441-2. Segurança das crianças
1-2.Segurança das crianças
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
A luz do indicador “ON” acende quando
o sistema do airbag é ligado (apenas
quando o interruptor Power está no
modo ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag Introduza a chave mecânica no
cilindro e rode-a para a posição
“OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando o interruptor Power está no
modo ON).
nInformação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer alguma das situações abaixo
descritas, é possível que exista qualquer
avaria no sistema. Leve de imediato o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança
.
lO indicador “OFF” não acende
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver em
“OFF” (desligado).
lA luz do indicador não muda quando
o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag é colocado na
posição “ON” ou “OFF”
.
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag
do passageiro da frente.
Desative os airbags apenas
quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) no banco do pas-
sageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do passa-
geiro da frente
45
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
AV I S O
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças
Por razões de segurança, instale sem-
pre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco tra-
seiro. No caso de este não poder ser
utilizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag em “OFF”. Se o sistema de
ligar/desligar manualmente o airbag
for deixado ligado, o forte impacto da
deflagração do airbag pode provocar
ferimentos graves ou mesmo a morte
.
nQuando um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
não é utilizado Não banco do
passageiro da frente
Certifique-se de que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON”.
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá provocar ferimentos graves
ou mesmo a morte
.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando houver crian-
ças no veículo.
Use um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta
se torne suficientemente cres-
cida para usar os cintos de
segurança do veículo.
Recomenda-se que as crianças se
sentem no banco traseiro para
evitar o contacto acidental com a
alavanca de velocidades da caixa
de velocidades, interruptor do
limpa-para-brisas, etc
.
Utilize o dispositivo de bloqueio
das portas traseiras para proteção
de crianças ou o interruptor de
trancamento dos vidros de modo
a evitar que as crianças abram a
porta ou acionem os vidros elé-
tricos acidentalmente, enquanto
conduz
. (P.126, 146)
Não permita que crianças peque-
nas acionem equipamentos que
possam apanhar ou prender par-
tes do corpo, tais como os vidros
elétricos, capot, porta da reta-
guarda, bancos, etc
.
49
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
AV I S O
lNunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças, voltado para
trás, no banco do passageiro da
frente, quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver ligado
. (P. 4 4 ) A força
da rápida deflagração do
airbag do passageiro da frente pode
causar a morte ou ferimentos gra-
ves à criança, em caso de acidente
.
lExiste uma ou mais etiquetas na
pala de sol do lado do passageiro,
indicando que é proibido instalar
um sistema de segurança para
crianças voltado para trás, no
banco do passageiro da frente
.
Os detalhes sobre a(s) etiqueta(s)
consta(m) nas figuras seguintes
.
501-2. Segurança das crianças
AV I S O
AV I S O
lColoque apenas um sistema de
segurança para crianças, voltado
para a frente, no banco do passa-
geiro da frente, quando tal for inevi-
tável. Quando instalar um sistema
de segurança para crianças voltado
para a frente no banco do passageiro
da frente, eleve o encosto do banco
para a posição mais vertical, mova o
banco o mais possível para trás. Não
o fazer pode causar morte ou feri-
mentos graves se os airbags defla-
grarem
.
lNão permita que uma criança
encoste a cabeça ou outra parte do
corpo sobre a porta ou área do
banco, pilares da frente ou guarni-
ções laterais do tejadilho onde
deflagram os airbags do SRS late-
rais ou de cortina, mesmo que esteja
sentada num sistema de segurança
para crianças. É perigoso, se os air-
bags do SRS laterais e de cortina
deflagrarem, o impacto pode causar
a morte ou ferimentos graves à
criança
.
lQuando instalar uma cadeirinha tipo
júnior certifique-se de que a faixa
do ombro do cinto de segurança fica
corretamente colocada por cima do
centro do ombro da criança. O cinto
deve ser mantido afastado do pes-
coço mas não tanto que possa des-
cair do ombro da criança
.
53
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*1:Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível ajustar
a altura do banco do passageiro,
mova-o para a posição mais elevada
possível
.
*2:Ajuste o ângulo do encosto do banco
para a posição mais vertical possível.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a
frente, se houver uma folga entre o sis-
tema de segurança para crianças e o
encosto do banco, ajuste o respetivo
ângulo até obter uma boa margem de
contacto
.
*3:Se o encosto de cabeça interferir com
o sistema de segurança para crianças e
se for possível removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto de
cabeça na posição mais elevada
possível
.
*4:Utilize um sistema de segurança para
crianças voltado para a frente apenas
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver ligado
.
*5:Não adequado para sistemas de segu-
rança para crianças com perna de
apoio
.
*3, 5
*3
Adequado para instalação de um
sistema de segurança para crian-
ças da categoria "universal" utili-
zando um cinto de segurança
.
Adequado para instalação do sis-
tema de segurança para crianças
indicado na tabela de compatibi-
lidade e sistemas de segurança
para crianças recomendados.
