557
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
3 Sešlápněte pevně brzdový pe-
dál (Multidrive) nebo spojkový
pedál (manuální převodovka)
a zkontrolujte, zda je na multiin-
formačním displeji zobrazeno
.
4 Stiskněte spínač motoru krátce
a pevně.
V případě, že motor stále nelze na-
startovat, kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
■Vypnutí motoru
Přesuňte řadicí páku do P (Multidrive)
nebo N (manuální p řevodovka) a stisk-
něte spínač motoru, jako to děláte nor- málně, když vypínáte motor.
■Baterie elektronického klíče
Protože výše uvedený postup je pouze
dočasným opatřením , doporučujeme ihned baterii v elek tronickém klíči vymě-
nit, když se baterie vybije. ( S.492)
■Alarm (je-li ve výbavě)
Použitím mechanického klíče pro zam-
knutí dveří se nenastaví systém alarmu. Jestliže jsou dveře odemknuty použitím
mechanického klíče, když je nastaven
systém alarmu, může se spustit alarm. ( S.84)
■Přepínání režimů spínače motoru
Uvolněte brzdový pedál (Multidrive)
nebo spojkový pedál (manuální převo- dovka) a stiskněte sp ínač motoru v kro-
ku 3 výše.
Motor se nenastartuje a režimy budou přepínány při každém stisknutí spínače.
( S.188)
Pokud se vybije akumu-
látor vozidla
Pokud je akumulátor vozidla vy-
bitý, mohou být použity násle-
dující postupy startování
motoru.
Můžete také zavolat kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo který-
koliv spolehlivý servis.
5588-2. Postupy v případě nouze
Pokud máte sadu startovacích (nebo nabíjecích) kabelů a druhé vozidlo
s 12V akumulátorem, můžete nastartovat vaše vozidlo dle níže uv edených
kroků.
1 Vozidla s alarmem (S.84):
Ověřte si, že máte klíč u sebe.
Když připojujete startovací (nebo nabíje- cí) kabely, v závislosti na situaci se
může aktivovat alarm a dveře se mohou
zamknout. ( S.85)
2Otevřete kapotu. (S.470)
3 Připojte svorku kladného startovacího kabelu k na vašem vozidle
a připojte svorku na druhém konci kladného kabelu k na druhém vozi-
dle. Pak připojte svorku záporné ho kabelu k na druhém vozidle a při-
pojte svorku na druhém k onci záporného kabelu k .
Kladný (+) pólový vývod ak umulátoru (vaše vozidlo)
Kladný (+) pólový vývod akumulátoru (druhé vozidlo)
Záporný (-) pólový vývod akumulátoru (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné, nenalakované kovové místo vzdálené od akumuláto ru
a pohybujících se součástí, viz obrázek.
Opětovné nastartování motoru
559
8 8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
4Nastartujte motor druhého vozi-
dla. Lehce zvyšte otáčky motoru
a udržujte je na této úrovni při-
bližně 5 minut, aby se dobil aku-
mulátor vašeho vozidla.
5Vozidla se systémem Smart
Entry & Start: Otevřete a zavřete
kterékoliv z dveří vašeho vozidla
s vypnutým spínačem motoru.
6Udržujte otáčky motoru na dru-
hém vozidle a nastartujte motor
zapnutím spínače motoru do ZA-
PNUTO.
7Jakmile je motor vozidla nastar-
tován, odstraňte startovací kabe-
ly v přesně opačném pořadí, ve
kterém byly připojeny.
Jakmile motor startuje, nechte vozi-
dlo co nejdříve zkontrolovat u které-
hokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Startování motoru, když je vybitý
akumulátor
Motor nemůže být startován roztlače-
ním.
■Abyste zabránili vybití akumulátoru
●Když je vypnutý motor, vypněte svět-
lomety a audiosystém. (Vozidla se
systémem Stop & Start: kromě situa-
ce, kdy je motor vypnut pomocí systé-
mu Stop & Start.)
