177
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Vous pouvez régler les horloges des
éléments suivants depuis l’écran du
système audio.
Écran multifonctionnel
Écran du système audio
Pour plus de détails, consultez le “Manuel
multimédia du propriétaire”.
Si s’affiche lorsque est sélec-
tionné à l’écran multifonctionnel, le système
est peut-être défaillant.
Faites inspecter le véhicule par un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Il est possible de régler la luminosité
des éclairages du tableau de bord.
1 Plus sombre
2 Plus clair
■Réglage de luminosité du tableau de bord
Vous pouvez régler le niveau de luminosité
pour des conditions ambiantes claires (pleine journée, etc.) ou sombres (la nuit, etc.).
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LDA (Alerte de sortie de voie) ( P.305)
• LTA (Aide au suivi de voie) ( P.300)
• Régulateur de vitesse actif ( P.314)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
( P.310)
Zone d’affichage des contenus
En sélectionnant les diverses icônes de
menu à l’écran multifonctionnel, vous pou-
vez afficher une grande variété d’informa-
tions en lien avec la conduite du véhicule.
Vous pouvez également utiliser l’écran multi-
fonctionnel pour modifier la configuration
d’affichage et les autres paramètres liés au
véhicule.
Des messages d’alerte et des affichages
contextuels apparaissent également dans
certaines situations.
Réglage de la montre
Réglage de l’éclairage du
tableau de bord
Écran multifonctionnel
Affichage et icônes de menu
178
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Icônes de menu
Pour afficher les icônes de menu,
appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation.
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à conti-
nuer à l’utiliser.
Vous utilisez le sélecteur d’instrumenta-
tion pour piloter l’écran multifonction-
nel.
/ : Sélection des icônes de
menu, défilement de l’écran et mou-
vement du curseur
/ : Choix du contenu affiché,
défilement de l’écran et mouvement
du curseur
Appui court: Validation/Programma-
tion
Appui long: Remise à zéro/Affi-
chage des fonctions personnali-
sables
Retour à l’écran précédent
Affichage de l’émission/réception
d’appel et de l’historique
En lien avec le système mains libres, vous
affichez l’émission ou la réception d’appel.
Pour plus de détails sur le système mains
libres, consultez le “Manuel multimédia du
propriétaire”.
Affichage des informations de
conduite ( P.179)
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la conduite
( P.179)
Affichage asservi au système
audio ( P.180)
Affichage des informations sur le
véhicule ( P.180)
Affichage des configurations
( P.180)
Affichage des messages d’alerte
( P.534)
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonc-
tionnel pendant la marche du véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la sécurité de tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Ne pas regarder en permanence l’écran multifonctionnel pendant la marche du
véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la route, etc., devant votre véhicule.
■L’affichage des informations par temps froid
P.175
Choix de l’affichage à l’instru-
mentation
180
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Sélectionnez pour pouvoir faire votre
choix à l’écran entre les sources audio
ou les plages musicales avec le sélec-
teur d’instrumentation.
Vous pouvez configurer cette icône de menu
pour qu’elle soit affichée/masquée, par le
menu .
■Éléments d’information
Informations de parcours
Répartition du couple (sur modèles
équipés)
Pression de gonflage des pneus
■Informations de parcours
Vous pouvez afficher verticalement
2 éléments que vous sélectionnez par
l’option “Infos conduite” (vitesse
moyenne, distance et temps total).
Les informations affichées varient selon
la configuration choisie à “Type info
cond.” (depuis le démarrage du sys-
tème ou entre les remises à zéro).
( P.180)
Utilisez les informations affichées à titre
de référence uniquement.
Les éléments qui vont s’afficher sont
les suivants.
“Après départ”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démar-
rage du système VE*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis le démarrage du système VE*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis le démarrage du système VE*
*: Ces éléments sont remis à zéro chaque
fois que vous arrêtez le système VE.
“Après réinit.”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis la remise à
zéro de l’affichage*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis la remise à zéro de l’affichage*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis la remise à zéro de l’affichage*
*: Pour remettre à zéro, affichez l’élément
de votre choix puis appuyez longuement
sur au sélecteur d’instrumentation.
■Répartition du couple (sur
modèles équipés)
Indique la motricité de chaque roue sur
6 niveaux compris entre 0 et 5.
■Pression de gonflage des pneus
Affiche la pression de gonflage de
chaque pneu.
■Options qu’il est possible de
configurer pour l’affichage de
l’instrumentation
Réglage de la montre de bord
P.177
Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
• Affichage de la consommation électrique
Sélectionnez pour alterner l’indication de la
consommation électrique moyenne entre la
moyenne du parcours et la moyenne totale.
Affichage asservi au système
audio
Affichage des informations sur
le véhicule
Affichage des configurations
181
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
(P.179)
Sélectionnez pour afficher/masquer l’affi-
chage asservi au système audio.
