7
1
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
8
7
6
8-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione
(carburante,
livello dell’olio, ecc.) ............. 766
Informazioni sul carburante..... 779
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche
personalizzabili ..................... 781
8-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare ......... 793
Cosa fare se...
(risoluzione dei problemi) ............... 796
Indice alfabetico................................ 800
8Caratteristiche del veicolo
Indice
Per veicoli con sistema di navigazione/multimediale, fare rifer imento al
“Manuale utente sistema di Navigaz ione e multimediale” o al “Manuale
utente sistema multimediale” per informazioni sulle dotazioni e lencate di
seguito.
• Sistema audio/visivo
• Sistema di navigazione
• Impianto monitor retrovisore
• Sistema vivavoce
(per telefono cellulare)
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelle s, Belgio
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC
Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
20Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Interruttori di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 165, 169
Interruttore distanza tra veicolo e veicolo*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 415
Interruttore limitatore di velocità*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 432
Interruttore LTA (Mantenimento attivo della corsia)*1 . . . . . . . . . . P. 384
Interruttore regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 425
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
sull’intera gamma di velocità*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 407
Interruttore conversazione*1, 2
Interruttori telefono*1, 2
Interruttori del comando audio a distanza*1, 2
*1: Se presente
*2: Per veicoli dotati di sistema di navigazione/multimediale, fare riferimento al
“Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” o al
“Manuale utente sistema multimediale”.
28Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Interruttori di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 165, 169
Interruttore distanza tra veicolo e veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 415
Interruttore limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 432
Interruttore LTA (Mantenimento attivo della corsia) . . . . . . . . . . . . P. 384
Interruttore regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
sull’intera gamma di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 407
Interruttore conversazione*
Interruttori telefono*
Interruttori del comando audio a distanza*
*: Per veicoli dotati di sistema di navigazione/multimediale, fare riferimento al
“Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” o al
“Manuale utente sistema multimediale”.
1682. Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Display multifunzione
Il display multifunzione visualizza una varietà di dati del veicolo utili per il
guidatore.
● Icone del menu
Visualizza le seguenti informazioni
quando viene selezionata un’icona.
( P. 169)
A seconda della situazione, alcune
delle informazioni possono essere
visualizzate automaticamente.
Informazioni relative alla guida
Selezionare per visualizzare i vari dati relativi alla guida. ( P. 169)
Visualizzazione delle informazioni relative al sistema di
navigazione (se presente)
Selezionare per visualizzare le seguenti informazioni relative al sistema di
navigazione.
• Indicazioni di percorso
• Display della bussola (visualizzazione nord in alto/visualizza zione rotta in
alto)
Visualizzazione delle informazioni relative all’impianto audio (se
presente)
Selezionare per consentire la selezione di una modalità audio o di una traccia
sul misuratore utilizzando gli interruttori di comando.
Informazioni sui sistemi di assistenza alla guida (se presenti)
Selezionare per visualizzare lo stato di funzionamento dei segu enti sistemi:
• LTA (Mantenimento attivo della corsia) ( P. 384)
• Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’in tera gamma di
velocità ( P. 407)
• RSA (riconoscimento segnaletica stradale) ( P. 3 9 9 )
Visualizzazione dei contenuti
1903-1. Informazioni sulle chiavi
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
NOTA
■Come evitare eventuali danni alle chiavi
● Evitare di far cadere le chiavi, di esporle a forti urti e di piegarle.
● Non esporle ad alte temperature per periodi di tempo prolungati.
● Non bagnarle e non lavarle in una lavatrice a ultrasuoni, ecc.
● Non attaccare alle chiavi componenti metallici o magnetici e non collocarle vicino a
tali materiali.
● Non smontare le chiavi.
● Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave elettronica.
● Non lasciare le chiavi accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per
esempio apparecchi TV, impianti audio e cucine a induzione, opp ure
apparecchiature elettromedicali, quali le apparecchiature per l a terapia a bassa
frequenza.
● Non lasciare le chiavi accanto ad apparecchiature elettromedicali, quali le
apparecchiature per la terapia a bassa frequenza o con microond e, e non portare
con sé la chiave quando ci si sottopone a visite mediche.
■ Portare con sé la chiave elettronica
Tenere la chiave elettronica ad almeno 10 cm di distanza da dis positivi elettrici
accesi. Le onde radio emanate da dispositivi elettrici che si t rovano nel raggio di
10 cm dalla chiave possono interferire con la stessa ed impedirn e il corretto
funzionamento.
■ In caso di malfunzionamento del sistema di entrata e avviamento intelligente o
di altri problemi legati alla chiave
Portare il proprio veicolo presso un qualsiasi concessionario a utorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, con tutte le
chiavi elettroniche fornite con il veicolo.
■ In caso di smarrimento di una chiave elettronica
In caso di smarrimento della chiave elettronica, il rischio di un furto del veicolo
aumenta sensibilmente. Portare immediatamente il proprio veicol o presso un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un al tro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, con tutte le altre chia vi elettroniche fornite
con il veicolo.
2083-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■ Condizioni che possono compromettere il funzionamento
Il sistema di entrata e avviamento intelligente sfrutta onde ra dio di debole intensità.
