28
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
1-1.Pre bezpečné používanie
Používajte iba podlahové rohože ur-
čené priamo pre vozidlá rovnakého
modelu a modelového roka, ako je
vaše vozidlo. Upevnite ich bezpeč-
ne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do
ok v podlahovej rohoži.
2 Otočte horný gombík každej upev-
ňovacej príchytky, aby ste zaistili
podlahovú rohož na mieste.
Vždy vyrovnajte značky .
Tvar upevňovacích pr íchytiek sa môže
líšiť od tých vyobrazených.
Pred jazdou
Aby ste zaistili bezpečnosť
jazdy, pred rozjazdom dodržuj-
te nasledujúce.
Podlahová rohož
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť posu-
nutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážať činnosti pedálov po-
čas jazdy. Mohlo by dôjsť k neočaká-
vanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byť ťažké vozidlo zastaviť. To
by mohlo viesť k nehode s následka-
mi smrteľných alebo vážnych zranení.
■Keď inštalujete podlahovú rohož
vodiča
●Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pr e vozidlá odliš-
ného modelového roka, aj keď to sú
originálne podlahové rohože Toyota.
●Používajte iba podlahové rohože
určené pre sedadlo vodiča.
●Vždy pripevnite podlahovú rohož
bezpečne použitím dodaných upev- ňovacích príchytiek (klipov).
●Nepoužívajte dve alebo viac podla-hových rohoží položených jednu na
druhú.
●Nepokladajte podlahovú rohož
spodnou stranou hore alebo vrch-
nou stranou dolu.
■Pred jazdou
●Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom
mieste pomocou dodaných upevňo-
vacích príchytiek (klipov). Dajte ob- zvlášť pozor, aby s te túto kontrolu
vykonali po čistení podlahy.
47
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Zapamätajte si: S.47
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S.49
Kompatibilita detského zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S.51
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S.59
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S.60
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S.62
• Použitie úchytu horného remeňa:
S.63
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony
a predpisy pre detské zádržné
systémy.
Používajte detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatoč-
ne veľké, aby mohlo použiť
bezpečnostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom
detského zádržného systému
overte kompatibilitu detského
zádržného systému s umiestne-
ním na sedadle. (S.51)
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané
pokyny, ktoré je nutné dodržať
pred inštaláciou detského
zádržného systému, rôzne typy
detských zádržných systémov,
rovnako ako spôsoby inštalá-
cie atď.
Keď idete s malými deťmi, kto-
ré nemôžu riadne používať
bezpečnostný pás, použite
detský zádržný systém. Z dô-
vodu bezpečnosti detí inštaluj-
te detský zádržný systém na
zadné sedadlo. Dodržiavajte
spôsob inštalácie, ktorý je
v návode na obsluhu dodanom
k zádržnému systému.
Odporúča sa používať originál-
ny detský zádržný systém
Toyota, pretože je bezpečnejší
pre použitie v tomto vozidle.
Originálne detské zádržné sys-
témy Toyota sú vyrobené špe-
ciálne pre vozidlá Toyota.
Môžu byť zakúpené u predajcu
Toyota.
Obsah
Zapamätajte si
53
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kompatibilita jednotlivého
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavostranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
*1: Posuňte predné sedadlo úplne do-
zadu.*2: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. K eď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
Deaktivácia airbagu spolu- jazdca vpredu.
Aktivácia airbagov spolujazdca vpredu. Nikdy nepoužívajte det-
ský zádržný systém orientovaný
dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gu zapnutý (ON).
Vhodné pre de tský zádržný
systém kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre de tský zádržný
systém kategórie orientovaný
dopredu kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre od porúčané det-
ské zádržné systémy dané in-
formáciami o odporúčaných detských zádržných systémoch
( S.57).
Vhodné pre de tský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
59
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dodanej
k detskému zádržnému systému.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie pomocou
bezpečnostných pásovS.60
Pripevnenie pomocou
spodného úchytu ISOFIXS.62
Pripevnenie pomocou
úchytu horného remeňaS.63
63
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Úchyty horného remeňa
Jednotlivé zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
1 Vozidlá s krytom batožín: Od-
stráňte kryt batožín. ( S.240)
2 Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy pre káža inštalácii det- ského zádržného systému alebo horné-
ho remeňa, a opierku hlavy je možné
odstrániť, odstráňte opierku hlavy. ( S.113)
3Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je h orný remeň bezpečne
uchytený. ( S.61) Keď inštalujet e detský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa,
že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.
Háčik
Horný remeň
4 Vozidlá s krytom batožín: Nasaď-
te späť kryt batožín.
