
3
1
8
7
6
5
4
3
2
CAMRY_HV_EK
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 158
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes...................................... 162
Coffre ...................................... 169
Système d'accès et de
démarrage mains libres ........ 173
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 180
Sièges arrière.......................... 182
Mémorisation de la
position de conduite.............. 186
Appuie-têtes ............................ 190
3-4. Réglage du volant et des
rétroviseurs
Volant ...................................... 193
Rétroviseur intérieur................ 195
Rétroviseurs extérieurs ........... 197
3-5. Ouverture et fermeture des
vitres
Lève-vitres électriques ............ 200
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............206
Chargement et bagages ..........215
Conduite avec une caravane/
remorque ...............................217
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation
(allumage) .............................218
Mode de conduite EV ..............224
Transmission hybride ..............227
Levier de clignotants................233
Frein de stationnement ............234
Maintien des freins ..................238
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares .............241
AHB (feux de route
automatiques) .......................244
Commande de feux
antibrouillards ........................248
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .........................249
4-4. Réapprovisionnement en
carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant .............255
3Utilisation de certains
équipements4Conduite

1011-4. Système hybride
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
■ Après décharge de la batterie 12 V ou lorsque la borne a été retirée et installée
pendant un remplacement, etc.
Le moteur à essence risque de ne pas s'arrêter même si le véhicule est entraîné par la
batterie du système hybride (batterie de traction). Si cela continue pendant plusieurs
jours, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
■ Bruits et vibrations particuliers à un véhicule hybride
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni vibration provenant du moteur
alors même que le véhicule est en capacité de rouler et que le témoin “READY” est
allumé. Pour des raisons de sécurité, serrez le frein de stationnement et assurez-vous
de mettre le levier de vitesses sur P lorsque vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se produire lorsque le système hybride fonc-
tionne; ils ne sont pas le signe d'un dysfonctionnement:
● Bruits de moteur possibles en provenance du compartiment moteur.
● Bruits possibles en provenance de la batterie du système hybride (batterie de trac-
tion), sous les sièges arrière, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride.
● Bruits de fonctionnement de relais comme un claquement ou des bruits métalliques
en provenance de la batterie du système hybride (batterie de traction), sous les
sièges arrière, lors du démarrage ou de l'arrêt du système hybride.
● Bruits possibles en provenance du système hybride lorsque le couvercle de coffre
est ouvert.
● Bruits possibles en provenance de la transmission lorsque le moteur à essence
démarre ou s'arrête, pendant la conduite à vitesse réduite ou au ralenti.
● Bruits de moteur possibles en cas de brusque accélération.
● Bruits possibles dus au freinage par régénération lorsque la pédale de frein est
enfoncée ou que la pédale d'accélérateur est relâchée.
● Vibrations possibles au démarrage ou à l'arrêt du moteur à essence.
● Des bruits produits par le ventilateur de refroidissement peuvent être perçus au
niveau de la prise d'admission d'air. ( P. 103)
■ Système d'avertissement acoustique du véhicule (sur modèles équipés)
Dans les cas suivants, le système d'avertissement acoustique du véhicule peut être
difficilement audible pour les personnes se trouvant à proximité.
● Dans un environnement très bruyant
● En cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d'avertissement acoustique du véhicule est ins-
tallé à l'avant du véhicule, il peut être plus difficile à entendre depuis l'arrière du véhi-
cule par rapport à l'avant.
■ Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance pour l'en tretien, la réparation, le recyclage et la mise au rebut.
Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut du véhicule.

205
4Conduite
CAMRY_HV_EK
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............206
Chargement et bagages ..........215
Conduite avec une caravane/
remorque ...............................217
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation
(allumage) ............................. 218
Mode de conduite EV .............. 224
Transmission hybride .............. 227
Levier de clignotants................ 233
Frein de stationnement ............234
Maintien des freins ..................238
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares ............. 241
AHB (feux de route
automatiques) .......................244
Commande de feux
antibrouillards ........................ 248
Essuie-glaces et
lave-vitre de pare-brise .........249
4-4. Réapprovisionnement en
carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ............. 255
4-5. Utilisation des systèmes
d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense ...............260
PCS (système de sécurité
de pré-collision) ..................... 267
LTA (aide au suivi de voie) ...... 286
RSA (reconnaissance des
panneaux de signalisation) ... 301
Régulateur de vitesse
actif sur toute la
plage de vitesses .................. 308
Système GPF
(filtre à particules pour
moteur à essence) ................ 327
Systèmes d'aide à la
conduite ................................ 328
BSM (surveillance de
l'angle mort) .......................... 335
• Fonction BSM ..................... 338
Capteur d'aide au
stationnement Toyota ........... 342
RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ....... 352
• Fonction RCTA ................... 354
Fonction de détection de la
caméra arrière ...................... 358
PKSB (freinage de l'aide
au stationnement) ................. 362
Fonction de freinage de
l'aide au stationnement
(objets statiques) .................. 369
Fonction de freinage de
l'aide au stationnement
(véhicules traversant à
l'arrière) ................................. 378
Commandes de sélection
du mode de conduite ............ 385
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un
véhicule hybride .................... 387
Conseils de conduite
hivernale ............................... 390

