Page 86 of 818
841-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Compatibilité de chaque place assise avec les sièges de sécurit é
enfant
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Convient aux sièges de sécurité enfant de catégorie “universal”
arrimés par la ceinture de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité enfant indiqués dans le tableau
de compatibilité et des sièges de sécurité enfant recommandés
( P. 88).
Convient aux sièges de sécurité enfant i-Size et ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour sangle supérieure.
Ne convient pas à un siège de sécurité enfant.
N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route
sur le siège passager avant lorsque le sélecteur de
neutralisation manuelle d’airbag est sur marche.
Page 87 of 818
851-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur,
réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du
siège à la position la plus verticale
possible.
Lorsque vous installez un siège
enfant face à la route, s’il y a un
espace entre le siège enfant et le
dossier de siège, réglez l’inclinaison
de ce dernier jusqu’à obtenir un bon
contact entre les deux.
*3: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécurité enfant, et s’il e st démontable,
démontez-le.
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
*4: Utilisez un siège de sécurité enfant face à la route exclusive ment lorsque le
sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est sur marche.
Page 88 of 818
861-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Informations détaillées sur l’in stallation des sièges de sécurité enfant
Place assise
Numéro de place assiseSélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
MARCHEArrêt
Place assise compatible
avec les sièges universels
arrimés par ceinture de
sécurité (oui/non)
Oui
Face à la
route
uniquement
OuiOuiOui
Place assise compatible
i-Size (oui/non)NonNonOuiOui
Place assise compatible
avec la fixation latérale
(L1/L2/non)
NonNonNonNon
Compatible avec la fixation
dos à la route
(R1/R2X/R2/R3/non)
NonNonR1, R2X,
R2
R1, R2X,
R2
Compatible avec la fixation
face à la route
(F2X/F2/F3/non)
NonNonF2X, F2,
F3
F2X, F2,
F3
Compatible avec la fixation
siège grand enfant
(B2/B3/non)
NonNonB2, B3B2, B3
Page 90 of 818

881-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Tableau de compatibilité et sièg es de sécurité enfant recommandés
Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuven t ne pas
être disponibles en dehors de l’Amérique latine.
Lorsque vous arrimez certains types de sièges de sécurité enfan t à un siège
arrière, il peut arriver qu’il ne soit plus possible d’utiliser normalement les
ceintures de sécurité des places voisines sans gêner le siège d e sécurité
enfant ou compromettre l’efficacité de la ceinture de sécurité. Assurez-vous
que votre ceinture de sécurité passe comme il convient sur votr e épaule et au
plus bas sur vos hanches. Si ce n’est pas le cas, ou si elle gê ne le siège de
sécurité enfant, changez de place. À défaut, des blessures grav es, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
Groupes de
poids
Siège de sécurité enfant
recommandé
Place assise
Sélecteur de
neutralisation
manuelle d’airbag
MARCHEArrêt
0, 0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
MIDI 2 (oui/non)NonNonOuiOui
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
MIDI 2 (oui/non)NonNonOuiOui
Page 100 of 818

981-3. Assistance d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Appels d’urgence automatiques
En cas de déclenchement d’un airbag quel qu’il soit, le système est conçu
pour appeler automatiquement le c entre d’appel eCall.* L’opérateur qui
répond à l’appel est informé de la localisation du véhicule, de l’heure de
l’incident et du numéro VIN du véhicule, et essaie d’entrer en
communication vocale avec les occupants du véhicule pour évalue r la
situation. Si les occupants ne sont pas en capacité de communiq uer,
l’opérateur traite automatiquement l’appel comme une urgence, e t prend
contact avec les services de secours les plus proches (du 112, etc.) pour
décrire la situation et demander qu’une assistance soit dépêché e sur les
lieux.
*: Dans certains cas, l’appel ne peut pas être passé. ( P. 1 0 0 )
■Appels d’urgence manuels
En cas d’urgence, appuyez sur le
bouton “SOS” pour appeler le
centre d’appel eCall.* L’opérateur
qui répond à l’appel va déterminer
la localisation de votre véhicule,
évaluer la situation, et dépêcher
les services d’assistance
nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d’appuyer sur le bouton “SOS”.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, informez l’opérateur que
vous n’êtes pas confronté à une situation d’urgence.
*: Dans certains cas, l’appel ne peut pas être passé. ( P. 100)
Services de notification d’urgence
Page 103 of 818

