18Illustrierter Index
USB-Anschluss*
USB-Ladeanschlüsse.................................................................................. S.415
Steckdose .................................................................................................... S.421
Bremsenarretierungsschalter .................................................................... S.257
Schalter für Feststellbremse ...................................................................... S.254
Anziehen/Lösen............................................................................................. S.254
Vorsichtsmaßnahmen für den Winter ............................................................ S.376
Warnsummer/-leuchte/-meldung ........................................................... S.496, 505
Schalter für den Modus Trail ...................................................................... S.365
Schalter für EV-Fahrmodus ........................................................................ S.247
VSC-OFF-Schalter ....................................................................................... S.369
Fahrmodus-Wahlschalter ........................................................................... S.364
*: Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”
26Illustrierter Index
Steckdose .................................................................................................... S.421
USB-Ladeanschlüsse.................................................................................. S.415
USB-Anschluss*
Fahrmodus-Wahlschalter ........................................................................... S.364
VSC-OFF-Schalter ....................................................................................... S.369
Schalter für EV-Fahrmodus ........................................................................ S.247
Schalter für den Modus Trail ...................................................................... S.365
Bremsenarretierungsschalter .................................................................... S.257
Schalter für Feststellbremse ...................................................................... S.254
Anziehen/Lösen............................................................................................. S.254
Vorsichtsmaßnahmen für den Winter ............................................................ S.376
Warnsummer/-leuchte/-meldung ........................................................... S.496, 505
*: Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”
441-1. Für den sicheren Gebrauch
WARNUNG
●Verwenden Sie kein Sitzzubehör, das
die Bereiche abdeckt, wo sich die
SRS-Seiten-Airbags entfalten, da es die SRS-Airbags bei ihrer Entfaltung behin-
dern kann. Solche Zubehörteile können
die ordnungsgemäße Aktivierung der Seiten-Airbags verhindern, das System
deaktivieren oder ein versehentliches
Entfalten der Seiten-Airbags verursa- chen, was tödliche oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben kann.
●Im Bereich um SRS-Airbag-Bauteile oder Vordertüren dürfen keinen Stößen
oder übermäßig hohen Kräften ausge-
setzt werden. Dies kann zu Funktions- störungen der SRS-Airbags führen.
●Berühren Sie unmittelbar nach dem
Auslösen (Entfalten) der SRS-Airbags keines der Bauteile, da diese heiß sein
können.
●Falls das Atmen nach dem Auslösen der SRS-Airbags schwierig wird, öffnen
Sie eine Tür oder ein Fenster, um
Frischluft einzulassen, oder verlassen Sie das Fahrzeug, wenn dies gefahrlos
möglich ist. Zur Vermeidung eventueller
Reizungen sollten Rückstände so
schnell wie möglich von der Haut abge- waschen werden.
●Wenn die Bereiche, in welchen die
SRS-Airbags liegen, wie Lenkradpol- ster und vordere sowie hintere Verklei-
dung der Dachsäulen, beschädigt oder
gerissen sind, lassen Sie diese von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einer anderen verlässlichen Werkstatt ersetzen.
■Veränderung und Entsorgung von
Bauteilen des SRS-Airbag-Systems
Entsorgen Sie Ihr Fahrzeug nicht und füh-
ren Sie keine der folgenden Änderungen durch, ohne sich von einem Toyota-Händ-
ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einer anderen verlässlichen Werk- statt beraten zu lassen. SRS-Airbags kön-
nen eine Funktionsstörung aufweisen oder
versehentlich auslösen (sich entfalten), was zum Tod oder schweren Verletzungen
führen kann.
●Einbau, Ausbau, Zerlegung und Repa-
ratur der SRS-Airbags
●Reparaturen, Umbauten, Ausbau oder
Austausch des Lenkrads, der Instru-
mententafel, des Armaturenbretts, der Sitze oder Sitzpolsterung, der vorde-
ren, seitlichen und hinteren Dachsäulen,
der Dachlängsträger, der Vordertürble- che, der Vordertürverkleidungen oder
der Vordertürlautsprecher
●Veränderungen am Vordertürblech (z. B. Bohren eines Lochs)
●Reparaturen oder Umbauten von vorde-
rem Kotflügel, vorderer Stoßstange oder Seitenwand der Fahrgastzelle
●Einbau eines Frontgrills (sog. Bullenfän-
ger, Frontschutzbügel usw.), von Schneepflügen oder Winden
●Veränderungen an der Fahrzeugauf-
hängung
●Einbau elektronischer Geräte wie
mobile Funksprechsysteme (RF-Sen-
der) und CD-Player
621-2. Sicherheit der Kinder
khaltesystem beigefügt ist.
