52
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
sécurité enfant: P.62
• Arrimé avec une ceinture de sécu-
rité: P.62
• Arrimé par ancrage inférieur ISOFIX:
P. 6 4
• Utilisation d’un point d’ancrage pour
sangle supérieure: P.65
Hiérarchisez et respectez les mises
en garde, ainsi que les législations et
réglementations applicables aux
sièges de sécurité enfant.
Utilisez un siège de sécurité enfant
tant que ce dernier n’a pas suffisam-
ment grandi pour pouvoir porter nor-
malement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Choisissez un siège de sécurité
enfant adapté à l’âge et à la taille de
l’enfant.
Il faut savoir que tous les sièges de
sécurité enfant ne sont pas compa-
tibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège
de sécurité enfant, vérifiez-en la
compatibilité avec les places assises
du véhicule.
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Afin que l’enfant soit protégé efficace-ment en cas d’accident ou d’arrêt brus-
que, il doit être convenablement attaché, avec la ceinture de sécurité du véhicule ou un siège de sécurité enfant
correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le
siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d’instal-lation d’ordre général.
●Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l’enfant,
et de l’installer à l’arrière. Les statis- tiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à
l’arrière plutôt qu’à l’avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou ceux d’une autre personne ne permet pas de
le protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté
contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
■Soins à porter au siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n’est pas convenablement arrimé, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être griève- ment blessés, voire tués en cas de frei-nage brusque, d’embardée ou d’accident.
●Si le véhicule devait subir un choc violent dans un accident, etc., il est pos-sible que le siège de sécurité subisse
des dommages qui ne seraient pas visibles d’emblée. Dans un tel cas, ne pas réutiliser le siège de sécurité.
55
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité des sièges de sécu-
rité enfant avec les différentes
places assises
La compatibilité de chaque place
assise avec les sièges de sécurité
enfant ( P.57) est indiquée au moyen
de symboles, par types de sièges de
sécurité enfant qu’il est possible d’utili-
ser et à quelles places assises.
Par ailleurs, un choix peut être fait du
siège de sécurité enfant recommandé
pour votre enfant. Dans les autres cas,
consultez les [Informations de recom-
mandation sur les sièges de sécurité
enfant] pour connaître les sièges de
sécurité enfant recommandés. ( P.60)
Vérifiez le siège de sécurité enfant
sélectionné et consultez le paragraphe
[Avant de confirmer la compatibilité de
chaque place assise avec les sièges de
sécurité enfant] ci-après.
AVERTISSEMENT
●Mettez un siège de sécurité enfant face
à la route sur le siège avant uniquement si vous ne pouvez pas faire autrement. Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant face à la route sur le siège passager avant, reculez le siège au maximum. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de déclenchement (déploiement) des airbags.
●Ne pas laisser un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière, ou des rails latéraux de toit depuis laquelle les air-
bags SRS latéraux ou rideau se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des airbags SRS latéraux et rideau représente un danger, et le
choc est susceptible de blesser griève- ment l’enfant, voire de le tuer.
●Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu
de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’âge et à la taille de l’enfant et
installez-le sur le siège arrière.
●Si le siège conducteur gêne le siège de sécurité enfant et en empêche l’arri-
mage correct, installez le siège de sécu- rité enfant sur le siège arrière droit (véhicules à conduite à gauche) ou sur
le siège arrière gauche (véhicules à conduite à droite). ( P.60)
Compatibilité des sièges de
sécurité enfant avec les diffé-
rentes places assises
57
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité de chaque place
assise avec les sièges de sécurité
enfant
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si
le siège passager est réglable en hau-
teur, réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du siège à
la position la plus verticale possible.
Lorsque vous installez un siège enfant
face à la route, s’il y a un espace entre le
siège enfant et le dossier de siège,
réglez l’inclinaison de ce dernier jusqu’à
obtenir un bon contact entre les deux.
Désactivation de l’airbag passager
avant.