1011-3. Assistance d’urgence
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Pour votre sécurité
● Veuillez conduire prudemment.
Ce système a pour fonction de vous aider à passer un appel d’ur gence en cas
d’accident de la route ou d’urgence médicale, et absolument pas de protéger le
conducteur ou les passagers. Veuillez conduire prudemment et at tacher votre
ceinture de sécurité quoi qu’il arrive, pour votre sécurité.
● En cas d’urgence, faites que les vies humaines soient votre priorité.
● Si vous sentez que quelque chose brûle ou toute autre odeur inhabituelle, évacuez
immédiatement le véhicule et mettez-vous à l’abri.
● Si les airbags se déclenchent alors que le système fonctionne normalement, ce
dernier passe un appel d’urgence. Le système passe également un appel
d’urgence lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou se r etourne, même en
l’absence de déclenchement des airbags.
● Pour votre sécurité, ne pas passer d’appel d’urgence tout en conduisant.
Passer un appel tout en conduisant peut entraîner une fausse ma nœuvre avec le
volant de direction, pouvant conduire à un accident imprévisibl e.
Arrêtez le véhicule et assurez-vous de la sécurité des environs avant de passer un
appel d’urgence.
● Lorsque vous changez des fusibles, veuillez utiliser ceux prescrits. Si vous en
utilisez d’autres, il peut s’ensuivre une mise à feu ou de la f umée dans le circuit,
susceptible de provoquer un incendie.
● Utiliser le système alors qu’il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle peut
provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d’utiliser le syst ème et consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
Page 167 of 818

1652. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Pictogrammes à l’écran multifonctionnelPages
Témoin d’alerte du circuit de charge P. 683
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur P. 683
Témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement
moteur P. 6 8 8
Système d’accès et de démarrage “mains libres” P. 305
Témoin d’alerte de surchauffe du système hybride P. 761
Système à freinage prioritaire/sécurité de mise en
mouvement P. 6 8 9
AVERTISSEMENT
■ Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témo in d’alerte d’airbag
SRS) ne s’allume pas lorsque vous démarrez le système hybride, cela peut signifier
que le système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d’accident, avec pour conséquence que vous-même ou une autre pe rsonne soyez
grièvement blessé ou tué. Faites inspecter le véhicule par un c oncessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
Page 592 of 818

5906-1. Entretien et soin
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dommage au véhicule ou incendie
● Ne renverser aucun liquide dans le véhicule, que ce soit sur le plancher, sur la
prise d’air de ventilation de la batterie du système hybride (b atterie de traction), ou
dans le coffre.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la batteri e du système
hybride (batterie de traction), des équipements électriques, et c., qui peuvent
également prendre feu.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou
d’un faisceau électrique de l’habitacle. ( P. 42)
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement i ntempestif ou d’un
mauvais fonctionnement des airbags, susceptible de blesser griè vement un
passager, voire de le tuer.
● Véhicules équipés nanoe™: Lorsque vous utilisez des aérosols inflammables
(produits nettoyants, désodorisants ou lubrifiants) à l’intérie ur du véhicule, ne pas
pulvériser sur les parties électriques. Vous risqueriez en effe t de causer des
dommages au véhicule ou de provoquer un incendie.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. L e tableau de bord
risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vi sion du conducteur, avec
pour conséquence un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Produits de nettoyage
● Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur
la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de f ormules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou
l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants , le benzène et
l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et
les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîm és.