●Když vozidlo jede po delší dobu níz-
kou rychlostí, jako např. v hustém pro-
vozu atd., vypněte nepotřebné
elektrické součásti.
■Když je akumulátor vyjmutý nebo
vybitý
●Informace uložené v ECU budou vy-
mazány. Když je akumulátor vybitý,
nechte vozidlo prohlédnout u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu.
●Některé systémy mohou vyžadovat
inicializaci. (S.589)
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Když jsou pólové vývody akumulátoru
odpojeny, informace uložené v ECU bu-
dou vymazány. Před odpojením pólo-
vých vývodů akumulátoru kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
■Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se
bude postupně vybíjet, i když se vozidlo
nepoužívá, z důvodu přirozeného vybí-
jení a spotřeby elektřiny některých elek-
trických zařízení. Pokud je vozidlo
odstaveno dlouhou dobu, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastarto-
vat. (Akumulátor se dobíjí automaticky
během jízdy.)
■Když dobíjíte nebo měníte akumu-
látor.
●Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: V některých případech nemu-
sí být možné odemknout dveře použi-
tím systému Smart Entry & Start, když
je akumulátor vybitý. Pro odemknutí
nebo zamknutí dveří použijte bezdrá-
tové dálkové ovládání nebo mecha-
nický klíč.
●Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Motor nemusí jít nastartovat
na první pokus poté, co byl akumulá-
tor dobit, ale bude startovat normálně
po druhém pokusu. To není porucha.
5608-2. Postupy v případě nouze
●Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Režim spí nače motoru se ulo- ží v paměti vozidla . Když se akumulá-
tor znovu připojí, systém se vrátí do
režimu, který byl nastaven před vybi- tím akumulátoru. Před odpojením
akumulátoru vypněte spínač motoru.
Pokud si nejste jisti, který režim spína- če motoru byl zapn ut před vybitím
akumulátoru, buďte zvlášť opatrní,
když připojujete akumulátor.
●Vozidla se systémem Stop & Start: Po
odpojení a opětovném připojení pólo- vých vývodů akumul átoru nebo po vý-
měně akumulátoru , nemusí systém
Stop & Start automaticky vypínat mo- tor po dobu přibliž ně 5 až 60 minut.
■Když měníte akumulátor
●Použijte akumulátor, který odpovídá evropským předpisům.
●Vozidla se systémem Stop & Start: Používejte originální akumulátor urče-
ný pro použití s e systémem Stop
& Start nebo akumulátor s ekvivalent- ními specifikacemi jako má originální
akumulátor. Pokud je použit nepodpo-
rovaný akumuláto r, funkce systému Stop & Start může bý t omezena, aby
se akumulátor ochránil. Může se také
snížit výkon akumul átoru a motor ne- musí být možné nastartovat. Pro po-
drobnosti kontaktu jte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kter ýkoliv spolehlivý
servis.
●Použijte akumulátor stejných rozměrů,
jako měl předchozí a kumulátor, a s ka-
pacitou ekvival entní 20 hodinám (20HR) nebo vyšší.
• Pokud se rozměry liší, akumulátor ne-
lze řádně upevnit.
• Pokud je 20hodinová kapacita nízká, i když je časový úsek, kdy se vozidlo
nepoužívá, krátký, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastar- tovat.
●Podrobnosti konzultujte s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh-
livým servisem.
VÝSTRAHA
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Vždy odpojte nejprve záporný (-) pól. Pokud se kladný (+) pól dotkne jaké-
hokoliv kovu v okoln í oblasti, když je
odpojován kladný (+) pól, může dojít ke vzniku jisker, c ož může vést k po-
žáru, kromě elektrického šoku a smr-
telného nebo vážného zranění.
■Jak zabránit požáru nebo výbu-
chu akumulátoru
Dodržujte následující pokyny, abyste zabránili nechtěném u zapálení hořla-
vého plynu, který může vystupovat
z akumulátoru:
●Ujistěte se, že je každý startovací
kabel připojen ke správnému pólo- vému vývodu a že není neúmyslně
v kontaktu s jinou součástí, než za-
mýšleným pólovým vývodem.
