Page 65 of 718

631-2. Seguridad infantil
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
■Cuando instale un sistema de sujeció n para niños en el asiento del
pasajero delantero
Para la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en
uno de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de
sujeción para niños en un asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento
del siguiente modo e instale el sistema de sujeción para niños.
● Mueva el asiento delantero
completamente hacia atrás. Si
se puede ajustar la altura del
asiento del pasajero, muévalo a
la posición más elevada.
● Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento en la posición más verti-
cal.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si hay
un hueco entre el asiento para
niños y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que se consiga un
buen contacto.
● Si el apoyacabezas interfiere con su sistema de sujeción para niños y el
apoyacabezas puede ser extraído, extraiga el apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas en la posición más elevada.
● No adecuado para los sistemas de sujeción para niños con pata de
soporte.
Al usar un sistema de sujeción para niños
Page 68 of 718

661-2. Seguridad infantil
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Al usar un sistema de sujeción para niños
● Si ha instalado un asiento para niños de mayor estatura, asegúrese siempre de
que la banda diagonal del cinturón de seguridad se coloca cruzando el centro del
hombro del niño. El cinturón se debe mantener alejado del cuello del niño, pero sin
soltarse del hombro.
● Use un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad y la altura del niño e
instálelo en el asiento trasero.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni
ninguna parte del cuerpo contra la puerta o
la zona del asiento, pilares delantero y tra-
sero, o raíles laterales del techo donde se
despliegan los airbags SRS laterales o los
airbags SRS de protección de cortinilla, aun-
que el niño se encuentre sentado en el sis-
tema de sujeción para niños. En caso de
que llegaran a inflarse los airbags SRS late-
rales y de protección de cortinilla, resultaría
peligroso y el impacto podría provocar al
niño lesiones graves o mortales.
● Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide que
se fije correctamente, ponga el sistema de
sujeción para niños en el asiento trasero
derecho (vehículos con dirección a la
izquierda) o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha). ( P. 70, 75)
Page 69 of 718
671-2. Seguridad infantil
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
■Compatibilidad del sistema de sujeción para niños para cada posi-
ción del asiento
La compatibilidad de cada posición del asiento con los sistemas de suje-
ción para niños ( P. 70) muestra mediante símbolos el tipo de sistemas
de sujeción para niños que se pueden usar y las posibles posiciones del
asiento para su instalación.
Asimismo, es posible seleccionar un sistema recomendado de sujeción
para niños adecuado para el niño.
De lo contrario, compruebe la [Tabla de compatibilidad y sistemas reco-
mendados de sujeción para niños] para conocer los sistemas recomenda-
dos de sujeción para niños. ( P. 74)
Compruebe el sistemas de sujeción para niños junto con lo siguiente
[Antes de confirmar la compatibilidad de cada posición del asiento con los
sistemas de sujeción para niños].
Compatibilidad del sistema de sujec ión para niños para cada posición
del asiento
Page 71 of 718
691-2. Seguridad infantil
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
Comprobación de la categoría del sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de aprobación del sistema de sujeción para niños
de las siguientes categorías para las que el sistema de sujeción para
niños es adecuado.
Asimismo, si tiene alguna duda, compruebe el manual de usuario
incluido con el sistema de sujeción para niños o contacte con el provee-
dor del sistema de sujeción para niños.
• “universal”
• “semiuniversal”
• “restringida”
• “específica para un vehículo”
2
Page 73 of 718

711-2. Seguridad infantil
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
*1: Mueva el asiento delantero completamente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero, muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento en la posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si hay un
hueco entre el asiento para niños y el
respaldo del asiento, ajuste el ángulo
del respaldo del asiento hasta que se
consiga un buen contacto.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con su sistema de sujeción para niños y el apoyaca-
bezas puede ser extraído, extraiga el apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas en la posición más elevada.
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños de la
categoría “universal” fijados mediante un cinturón de seguri-
dad.
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños que se
indican en la tabla de compatibilidad y sistemas recomenda-
dos de sujeción para niños ( P. 74)
Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX e i-
Size.
Incluye un punto de anclaje con sujeción superior.
Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual
del airbag:
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación
manual del airbag:
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando el
interruptor de activación y desactivación manual del airbag
está activado.
Page 74 of 718