Použitie úchytu horného re-
meňa
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Pevne upevnite horný remeň a uis-
tite sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu
inému, ako k úch ytom horného re- meňa.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
●Keď inštalujete de tský zádržný sys-
tém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvih-
nutá a potom je upevnený úchyt
horného remeňa, neznižujte opier- ku hlavy.
108
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
●Keď nosíte elektronický kľúč spoločne
s nasledujúcimi prístrojmi, ktoré vysie-
lajú rádiové vlny
• Elektronický kľúč iného vozidla, alebo
bezdrôtový kľúč, ktorý vysiela rádiové
vlny
• Osobné počítače alebo zariadenia
PDA
• Digitálne audio prehrávače
• Prenosné herné systémy
●Ak je použité tónovanie okien s obsa-
hom kovov alebo sú na zadné okno
pripevnené kovové predmety
●Keď je elektronický kľúč umiestnený
v blízkosti nabíjačky batérií alebo
elektronických zariadení
●Keď je vozidlo zaparkované na mieste
plateného parkovania, kde sú vysiela-
né rádiové vlny
Ak dvere nemôžu byť zamknuté/odomk-
nuté použitím systému Smart Entry
& Start, zamknite/odomknite dvere nie-
ktorým z nasledujúcich úkonov:
●Prineste elektronický kľúč do blízkosti
kľučky predných dverí a ovládajte
funkciu nastupovania.
●Ovládajte bezdrôtové diaľkové ovlá-
danie.
Ak dvere nemôžu byť zamknuté/
odomknuté použitím hore uvedených
spôsobov, použite mechanický kľúč.
(S.338)
Ak motor nemôže byť naštartovaný pou-
žitím systému Smart Entry & Start, viď
S.338.
■Poznámky k funkcii nastupovania
●Aj keď je elektronický kľúč v účinnom
dosahu (oblastiach detekcie), systém
nemusí fungovať správne v nasledu-
júcich prípadoch:
• Elektronický kľúč je príliš blízko u okna
alebo vonkajšej kľučky dverí, u zeme
alebo vysoko, keď sú zamykané alebo
odomykané dvere.
• Elektronický kľúč je na prístrojovom
paneli, na kryte batožín, na podlahe,
alebo v odkladacej schránke, keď je
štartovaný motor alebo sú menené
režimy spínača motora.
●Nenechávajte elektronický kľúč na
hornej časti prístrojového panelu, keď
vystupujete z vozidla. V závislosti na
podmienkach príjmu rádiových vĺn
môže byť kľúč detegovaný anténou
mimo kabíny a dvere bude možné
zamknúť zvonka, a tým môže dôjsť
k uzamknutiu elektronického kľúča vo
vnútri vozidla.
●Kým je elektronický kľúč v účinnom
dosahu, dvere môžu byť kýmkoľvek
zamknuté alebo odomknuté. Pre
odomknutie vozidla však môžu byť
použité iba dvere detegujúce elektro-
nický kľúč.
●Aj keď nie je elektronický kľúč vo vnút-
ri vozidla, môže byť možné naštarto-
vať motor, ak je elektronický kľúč
blízko okna.
●Ak je použité bezdrôtové diaľkové
ovládanie pre zamknutie dverí, keď je
elektronický kľúč blízko vozidla, je
možné, že sa dvere nemusia
odomknúť pomocou funkcie nastupo-
vania. (Pre odomknutie dverí použite
bezdrôtové diaľkové ovládanie.)
●Ak je kľučka dverí mokrá, keď je elek-
tronický kľúč v účinnom dosahu, dve-
re sa môžu opakovane zamykať
a odomykať. V tom prípade postupujte
podľa nasledujúcich nápravných opat-
rení pre umytie vozidla:
• Umiestnite elektronický kľúč do polo-
hy 2 m alebo ďalej od vozidla. (Dajte
pozor, aby nedošlo ku krádeži kľúča.)
• Nastavte elektronický kľúč do režimu
šetrenia energie batérie, aby ste zruši-
li systém Smart Entry & Start.
(S.107)
■Poznámky k funkcii odomykania
●Sú prípady, kedy sa potiahnutím kľuč-
ky dverí pri stlačení tlačidla Zamknúť/
Odomknúť dvere neodomknú. V tých-
to prípadoch, po vrátení kľučky dverí
do pôvodnej polohy, stlačte tlačidlo
Zamknúť/Odomknúť ešte raz a skon-
trolujte, či sa dvere odomknú pred
tým, ako opäť potiahnete kľučku dverí.
121
3
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-5. Otváranie a zatváranie okien a plachtovej strechy
Pred jazdou
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich
nedodržanie môže spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
■Otváranie a zatváranie plachtovej
strechy
●Počas jazdy nedovoľte žiadnym
cestujúcim vystrkovať ruky alebo
hlavy von z vozidla.