Activation de l’airbag passager
avant. N’installez jamais un siège
de sécurité enfant type dos à la
route sur le siège passager avant
lorsque le sélecteur de neutralisa-
tion manuelle d’airbag est sur
marche. Convient aux sièges de sécurité
enfant de catégorie “universel” arri-
més par la ceinture de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité
enfant face à la route de catégorie
“universel” arrimés par la ceinture
de sécurité. Convient aux sièges de sécurité
enfant recommandés indiqués dans
le tableau correspondant
Convient aux sièges de sécurité
enfant i-Size et ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour
sangle supérieure.
58
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
*3: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécu-
rité enfant, et s’il est démontable, démon-
tez-le.
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
*4: Ne convient pas aux sièges de sécurité
enfant avec pied d’appui.
■Informations détaillées sur l’installation des sièges de sécuri té enfant
*1: Universels de toutes catégories (groupes 0, 0+, I, II et III).
*2: Ne convient pas aux sièges de sécurité enfant avec pied d’appui.
Place assise
Numéro de place assise*2
Sélecteur de neutrali-
sation manuelle d’air-
bag
MARCHEARRÊT
Place assise compatible avec
les sièges universels arrimés
par ceinture de sécurité
(oui/non)*1
Oui
Face à la
route uni-
quement
OuiOuiOuiOui
Place assise compatible i-Size
(oui/non)NonNonOuiNonOui
Place assise compatible avec la
fixation latérale (L1/L2/non)NonNonNonNonNon
Compatible avec la fixation dos
à la route (R1/R2X/R2/R3/non)NonNonR1, R2X,
R2, R3NonR1, R2X,
R2, R3
Compatible avec la fixation face
à la route (F2X/F2/F3/non)NonNonF2X, F2, F3NonF2X, F2, F3
Compatible avec la fixation
siège grand enfant (B2/B3/non)NonNonB2, B3NonB2, B3
59
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Toyota conseille aux utilisateurs d’utiliser les places assises et .
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations” diffé-
rentes. Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places a ssises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre type de
siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixa tion” (ou si vous ne
trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez r echercher l’information
de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de sécu rité enfant ou deman-
dez au revendeur de votre siège enfant.
Groupes
de poidsPoids de l’enfantClasseFixation
ISODescription
0jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
ER1Siège nourrisson dos à la route
FL1Siège nourrisson (nacelle) côté
gauche face à la route
GL2Siège nourrisson (nacelle) côté droit
face à la route
0+jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
R2XSièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
ER1Siège nourrisson dos à la route
I9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
AF3Sièges de sécurité enfant face à la
route, grande hauteur
BF2Sièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
B1F2XSièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
II15 à 25 kg
(34 à 55 lb.)B2, B3Siège grand enfant
III22 à 36 kg
(48 à 79 lb.)
63
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
emplacements d’installation possibles,
ou vérifiez-en la compatibilité après
vous être renseigné auprès du distribu-
teur qui vous l’a vendu. ( P.55)
1 Si vous ne pouvez pas faire autre-
ment que d’installer le siège de
sécurité enfant dans le siège passa-
ger avant, reportez-vous P.53 pour
le réglage du siège passager.
2 Réglez l’inclinaison du dossier du
siège à la position la plus verticale
possible. Lorsque vous installez un
siège enfant face à la route, s’il y a
un espace entre le siège enfant et le
dossier de siège, réglez l’inclinaison
de ce dernier jusqu’à obtenir un bon
contact entre les deux.
3 Si l’appui-tête gêne le siège de
sécurité enfant, et s’il est démon-
table, démontez-le. Sinon, relevez
l’appui-tête au maximum. ( P.213)
4 Faites passer la ceinture de sécurité
dans le siège de sécurité enfant et
attachez-la à la boucle. Assurez-
vous que la ceinture n’est pas vril-
lée. Arrimez solidement la ceinture
de sécurité au siège de sécurité
enfant conformément aux explica-
tions fournies avec ce dernier.