721-2. Seguridad infantil
CAMRY_HV_OM_ES
*4: Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual del airbag: Utilice
solamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual del airbag: Utilice
solamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante cuando el
interruptor de activación y desactivación manual del airbag está activado.
*5: No adecuado para los sistemas de sujeción para niños con pata de soporte.
■Información detallada sobre la inst alación del sistema de sujeción
para niños
Número de la posición
del asiento
Posición del asiento
Vehículos sin
interruptor de
activación y
desactivación
manual del
airbag
Vehículos con inte-
rruptor de activa-
ción y
desactivación
manual del airbag
ONOFF
Posición del asiento
adecuada para cin-
turón universal
(Sí/No)
Sí
Orientado
hacia delante
solamente
Sí
Orientado
hacia
delante
solamente
Sí Sí Sí Sí
Posición del asiento
i-Size (Sí/No)NoNoNoSíNoSí
Posición del asiento
adecuada para fija-
ción lateral
(L1/L2/No)
NoNoNoNoNoNo
Fijación adecuada
para un SRI orien-
tado hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoNo
R1,
R2X,
R2,
R3
No
R1,
R2X,
R2,
R3
Fijación adecuada
para un SRI orien-
tado hacia delante
(F2X/F2/F3/No)
NoNoNo
F2X,
F2,
F3
No
F2X,
F2,
F3
Fijación adecuada
para asientos para
niños de mayor
estatura (B2/B3/No)
NoNoNoB2,
B3NoB2,
B3
1
234
Page 93 of 718

911-3. Asistencia de emergencia
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo1 PARTE3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL INTEGRADO EN LOS VEHÍCULOS
1.1.
Descripción del sistema eCall basado en el
número 112 integrado en los vehículos, su funcio-
namiento y sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un
servicio público de interés general y es accesible
de forma gratuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 inte-
grado en los vehículos se activa por defecto. Se
activa automáticamente mediante sensores inte-
grados en el vehículo en caso de accidente grave.
También se activará automáticamente en los vehí-
culos equipados con un sistema TPS que no fun-
cione en caso de accidente grave.
O
1.4.
El sistema eCall basado en el número 112 inte-
grado en los vehículos también se puede activar
manualmente si resulta necesario. Instrucciones
para la activación manual del sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que desactive
el sistema basado en el sistema eCall basado en
el número 112 integrado en los vehículos, los ocu-
pantes del vehículo recibirán la siguiente adver-
tencia
O
Page 94 of 718

921-3. Asistencia de emergencia
CAMRY_HV_OM_ES
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
2.1.
El tratamiento de datos personales a través del
sistema eCall basado en el número 112 integrado
en los vehículos cumplirá las normas en materia
de protección de datos personales establecidas en
las Directivas 95/46/CE y 2002/58/CE y, en parti-
cular, se basará en la necesidad de proteger el
interés vital de las personas de conformidad con el
artículo 7 letra (d) de la Directiva 95/46/CE.
O
2.2.
El procesamiento de dichos datos se limita estric-
tamente a la finalidad de cursar la llamada eCall
de emergencia al número único de llamada de
emergencia europeo 112.
O
2.3. Tipos de datos y sus destinatarios
2.3.1.
El sistema eCall basado en el número 112 inte-
grado en los vehículos únicamente puede recopi-
lar y tratar los siguientes datos: Número de
identificación del vehículo, tipo de vehículo (vehí-
culo para el transporte de pasajeros o vehículo
comercial ligero), tipo de almacenamiento para la
propulsión del vehículo (gasolina/diésel/GNC/
GLP/eléctrico/hidrógeno), últimas tres ubicaciones
del vehículo y dirección de su trayecto, registro de
activación automática del sistema y su marca de
tiempo
O
2.3.2.
Los destinatarios de los datos tratados por el sis-
tema eCall basado en el número 112 integrado en
los vehículos son los puntos de respuesta de
seguridad pública pertinentes designados por las
respectivas autoridades públicas del país en cuyo
territorio se encuentren para recibir y cursar las lla-
madas eCall al número único de llamada de emer-
gencia europeo 112.
O
Reglamento de ejecución Anexo1 PARTE3 Información al usuarioConformidad