les lève-vitres électriques
sont ouverts.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.554)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de
l’actionnement de tous les lève-vitres électriques, y compris ceux pour les
passagers. Pour éviter tout actionne-
ment accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant action-
ner les lève-vitres électriques. Des par-
ties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le
lève-vitre électrique. De plus, lorsque
vous conduisez en compagnie d’un enfant, il est recommandé d’utiliser la
commande de verrouillage des vitres.
(P.219)
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé
d'une manière telle qu'une partie quel-
conque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement d'une
vitre.
●Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé
mécanique et de l'actionnement des
lève-vitres électriques, actionnez le lève-vitre électrique après vous être
assuré qu'il n'existe aucun risque que
l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre. De
plus, ne laissez pas un enfant actionner
une vitre au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé
mécanique. Les enfants et autres pas-
sagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique.

221
3
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant de prendre le volant
●Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrement
1 Arrêtez le véhicule.
2 Maintenez la commande “CLOSE”
appuyée.*1
Le toit ouvrant se ferme, puis s'ouvre à nou- veau et marque une pause d'environ 10
secondes.*2 Puis il se ferme à nouveau, s'incline vers le haut et marque une pause
d'environ 1 seconde. Enfin, il bascule vers le
bas, s'ouvre et se ferme.
3 Vérifiez que le toit ouvrant est complète- ment fermé, puis relâchez la commande.
●Si le toit ouvrant bascule vers le bas mais bascule ensuite à nouveau vers le haut
1 Arrêtez le véhicule.
2 Maintenez la commande “UP” appuyée*1
jusqu'à ce que le toit ouvrant se relève en position haute et s'arrête.
3 Relâchez la commande “UP” une fois
puis maintenez la commande “UP” à
nouveau appuyée.*1
Le toit ouvrant marque une pause d'environ
10 secondes dans sa position haute.*2 Puis il
règle légèrement sa position et marque une
pause d'environ 1 seconde. Enfin, il bascule vers le bas, s'ouvre et se ferme.
4 Vérifiez que le toit ouvrant est complète-
ment fermé, puis relâchez la commande.*1: Si vous relâchez la commande au mau-
vais moment, vous devrez recommencer
la procédure depuis le début.
*2: Si vous relâchez la commande après la
pause de 10 secondes indiquée ci-des-
sus, le fonctionnement automatique est
désactivé. Dans ce cas, maintenez la
commande “CLOSE” ou “UP” appuyée
pour que le toit ouvrant s'incline vers le
haut et marque une pause d'environ 1
seconde. Il bascule ensuite vers le bas,
s'ouvre et se ferme. Vérifiez que le toit
ouvrant est complètement fermé, puis
relâchez la commande.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas complète-
ment alors que vous avez effectué la procé- dure ci-dessus correctement, faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Avertisseur sonore de toit ouvrant
ouvert
Un signal sonore se déclenche et un mes- sage s'affiche sur l' écran multifonctionnel
lorsque le contact d'alimentation est placé sur
arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.554)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l'extérieur du véhicule
pendant qu'il roule.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■Ouverture et fermeture du toit ouvrant
●Le conducteur est responsable de
l’ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant. Pour éviter tout actionnement acciden-
tel, en particulier par un enfant, ne lais-
sez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent
être prises dans le toit ouvrant.

225
3
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant de prendre le volant
ou tout autre réparateur de confiance.
■Lorsque le pare-soleil ne se ferme pas normalement
Procédez comme suit:
1 Arrêtez le véhicule.
2 Fermez le toit ouvrant panoramique.
3 Faites coulisser la commande de
pare-soleil vers l'avant et maintenez-le.*
Le pare-soleil se ferme, s'ouvre à nouveau et marque une pause d'environ 10 secondes.
Puis il se ferme.
4 Vérifiez que le pare-soleil est complète-
ment fermé, puis relâchez la commande.*: Si vous relâchez la commande au mauvais
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début.
Si le pare-soleil continue à se fermer mais
s'ouvre à nouveau légèrement alors que vous avez effectué la procédure ci-dessus
correctement, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Avertisseur sonore de toit ouvrant
panoramique ouvert
Un signal sonore se déclenche et un mes-
sage s'affiche sur l'écran multifonctionnel lorsque le contact d'alim entation est placé sur
arrêt et que la porte du conducteur est
ouverte alors que le toit ouvrant panoramique est ouvert.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
■Ouverture et fermeture du pare-soleil électronique
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé
d'une manière telle qu'une partie quel-
conque de son corps puisse se trouver
coincée lors de l'actionnement du pare-soleil électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner le
pare-soleil électronique. Fermer le
pare-soleil électronique sur quelqu'un peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant panora- mique
●Ne laissez aucun passager passer les
mains ou la tête à l'extérieur du véhicule
pendant qu'il roule.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant
panoramique.
■Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramique
●Le conducteur est responsable de
l'ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant panoramique. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier
par un enfant, ne laissez pas un enfant
actionner le toit ouvrant panoramique. Des parties du corps des enfants et
autres passagers peuvent être prises
dans le toit ouvrant panoramique.