Wenn das vorhandene Kinderrückhal-
tesystem nicht zur Kategorie “Univer-
sal” gehört (oder die Informationen in
untenstehender Tabelle nicht vorhan-
den ist), beachten Sie für verschiedene
mögliche Einbaumöglichkeiten die
“Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesy-
stem-Herstellers oder wenden Sie sich
an den Händler des Kinderrückhaltesy-
stems. ( S.53, 54)
1 Wenn sich der Einbau eines Kinder-
rückhaltesystems auf dem Beifah-
rersitz nicht vermeiden lässt, finden
Sie Informationen zu den Einstel-
lungen des Beifahrersitzes auf
S.50.
2 Stellen Sie die Sitzlehne bei Ver-
wendung der zweiten Sitzreihe von
der aufrechtesten Position aus in
die 3. Verriegelungsposition.
3 Wenn die Kopfstütze die Verwen-
dung Ihres Kinderrückhaltesystems
beeinträchtigt und die Kopfstütze
entfernt werden kann, entfernen Sie
die Kopfstütze. Bringen Sie die
Kopfstütze andernfalls in die ober-
ste Position. ( S.201)
Bringen Sie die Kopfstützen bei Verwendung
des Sitzes der dritten Reihe zurück in die
Verwendungsposition (aufrecht). ( S.197)
4Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch das Kinderrückhaltesystem
und rasten Sie die Schlosszunge im
Gurtschloss ein. Stellen Sie sicher,
dass der Gurt nicht verdreht ist.
Befestigen Sie den Sicherheitsgurt
am Kinderrückhaltesystem gemäß
den Angaben in der Bedienungsan-
leitung, die dem Kinderrückhaltesy-
stem beigefügt ist.
5 Wenn Ihr Kinderrückhaltesystem
nicht mit einer Arretiereinrichtung
(einer Fixierung des Sicherheits-
gurts) ausgerüstet ist, sichern Sie
das Kinderrückhaltesystem mit
einem Halteclip.
6 Nach dem Einbau des Kinderrück-
haltesystems rütteln Sie es vor und
zurück, um sicherzustellen, dass es
sicher eingebaut ist. ( S.63)
■Ausbauen eines mit einem Sicher-
heitsgurt befestigten Kinderrück-
haltesystems
Drücken Sie die Entriegelungstaste des
Gurtschlosses und lassen Sie den
Sicherheitsgurt vollständig einziehen.
Beim Lösen des Gurtschlosses kann das
Kinderrückhaltesystem aufgrund eines Rüc-
kstoßes des Sitzpolsters nach oben federn.
Halten Sie das Kinderrückhaltesystem beim
97
1
1-5. Diebstahlwarnanlage
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
HINWEIS
■Um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert
Das System weder verändern noch aus-
bauen. Wenn Sie das System ändern oder
ausbauen, kann der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr gewährleistet werden.
99
1
1-5. Diebstahlwarnanlage
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
bzw. die Motorhaube oder entriegelt das Fahrzeug.
●Die 12-Volt-Batterie wird geladen oder
ersetzt, wenn das Fahrzeug verriegelt ist. ( S.531)
■Türverriegelung durch Aktivieren der Alarmfunktion
In den folgenden Fällen kann die Tür je nach
Situation automatisch verriegeln, um ein
unzulässiges Eindringen in das Fahrzeug zu verhindern:
●Wenn eine im Fahrzeug verbleibende Per-son die Tür entriegelt und der Alarm akti-
viert wird.
●Wenn eine im Fahrzeug verbleibende Per-
son die Tür bei aktiviertem Alarm entrie-
gelt.
●Beim Laden oder Austauschen der
12-Volt-Batterie
HINWEIS
■Um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert
Das System weder verändern noch aus-
bauen. Wenn Sie das System ändern oder
ausbauen, kann der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr gewährleistet werden.