5 Si votre siège de sécurité enfant
n’est pas équipé d’un système
“lock-off” intégré (fonction de blo-
cage de la ceinture de sécurité),
arrimez le siège de sécurité enfant
à l’aide d’un clip de blocage.
6 Après avoir installé le siège de
sécurité enfant, agitez-le d’avant en
arrière pour vous assurer qu’il est
solidement arrimé. ( P. 6 4 )
■Démontage d’un siège de sécurité
enfant attaché avec une ceinture
de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complètement.
Au moment où la ceinture se libère de la
boucle, il peut arriver que le siège de sécu-
rité enfant remonte brutalement en raison du
rebond de l’assise de siège. Maintenez de la
main le siège de sécurité enfant pendant
que vous libérez la ceinture de la boucle.
Sachant que la ceinture de sécurité se
rétracte toute seule automatiquement,
accompagnez-la lentement jusqu’à sa posi-
tion de repos.
■Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant
Vous pouvez avoir bes oin d’un clip de blo- cage pour installer le siège de sécurité enfant. Respectez les instructions fournies
64
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n’est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez acheter l’article sui-
vant à un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable: Clip de blocage pour siège
de sécurité enfant (Réf. 73119-22010)
■Ancrages inférieurs ISOFIX (siège
de sécurité enfant ISOFIX)
Les sièges arrière latéraux sont équi-
pés de points d’ancrage inférieurs.
(Leur emplacement est indiqué par des
étiquettes cousues aux sièges.)
■Installation sur point d’ancrage
inférieur ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous
disposez n’est pas de catégorie “uni-
versel” (ou si l’information nécessaire
est absente du tableau), consultez la
“Liste des véhicules” fournie par le
fabricant du siège pour les différents
emplacements d’installation possibles,
ou vérifiez-en la compatibilité après
vous être renseigné auprès du distribu-
teur qui vous l’a vendu. ( P. 5 5 )
1 Réglez l’inclinaison du dossier du
siège à la position la plus verticale
possible. Lorsque vous installez un
siège enfant face à la route, s’il y a
un espace entre le siège enfant et le
dossier de siège, réglez l’inclinaison
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de
l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En
pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correcte-ment attachée et n’est pas vrillée.
●Agitez le siège de sécurité enfant latéra-
lement et d’avant en arrière pour vérifier qu’il est solidement arrimé.
●Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu
de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
●Respectez toutes les instructions d’ins-tallation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant arrimé
par ancrage inférieur ISOFIX
65
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
de ce dernier jusqu’à obtenir un bon
contact entre les deux.
2 Si l’appui-tête gêne le siège de
sécurité enfant, et s’il est démon-
table, démontez-le. Sinon, relevez
l’appui-tête au maximum. ( P.213)
3 Vérifiez la position des barres de
fixation exclusives, et installez le
siège de sécurité enfant sur le siège
du véhicule.
Les barres se trouvent dans l’interstice entre l’assise du siège et le dossier de siège.
4 Après avoir installé le siège de
sécurité enfant, agitez-le d’avant en
arrière pour vous assurer qu’il est
solidement arrimé. ( P. 6 4 )
■Points d’ancrage pour sangle
supérieure
Les sièges arrière latéraux sont équi-
pés de points d’ancrage pour sangle
supérieure.
Utilisez les points d’ancrage pour arri-
mer la sangle supérieure.
Points d’ancrage pour sangle supé-
rieure
Sangle supérieure
■Fixation de la sangle supérieure
au point d’ancrage
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
1 Remontez les appuis-tête au maxi-
mum.
Si l’appui-tête gêne l’installation du siège de sécurité enfant ou de la sangle supérieure et
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Après avoir arrimé un siège de sécurité
enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Lorsque vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence
de tout objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la cein-ture de sécurité n’est pas coincée der-
rière le siège de sécurité enfant.
●Respectez toutes les instructions d’ins- tallation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
Utilisation d’un point d’ancrage
pour sangle supérieure