Nelle seguenti situazioni la comunicazione tra la chiave elettr onica e il veicolo
potrebbe risultare problematica, compromettendo il funzionament o del sistema di
entrata e avviamento intelligente, del radiocomando a distanza e del sistema
immobilizer. (Operazioni in caso di malfunzionamento: P. 746)
● Quando la batteria della chiave elettronica è scarica
● Nelle vicinanze di trasmettitori televisivi, centrali elettriche, stazioni di servizio,
stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infrastrutture c he generino forti onde
radio o rumorosità elettrica
● In presenza di radio portatili, telefoni cellulari, telefoni cordless o altri dispositivi di
comunicazione wireless
● Quando la chiave elettronica è a contatto con o coperta dai seguenti oggetti metallici
• Schede con lamina d’alluminio
• Pacchetti di sigarette con carta d’alluminio interna
• Portafogli o borse di metallo
• Monete
• Scaldamani fatti di metallo
• Supporti come CD e DVD
● Quando altre chiavi con telecomando (che emettono onde radio) vengono utilizzate
nelle vicinanze
● Quando si trasporta la chiave elettronica insieme ai seguenti dispositivi a onde radio
• Una radio portatile, un telefono cellulare, un telefono cordle ss o altri dispositivi di
comunicazione wireless
• Un’altra chiave elettronica o con telecomando che emette onde radio
• Personal computer o palmari (PDA)
• Lettori audio digitali
• Videogiochi portatili
● Se il lunotto posteriore è dotato di rivestimento atermico oscurante con contenuti
metallici o se vi sono fissati oggetti metallici
● Quando la chiave elettronica si trova nelle vicinanze di un caricabatterie o dispositivi
elettronici
● Quando si parcheggia vicino a un parchimetro
3044-2. Procedure di guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Arrestare completamente il veicolo.
Inserire il freno di stazionamento ( P. 324) e portare la leva del cambio in
posizione P ( P. 313).
Premere l’interruttore POWER.
Il sistema ibrido si arresta.
Rilasciare il pedale del freno e controllare che l’indicatore “ Accessorio” sul
display multifunzione sia spento.
È possibile cambiare modalità di funzionamento premendo l’inter ruttore
POWER con il pedale del freno rilasciato. (La modalità cambia o gni volta che
si preme l’interruttore.)
Disattivato*
Possono essere utilizzate le luci
intermittenti di emergenza.
Il display multifunzione non sarà
visualizzato.
Modalità ACCESSORY
Possono essere utilizzati alcuni
componenti elettrici, come l’impianto
audio.
Viene visualizzato il messaggio
“Accessorio” sul display multifunzione.
Modalità ON
Possono essere utilizzati tutti i componenti elettrici.
Viene visualizzato il messaggio “Accensione On” sul display mul tifunzione.
*: Se la leva del cambio è in una posizione diversa da P quando si disattiva il sistema
ibrido, l’interruttore POWER verrà commutato in modalità ACCESS ORY, anziché
spento.
Arresto del sistema ibrido
Variazione delle modalità dell’interruttore POWER
1
2
3
4
Accensione On
Accessorio
3974-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■ Funzione di avviso di allontanamento dalla corsia
● Il cicalino di avvertimento potrebbe risultare difficile da udire a causa dei rumori
esterni, della riproduzione audio, ecc.
● Se il bordo della carreggiata* non è nettamente definito o rettilineo, la funzione di
avviso di allontanamento dalla corsia potrebbe non attivarsi.
● Veicolo dotato di BSM: Il sistema potrebbe non essere in grado di determinare se vi
sia un pericolo di collisione con un veicolo di una corsia adia cente.
● Non tentare di provare il funzionamento dell’avviso di allontanamento dalla corsia.
*: Margine tra l’asfalto e la banchina, per esempio erba, terra o un cordolo
■ Avviso di guida senza mani
● Quando il sistema determina che il guidatore sta guidando senza tenere le mani sul
volante mentre il sistema è in funzione
Se il guidatore continua a non impugnare il volante, si attiva il cicalino, il guidatore
riceve un avvertimento e la funzione viene temporaneamente annu llata. Questo
messaggio di avvertimento, inoltre, funziona allo stesso modo n el caso in cui il
guidatore continui ad azionare il volante con piccoli movimenti .
● Se il sistema determina che il veicolo potrebbe allontanarsi dalla corsia quando si
affronta una curva mentre la funzione di centraggio della corsi a è in funzione.
In funzione delle condizioni del veicolo e della strada, il sis tema di avvertimento
potrebbe non funzionare. Inoltre, se il sistema determina che i l veicolo sta
affrontando una curva, gli avvertimenti saranno emessi con anti cipo rispetto a
quando il veicolo marcia su una corsia rettilinea.
● Se il sistema rileva che il conducente sta guidando senza tenere saldamente il
volante mentre la funzione di assistenza alla sterzata della fu nzione Steering Assist è
attiva.
Se il guidatore continua a non impugnare il volante ed è attiva l’assistenza alla
sterzata, il cicalino si attiva e il guidatore riceve un avvert imento. Ogni volta che si
attiva il cicalino, la durata del suono di quest’ultimo si allu nga.
Nelle situazioni seguenti, sul display
multifunzione vengono visualizzati un
messaggio di avvertimento che sollecita il
conducente ad afferrare il volante e il simbolo
mostrato nella figura, per avvisare il guidatore.
L’avvertimento cessa quando il sistema
determina che il guidatore ha afferrato il
volante. Mantenere sempre le mani sul volante
mentre si usa il sistema, indipendentemente
dai messaggi di avvertimento.