2023-3. Einstellung der Sitze
drücken.
■Sitze der zweiten Reihe
1 Nach oben
Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben.
2Nach unten
Drücken Sie die Kopfstütze nach unten,
während Sie den Entriegelungsknopf
drücken.
■Höhenverstellung der Kopfstützen
Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die
Mitte der Kopfstütze auf gleicher Höhe mit
der Oberkante Ihrer Ohren liegt.
■Bei Verwendung der Sitze der dritten Reihe
Wenn eine Kopfstütze nach vorn geklappt ist,
bringen Sie sie unbedingt in die aufrechte
Position zurück. ( S.197)
Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben,
während Sie den Entriegelungsknopf
drücken.
Wenn die Kopfstütze den Dachhimmel
berührt und dadurch Ausbau erschwert,
ändern Sie die Sitzhöhe oder den Winkel.
( S.192, 193)
Vordersitze
Sitze der zweiten Reihe
Richten Sie die Kopfstütze an den Mon-
tageöffnungen aus und drücken Sie sie
bis in die Verriegelungsposition herun-
ter.
Halten Sie beim Tieferstellen der Kopf-
stütze den Entriegelungsknopf
gedrückt.
Entfernen der Kopfstützen
Anbringen der Kopfstützen
2504-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
: Schalten Sie bei Starttaste auf ON
und getretenem Bremspedal* den
Schalthebel und drücken Sie dabei die
Schaltentriegelungstaste auf dem
Schaltknauf.
: Schalten Sie den Schalthebel und
drücken Sie dabei die Schaltentriege-
lungstaste auf dem Schaltknauf.
: Schalten Sie den Schalthebel wie
gewohnt.
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug steht
und das Bremspedal gedrückt wird, wenn
der Schalthebel zwischen P und D umge-
stellt wird.
*: Das Bremspedal muss vor dem Drücken
der Schaltentriegelungstaste betätigt wer-
den, damit das Fahrzeug aus P geschaltet
werden kann. Wenn die Schaltentriege-
lungstaste zuerst gedrückt wird, kann die
Schaltentriegelungstaste nicht freigege-
ben werden.
■Schaltsperrsystem
Das Schaltsperrsystem ist ein System zum
Schutz vor unbeabsichtigter Betätigung des
Schalthebels beim Anfahren.
Der Schalthebel lässt sich nur aus P bewe- gen, wenn die Starttaste auf ON steht und
das Bremspedal betätigt wird.
■Wenn der Schalthebel in Stellung P
blockiert
Prüfen Sie zunächst, ob das Bremspedal betätigt wird.
Wenn der Schalthebel blockiert, obwohl Sie
mit dem Fuß das Bremspedal betätigen, liegt
möglicherweise eine Störung im Schaltsperr- system vor. Lassen Sie das Fahrzeug umge-
hend von Ihrem Toyota-Händler überprüfen.
Die folgenden Schritte können als Notfall-
maßnahme angewendet werden, um zu gewährleisten, dass sich der Schalthebel
bewegen lässt.
Entriegeln der Schaltsperre:
1 Stellen Sie die Starttaste auf ON und stel-
len Sie sicher, dass die Feststellbremse angezogen ist. ( S.245, 254)
2 Schalten Sie die Starttaste aus.
3 Drücken Sie das Bremspedal herunter.
4 Hebeln Sie die Abdeckung mit einem
Schlitzschraubendreher oder einem ver-
gleichbaren Werkzeug ab.
WARNUNG
■Beim Fahren auf rutschigen Straßen-
belägen
Herunterschalten und abrupte Beschleuni-
gung sind zu vermeiden, da dies zum seit- lichen Ausbrechen des Fahrzeugs oder
zum Durchdrehen der Räder führen
könnte.
HINWEIS
■Aufladen der Hybridbatterie (Trakti- onsbatterie)
Wenn der Schalthebel auf N steht, wird die
Hybridbatterie (Trakti onsbatterie) auch bei
laufendem Motor nicht geladen. Wenn das Fahrzeug lange Zeit mit dem Schalthebel
auf N stehen bleibt, wird die Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) deshalb entladen, und das kann zur Folge haben, dass das Fahr-
zeug nicht angelassen werden kann.
Schalten des Schalthebels