2114-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé sur une
position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est sur R.
Cela risque de provoquer un accident ou d'occasionner des dommages au véhi-
cule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R lorsque le véhicule roule en marche
avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhicule
recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
● Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouve-
ment, le système hybride n'est plus en pris e. Le frein moteur n'est pas disponible
lorsque N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez
sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de vitesses sur une position
autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule,
et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d'usure
des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.

2144-1. Avant de prendre le volant
CAMRY_HV_EK
NOTE
■Lors de la conduite du véhicule
● N’appuyez pas en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant
la conduite, car cela peut réduire le rendement du système hybride.
● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur les
pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une côte.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier de vitesses sur P. À
défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si
vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
■ Pour éviter d'endommager les pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne le main-
tenez pas dans cette position pendant une période prolongée.
Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
● Lorsque vous conduisez sur une route bosselée, roulez aussi lentement que pos-
sible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■ En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour
ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
● Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P. 533, 551)
■ À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela peut
causer les dommages importants suivants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous conduisez sur une route inondée et que le véhicule est
submergé, veillez à faire contrôler par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, les points suivants:
● Fonctionnement des freins
● Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des liquides utili-
sés pour le moteur, la transmission hybride, etc.
● État du lubrifiant des roulements et des articulations de suspension (si possible), et
fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.

2274-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_HV_EK
Le contact d'alimentation étant en mode ON et la pédale de frein
enfoncée*, déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de levier de vitesses situé sur le pommeau
de levier de vitesses.
Déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de levier de vitesses situé sur le pommeau de levier
de vitesses.
Déplacez le levier de vitesses normalement.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet et à ce que la pédale de frein
soit enfoncée lorsque vous actionnez le levier de vitesses entre P et D.
*: Pour pouvoir faire passer le véhicule sur P, vous devez appuyer sur la pédale
de frein avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses.
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses en pre-
mier, le verrouillage du levier de vitesses n'est pas relâché.
Transmission hybride
Actionnement du levier de vitesses

2314-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_HV_EK
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué bien que la pédale de frein soit enfoncée et que le
bouton de déverrouillage de levier de vitesses soit enfoncé, il est possible que le sys-
tème de verrouillage du levier de vitesses soit défaillant. Faites contrôler immédiate-
ment le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le
levier de vitesses.
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contact d'alimentation sur arrêt.
Appuyez sur la pédale de frein.
■ Si l'indicateur S ne s'allume pas ou si l'indicateur D s'affiche même après que
vous ayez mis le levier de vitesses sur S
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission automatique.
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout au tre réparateur de confiance.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesses était sur
D.)
Faites levier sur le cache avec un tournevis
plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chiffon.
Maintenez le bouton de déverrouillage de
levier de vitesses appuyé et appuyez
ensuite sur le bouton situé sur le pommeau
de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de
vitesses tant que vous appuyez sur les deux
boutons.
1
2
3
4
5

4776-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
CAMRY_HV_EK
• Si, lorsque le véhicule a été conduit pendant environ 10 minutes après avoir effec-
tué l'enregistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume.
● Si l'enregistrement des codes d'identification ne peut pas être complétée après avoir
effectué la procédure ci-dessus, contactez un détaillant agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de maniabilité dangereuses,
susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil diffé-
rents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure
est visiblement différent.
● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recommandées par
To y o t a .
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse
radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons.
● N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés aupara-
vant.
■ Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression des pneus
N'initialisez pas le système d'avertissement de pression des pneus sans avoir cor-
rigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le
témoin d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la
pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la
pression de gonflage des pneus est en réalité normale.