●Nedovolte, aby druhý konec starto-
vacího kabelu použitého na "+" pó- lový vývod přišel do kontaktu
s jinými součástm i nebo kovovým
povrchem v této oblasti, jako jsou příchytky nebo nenalakovaný kov.
●Nedovolte, aby svo rky startovacích kabelů + a - přišly do kontaktu mezi
sebou.
●Nekuřte, nepoužívejte zápalky, za-
palovače cigaret nebo otevřený
oheň v blízkosti akumulátoru.
■Pokyny pro akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro- zivní kyselinový elektrolyt, přičemž
jeho části obsahují olovo a sloučeniny
olova. Při zacházení s akumulátorem dodržujte následující pokyny:
●Při práci s akumulátorem používejte vždy ochranné brýle a dejte pozor,
aby se kapalina ak umulátoru (kyse-
lina) nedostala do kontaktu s kůží, oděvem nebo karos erií vozidla.
561
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
1 Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a vypněte systém klimati-
zace, a pak vypněte motor.
2 Pokud vidíte páru: Poté, když
přestane unikat pára, opatrně
zvedněte kapotu.
Pokud nevidíte páru: Opatrně
zvedněte kapotu.
3 Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče (chladič), zda ne-
uniká kapalina.
VÝSTRAHA
●Nenaklánějte se nad akumulátor.
●V případě, že kapalina akumulátoru přijde do kontaktu s kůží nebo oči-
ma, ihned zasažené místo omyjte
vodou a vyhledejte lékařskou po- moc. Přes zasažené místo položte
mokrou houbu nebo hadr, až do
chvíle, kdy je po skytnuta lékařská
pomoc.
●Po zacházení s držákem akumuláto-
ru, pólovými vývody a jinými součást- mi souvisejícími s akumulátorem si
vždy umyjte ruce.
●Do blízkosti akumulátoru nepouš-
tějte děti.
■Když měníte akumulátor
●Když jsou větrací zátka a indikátor
blízko upevňovací p říchytky, kapali- na akumulátoru (kyselina sírová)
může unikat.
●Pro informace týkající se výměny
akumulátoru kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
UPOZORNĚNÍ
■Když manipulujete se startovací-
mi kabely
Když zapojujete kabely, ujistěte se, že
se startovací kabely nezamotaly do
ventilátorů chlazen í nebo do hnacího řemenu motoru.
Pokud se vozidlo přehřívá
Následující může signalizovat,
že se vaše vozidlo přehřívá.
Ukazatel teploty chladicí kapali-
ny motoru ( S.94, 99) je v čer-
vené oblasti nebo pociťujete
ztrátu výkonu motoru. (Napří-
klad, rychlost vozidla se nezvy-
šuje.)
Na multiinformačním displeji je
zobrazeno "Vys. tepl. chlaz.
motoru. Zastavte na bezpeč.
místě. Viz už. příruč."
Zpod kapoty vystupuje pára.
Nápravná opatření
5648-2. Postupy v případě nouze
1Vypněte motor. Zabrzděte parko-
vací brzdu a přesuňte řadicí
páku do P (Multidrive) nebo N
(manuální převodovka).
2 Odstraňte bahno, sníh nebo pí-
sek z okolí předních kol.
3 Podložte přední kola dřevem, ka-
meny nebo jiným materiálem,
abyste umožnili zlepšit trakci.
4 Znovu nastartujte motor.
5 Přesuňte řadicí páku do D nebo
R (Multidrive), nebo 1 nebo R
(manuální převodovka) a uvolně-
te parkovací brzdu. Pak opatrně
sešlápněte plynový pedál.
■Když je obtížné vozidlo uvolnit
Stiskněte spínač , abyste vypnuli
TRC.