(
P.55).
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças com i-Size e
ISOFIX
.
Inclui ponto de fixação para cor-
reia superior
.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças voltado
para trás no banco do passageiro
da frente quando o interruptor
para ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ativado
.
55
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
nSistema de segurança para crianças recomendado e tabela de
compatibilidade
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R1Banco de sistema de segurança para bebé voltado para trás
L1Banco de bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
L2Banco de bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
B2Banco júnior
B3Banco júnior
Grupo de pesosSistema de segurança
para crianças
recomendado
Posição do banco
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente
o airbag
ONOFF
0, 0+
Up a 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS (Sim/Não)NãoSimSimSimSim
G0+ BABY SAFE
PLUS com SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Sim/Não)
NãoSimSimNãoSim
TOYOTA MINI
(Sim/Não)NãoSimSimSimSim
TOYOTA MIDI
(Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
TOYOTA MINI com
ISO-BASE (Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
I
9 a 18 kg
TOYOTA DUO PLUS
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
preso
com
correiaSim
Ape-
nas
preso
com
correia
SimSim
Apenas preso
com correiaSim
TOYOTA MIDI
(Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
FixaçãoDescrição
561-2. Segurança das crianças
Os sistemas de segurança para crianças mencionados no quadro podem não estar
disponíveis fora da UE.
Quando instalar alguns tipos de sistemas
de segurança para crianças no banco tra-
seiro, pode não ser possível utilizar devi-
damente os cintos nas posições junto ao
mesmo sem interferir nem afetar a eficá-
cia do cinto de segurança. Certifique-se
de que o seu cinto de segurança se ajusta
sobre o ombro e em baixo, sobre o osso
ilíaco. Se isso não acontecer, ou se o
cinto de segurança interferir com o sis-
tema de segurança para crianças, mude
de banco. O não cumprimento desta
medida pode resultar em morte ou feri-mentos graves.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças nos bancos trasei-
ros ajuste o banco da frente para que
este não interfira com a criança nem
com o respetivo sistema de segurança.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças com base de apoio
no banco da frente, se este interferir
com o encosto do banco quando o esti-
ver a prender à base de apoio, puxe-o
para trás até que não haja interferência.
II
15 a 25 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
preso
com
correiaSim
Ape-
nas
preso
com
correia
SimSim
Apenas preso
com correiaSim
MAXI PLUS (Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
preso
com
correiaSim
Ape-
nas
preso
com
correia
SimSim
Apenas preso
com correiaSim
III
22 a 36 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
preso
com
correiaSim
Ape-
nas
preso
com
correia
NãoNãoNão
MAXI PLUS (Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
preso
com
correiaSim
Ape-
nas
preso
com
correia
SimSim
Apenas preso
com correiaSim
Grupo de pesosSistema de segurança
para crianças
recomendado
Posição do banco
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente
o airbag
ONOFF
63
1 1-3. Assistência em emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência em emergência
*1: Se equipado
*2:Funciona nas áreas com cobertura
eCall. O nome do sistema varia de
país para país
.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes dos indicadores
Altifalante
*:Esta tecla destina-se à comunicação
com o operador do sistema eCall. As
outras teclas de SOS, disponíveis
noutros sistemas do veículo, não
estão relacionadas com este disposi-
tivo e não se destinam à comunica-
ção com o operador do sistema eCall
.
nAutomatic Emergency Calls
Se um airbag deflagrar, o sistema
foi concebido para, automatica-
mente, fazer uma chamada para o
centro de controlo
eCall.* O opera-
dor que lhe responder recebe a
localização do veículo, a hora do
incidente e o VIN do veículo e tenta
falar com os ocupantes do veículo a
fim de avaliar a situação. Se os ocu-
pantes não conseguirem comunicar,
o operador trata, automaticamente,
a chamada como uma emergência,
contacta o prestador de serviços de
emergência mais próximo (112,
etc.) para descrever a situação e
pede que seja enviada assistência
até ao local
.
*:Em alguns casos não é possível fazer
a chamada
. (P. 6 4 )
nChamadas de emergência
manuais
Em caso de emergência, pressione a
tecla "SOS" para contactar o centro
de controlo eCall
.* O operador que
lhe responder irá determinar a loca-
lização do seu veículo, avaliar a
situação e enviar a assistência
necessária
.
eCall*1, 2
eCall é um serviço telemático
que utiliza os dados do Sis-
tema Global de Navegação por
Satélite (GNSS) e a tecnologia
associada para fazer chama-
das de emergência: chamadas
de emergência automáticas
(através da Notificação Auto-
mática de Colisão) e chamadas
de emergência manuais (pres-
sionando a tecla “SOS”). Este
serviço é obrigatório de
acordo com os regulamentos
técnicos da União Aduaneira.
Componentes do sistema
Serviços de notificação de
emergência