●Nesadajte na hornú časť plachtovej
strechy.
●Vodič je zodpovedný za otváranie
a zatváranie plach tovej strechy.
Aby ste zabránili neúmyselnému ovládaniu, obzvlášť u detí, nedovoľ-
te deťom ovládať plachtovú stre-
chu. Deti a ostatní cestujúci môžu byť časťami tela zachytení v plach-
tovej streche.
●Pri ovládaní plachtovej strechy dbajte
na to, aby žiadni cestujúci nemali
žiadnu časť tela na takých miestach, kde by mohli byť zachytený.
●Keď vozidlo opúšťate, vypnite spí-nač motora, vezmit e kľúč a opustite
vozidlo spolu s deťmi. Môže dôjsť
k neúmyselnému ovládaniu, z dô- vodu neposlušnosti atď., ktoré by
mohlo viesť k nehode.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránil i poškodeniu
plachtovej strechy
●Nesadajte alebo neumiestňujte nadmernú záťaž na plachtovú stre-
chu. To môže spôsobiť poškodenie
ovládania plachtovej strechy.
●Pred otvorením st rechy odstráňte
všetku vodu z vonkajšej plachty
a vysušte jej povrch. Voda môže potenciálne vniknúť do vozidla
a môže spôsobiť poškodenie inte-
riéru vodou.
●Nenechávajte pla chtovú strechu
otvorenú dlhú dobu, napríklad dlh- šie ako jeden deň. To by mohlo
viesť ku zmene farby v ohyboch lát-
ky vonkajšej plachty a možnému nenávratnému pomačkaniu látky
vonkajšej plachty.
●Aby ste zabránili poškodeniu mate-
riálu plachtovej strechy, neovládajte
plachtovú strechu, keď je teplota pod 0 °C alebo je látka vonkajšej
plachty zmrznutá. Ak je to nutné,
ohrejte vozidlo vo vyhrievanej gará- ži pred ovládaním mechanizmu
plachtovej strechy.
●Pred otvorením plachtovej strechy
odstráňte ľad a sneh. Nepoužívajte
tiež ostré predmety alebo čokoľvek, čo môže spôsobiť poškrabanie lát-
ky vonkajšej plachty.
●Nepokladajte žiadne predmety na
vodiace koľajnice a okolitú oblasť.
To môže spôsobiť zaseknutie posu- nu plachtovej strechy.
149
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-3. Ovládanie svetiel a stieračov
Jazda
1Stlačte spínač automatických
diaľkových svetiel.
2 Otočte spínač svetlometov do
polohy alebo .
Indikátor auto matických diaľkových sve- tiel sa rozsvieti, keď je systém v činnosti.
■Podmienky pre automatické zapnu-
tie/vypnutie diaľkových svetiel
●Keď sú splnené všetky z nasledujú-
cich podmienok, diaľkové svetlá budú
automaticky zapnuté (po približne 1 sekunde):
• Rýchlosť vozidla je približne 30 km/h
alebo vyššia. • Oblasť pred vozidlom je tmavá.
• Pred vami sa nevyskyt ujú vozidlá so
zapnutými svetlometmi alebo konco- vými svetlami.
• Na ceste pred vozidlom je málo pou-
ličného osvetlenia.
●Ak sú splnené niektoré z nasledujú-
cich podmienok, diaľkové svetlá budú
automaticky vypnuté: • Rýchlosť vozidla je nižšia ako približ-
ne 25 km/h.
• Oblasť pred vozidlom nie je tmavá. • Vozidlá pred vami m ajú zapnuté svet-
lomety alebo koncové svetlá.
• Na ceste pred vozidlom je veľa poulič- ného osvetlenia.
AHB (Automatické diaľ-
kové svetlá)
Automatické diaľkové svetlá
používajú prednú kameru
umiestnenú za hornou časťou
čelného skla na určenie jasu
svetiel protiidúcich vozidiel,
osvetlenia ulice atď., a automa-
ticky zapínajú alebo vypínajú
diaľkové svetlá podľa potreby.
VÝSTRAHA
■Obmedzenia automatických diaľ- kových svetiel
Nespoliehajte sa príliš na automatické
diaľkové svetlá. Vžd y jazdite bezpeč- ne, venujte pozornosť vášmu okoliu
a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte
diaľkové svetl á manuálne.
■Aby ste zabránili nesprávnemu
ovládaniu systému automatic- kých diaľkových svetiel.
Nepreťažujte vozidlo.
Aktivácia automatických
diaľkových svetiel