Pokud vozidlo uvízne
Pokud se protáčejí pneumatiky
nebo vozidlo uvízne v bahně,
štěrku nebo sněhu, proveďte
následující činnosti:
Postup vyproštění
VÝSTRAHA
■Když se pokoušíte uvolnit uvízlé
vozidlo
Pokud zvolíte pro uvolnění vozidla za- tlačení dozadu a dopředu, ujistěte se,
že je okolní prostor prázdný, abyste
zabránili nárazu do jiných vozidel, předmětů nebo osob. Vozidlo může
také po uvolnění náhle vyrazit dopře-
du nebo dozadu. Buďte mimořádně
opatrní.
■Když přesunujete řadicí páku
(vozidla s převodovkou s plynu- lou změnou převodu)
Buďte opatrní, abyste nepřesouvali
řadicí páku při sešlápnutém plynovém pedálu.
To může vést k neočekávanému
prudkému zrychlení vozidla, které může způsobit nehodu s následky
smrti nebo vážných zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození pře-
vodovky a jiných součástí
●Vyhněte se protáčení předních kol
a sešlapování plynového pedálu více, než je nezbytné.
●Pokud zůstává vozidlo uvízlé i po provedení těchto činností, vozidlo
může vyžadovat vytažení, aby se
uvolnilo.
5689-1. Technické údaje
■Identifikační číslo vozidla
Identifikační číslo vozidla (VIN) je úřední označení vašeho vozidla. Toto je
základní identifikační číslo vaš eho vozidla Toyota. Používá se k registraci
vlastnictví vašeho vozidla.
Toto číslo je vyznačeno pod pravým
předním sedadlem.
Vozidla s pravostr anným řízením:
Toto číslo je také uvedeno na horní
levé části přístrojového panelu.
Toto číslo je také uvedeno na výrob-
ním štítku.
■Číslo motoru
Číslo motoru je vy raženo na bloku
motoru, viz obrázek.
Identifikace vozidla
Motor
Model8NR-FTS
Ty p4válcový, řadový, 4 taktní, zážehový
(s turbodmychadlem)
Vrtání a zdvih71,5 74,5 mm
Zdvihový objem1 197 cm3
Vůle ventilůAutomatické nastavení
Napnutí hnacího řemeneAutomatické nastavení
5709-1. Technické údaje
SAE 0W-20, kterým je z výroby pl-
něno vaše vozidlo, je nejlepší vol-
bou z hlediska nízké spotřeby paliva
a dobrého startování v chladném
počasí. Pokud není dostupný olej
SAE 0W-20, může být použit olej
SAE 5W-30. Při příští výměně oleje
by však měl být nahrazen olejem
SAE 0W-20.
Viskozita oleje (ja ko příklad je zde
vysvětleno 0W-20):
• Hodnota 0W v označení 0W-20
vyjadřuje vlastnost oleje, která
umožňuje startov ání motoru za
studena. Oleje s nižším číslem
před W umožňují snadnější starto-
vání motoru v chladném počasí.
• Hodnota 20 v označení 0W-20
vyjadřuje viskózní vlastnost ole-
je, když má olej vysokou teplotu.
Olej s vyšší viskozitou (s vyšší
hodnotou) je vhodnější, pokud
vozidlo jezdí vyššími rychlostmi
nebo při extrémním zatížení.
Co znamenají štítky na nádobách
oleje:
Některé nádoby oleje jsou označeny
jednou nebo oběma registrovanými
značkami API, aby vám pomohly
zvolit olej, který byste měli použít.
Servisní symbol API
Horní část: "API SERVICE SP" zname-
ná označení kvality oleje podle American
Petroleum Institute (API).
Střední část: "SAE 0W -20" znamená tří-
du viskozity SAE.
Spodní část: "Resource-Conserving"
znamená, že tento olej zajišťuje úsporu
paliva a ochranu ži votního prostředí.
Značka certifikace ILSAC
Na přední straně nádobky je zobrazena
certifikační značka The International
Lubricant Specification Advisory Com-
mittee (ILSAC)