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché pour les éléments suivants:
• Contenu affiché (modèles 4RM unique-
ment)
Sélectionnez pour afficher/masquer l’affi-
chage de la répartition du couple.
• Type d’informations de parcours
Sélectionnez pour affic her les informations
de parcours, au choix entre après le démar-
rage ou après la remise à zéro.
• Éléments d’information de parcours
Sélectionnez pour choisir entre les éléments
suivants le premier et le second à afficher
dans les informations de parcours: vitesse
moyenne du véhicule/distance/temps
écoulé.
Affichage de clôture
Sélectionnez pour configurer les éléments à
afficher lorsque vous m ettez le contacteur
de démarrage sur arrêt.
Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi-
chages contextuels pour chaque système
concerné.
Calendrier
Vous pouvez régler l’année, le mois et le
jour.
Programmation d’usine
Sélectionnez pour réinitialiser la configura-
tion d’affichage de l’instrumentation à la pro-
grammation d’usine.
■Fonctions et options du véhicule
qu’il est possible de configurer
P. 5 7 2
■Suspension de l’affichage des configu- rations
●Certaines configurations ne sont pas modi-fiables pendant la marche du véhicule. Pour modifier des configurations, station-
nez le véhicule en lieu sûr.
●Si un message d’alerte est affiché, toute
action sur l’affichage des configurations est suspendue.
Affiche des suggestions au conducteur
dans les situations suivantes. Pour
sélectionner une réponse à une sug-
gestion affichée, utilisez le sélecteur
d’instrumentation.
■Suggestion d’allumer les projec-
teurs
Si le sélecteur d’éclairage est sur une
position autre que ou et que
le véhicule roule à 5 km/h (3 mph) ou
plus depuis un certain temps alors qu’il
fait sombre à l’extérieur, une sugges-
tion s’affiche.
■Suggestion d’éteindre les projec-
teurs
Si les projecteurs restent allumés alors
que le contacteur de démarrage est sur
arrêt depuis un certain temps, une sug-
gestion s’affiche.
Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
la position AUTO: La suggestion
d’éteindre les projecteurs s’affiche.
NOTE
■Pendant que vous configurez l’affi-
chage
Pour éviter de décharger la batterie 12 V, veillez à ce que le système VE soit en marche pendant que vous configurez les
options d’affichage.
Fonction de suggestion
185
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
■Si le message “Nouvelle clé enregis- trée. Contacter votre concessionnaire pour plus d’info” apparaît à l’écran mul-
tifonctionnel
Ce message s’affiche chaque fois que vous ouvrez la porte conducteur après avoir déver-rouillé les portes de l’extérieur, pendant
10 jours environ après qu’une nouvelle clé électronique ait été enregistrée.
Si ce message s’affiche alors que vous n’avez pas fait enregistrer une nouvelle clé
électronique, demandez à un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable de vérifier si
une clé électronique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.
Les clés électroniques sont munies
d’une télécommande du verrouillage
centralisé, comme suit:
Verrouillage de toutes les portes
( P.187)
Fermeture des vitres*1 ( P.187)
Déverrouillage de toutes les portes
( P.187)
Ouverture des vitres*1 ( P.187)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne pas faire tomber les clés, leur faire
subir des chocs violents, ou les plier.
●Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
●Protégez les clés de l’humidité et ne les nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à ultrasons, etc.
●Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne pla-
cez pas les clés à proximité de tels matériaux.
●Ne procédez pas au démontage des
clés.
●Ne pas couvrir la surface de la clé élec- tronique d’un autocollant, ni de rien
d’autre.
●Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à induc-tion ou un équipement électromédical
(équipement thérapeutique émettant des basses fréquences par exemple).
■Lorsque vous portez la clé électro-nique sur vous
Si vous portez la clé électronique sur vous,
restez à une distance minimum de 10 cm (3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance inférieure à 10 cm
(3,9 in.), les ondes radio émises par les appareils électriques peuvent perturber le bon fonctionnement de la clé.
■En cas de dysfonctionnement du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de tout autre pro-
blème en lien avec les clés
P.553
■Lorsque vous avez perdu une clé électronique
P.552
Télécommande du verrouillage
centralisé
207
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible puis-sance. Dans les situations suivantes, la com-
munication entre la clé électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de démarrage
“mains libres”, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système antidémarrage de fonctionner normalem ent. (Solutions pos-
sibles: P.553)
●En cas de décharge de la pile de la clé
électronique
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand
écran, d’un aéroport ou de toute autre ins- tallation source de rayonnements électro-magnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de
radio, d’un téléphone mobile, d’un télé- phone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets métal-
liques suivants • Cartes couvertes de papier aluminium• Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium • Sacs ou portefeuilles métalliques• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support numérique
●Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils émet-
teurs d’ondes radio suivants • Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payante où sont
émises des ondes radio
■Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à
portée effective (périmètre de reconnais- sance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas
suivants: • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte,
ou est près du sol ou en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouil-lées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, dans le coffre, sur le plancher, ou dans les vide-poches de porte ou la boîte à
gants lorsque vous démarrez le système VE ou changez de mode le contacteur de démarrage.
●Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-
poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée
par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé
électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible à quiconque de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec-
tant la clé électronique sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique n’est pas à bord du véhicule, il est possible de démar-rer le système VE si la clé électronique se
trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller
lorsque la poignée extérieure de porte reçoit une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou lors du
lavage dans une station de lavage automa- tique, alors que la clé électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent
automatiquement après un délai de 30
228
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-6. Réglages préférentiels
Chaque personne peut être identifiée
par le truchement des appareils
d’authentification suivants.
Clé électronique
Une personne est identifiée lorsque le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”
détecte sa clé électronique.
Reconnaissance faciale
Une personne peut être identifiée lorsque le
système de surveillance du conducteur
reconnaît son visage.
Appareils Bluetooth
La personne est détectée si elle connecte au
système audio le même appareil Bluetooth
que celui qu’elle a utilisé comme téléphone
mains libres la dernière fois qu’elle est mon-
tée à bord du véhicule.
Lorsqu’une personne est identifiée par
son appareil d’authentification, les
réglages rappelés sont ceux des fonc-
tions suivantes.
Position de conduite (fonction de
rappel de mémorisation)*1
Dès lors qu’une personne est identifiée, il lui
suffit d’effectuer l’action suivante pour que
soit rappelée la position de conduite réglée
la dernière fois qu’elle a conduit le véhicule.
La porte est déverrouillée et ouverte à l’aide
du système d’accès et de démarrage “mains
libres” ou de la télécommande du verrouil-
lage centralisé.
Affichage à l’instrumentation et infor-
mations au système multimédia*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Paramètres du véhicule configu-
rables par l’écran multimédia*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Fonction d’aide à la conduite en
sécurité*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
Mes Réglages
En associant un conducteur à un
appareil, comme une clé électro-
nique par exemple, la personne
peut enregistrer ses réglages liés
au véhicule et à sa position de
conduite, et les rappeler lorsqu’il
ou elle monte à bord. En associant
à l’avance à sa personne un appar-
eil qui l’authentifie, le conducteur
peut monter à bord avec ses
réglages préférentiels. Il est pos-
sible d’enregistrer ainsi les
réglages de 3 conducteurs via Mes
Réglages. Pour des explications
détaillées sur la manière de s’y
prendre pour assi gner/supprimer
les clés électroniques, program-
mer le nom des conducteurs,
effectuer une initialisation, modi-
fier manuellement les conducteurs
ou les supprimer, consultez le
“Manuel multimédia du proprié-
taire”.
Types d’appareils d’authentifi-
cation assignés
Fonctions rappelées
251
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
pecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire T oyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Fonction de sélection automatique de la position P
P.255
Pour changer de mode, appuyez sur le
contacteur de démarrage avec la
pédale de frein relâchée. (Le mode
change à chaque pression sur le bou-
ton.)
“Accessoire”
“Véhicule Sous tension”
1 ARRÊT
Les feux de détresse restent fonctionnels.
2ACC*
Certains équipements électriques sont utili-
sables, tels que le système audio.
“Accessoire” est affiché à l’instrumentation.
3 MARCHE
Tous les équipements électriques sont utili-
sables. “Véhicule Sous tension” est affiché à
l’instrumentation.
*: Le paramètre peut être personnalisé.
( P.578)
■Coupure automatique du contact
Si le véhicule est laissé sur ACC pendant plus de 20 minutes ou sur MARCHE (avec le système VE arrêté) pendant plus d’une heure
alors que la position de sélection est sur P, le contacteur de déma rrage passe automati- quement sur arrêt. Toutefois, cette fonction
ne permet pas complètement d’éviter la décharge de la batterie 12 V. Ne pas laisser le véhicule avec le contacteur de démarrage
sur ACC ou MARCHE pendant trop long- temps alors que le système VE est arrêté.
AVERTISSEMENT
■Arrêt du système VE en cas
d’urgence
●Si vous avez besoin d’arrêter le sys- tème VE en urgence pendant la marche du véhicule, appuyez longuement sur le
contacteur de démarrage, pendant plus de 2 secondes, ou brièvement 3 fois ou plus de suite. ( P.518)
Toutefois, ne pas toucher le contacteur de démarrage pendant la marche du véhicule, sauf en cas d’urgence. Arrêter
le système VE pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins,
mais la direction n’est alors plus assis- tée. Cela rend la manœuvre de la direc-tion plus difficile, et par conséquent il
vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous
pouvez le faire en toute sécurité.
●Si vous appuyez sur le contacteur de démarrage pendant la marche du véhi-
cule, un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel et un signal sonore se déclenche.
●Pour redémarrer le système VE après un arrêt d’urgence pendant la marche du véhicule, appuyez sur le contacteur
de démarrage.
Sélection des différents modes
du contacteur de démarrage