84
Bezpečnosť
pneumatiky, porucha brzdového systému
atď.), alebo jazde príliš vysokou rýchlosťou.
V niektorých prípadoch nemusí byť kmitavý
pohyb prívesu zaznamenaný systémom ESC,
zvlášť ak sa jedná o ľahký príves.
V prípade jazdy na mokrej alebo poškodenej
vozovke systém nemusí zabrániť náhlemu
vychýleniu prívesu.
Advanced Grip Control
(V závislosti od verzie)
Ide o špeciálny, patentovaný systém na zvýšenie
trakcie kolies, ktorý zlepšuje jazdné vlastnosti
vozidla na snehu, blate a piesku.
Tento systém, ktorý je optimalizovaný na
používanie v rozličných podmienkach, vám
umožní bezpečne ovládať vozidlo aj na klzkej
vozovke (pri bežnom spôsobe používania
osobného vozidla).
Tento systém, ktorý je možné skombinovať
s celoročnými pneumatikami M+S (Mud and
Snow), ponúka kompromis medzi bezpečnosťou,
priľnavosťou a dobrými jazdnými vlastnosťami.
Aby mohol systém naplno využiť výkon
motora, je potrebné dostatočne stlačiť pedál
akcelerátora. Fázy činnosti s vysokými otáčkami
motora sú úplne bežný jav.
Prepínací ovládač s piatimi polohami vám
umožňuje výber nastavenia, ktoré najlepšie
zodpovedá aktuálnym jazdným podmienkam.
► Prípadne, v závislosti od danej verzie,
otočte ovládač „ Grip control“ do tejto
polohy.
Vypnutie sa potvrdí rozsvietením tejto
svetelnej kontrolky na prístrojom paneli
a
zobrazením správy.
Tieto systémy sa automaticky znova aktivujú po
každom vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlosti
vyššej ako 50
km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 50
km/h je potrebné ho
znova zapnúť ručne.
Porucha
V prípade poruchy systému sa rozsvieti
táto výstražná kontrolka a zároveň zaznie
zvukový signál a zobrazí sa správa.
Nechajte systém skontrolovať u autorizovaného
predajcu alebo v kvalifikovanom servise vozidiel
CITROËN.
ASR/DSC
Tieto systémy zvyšujú bezpečnosť pri
bežnom spôsobe jazdy, nesmú však nabádať
vodiča k zbytočnému riskovaniu alebo k jazde
vysokou rýchlosťou.
V podmienkach so zníženou priľnavosťou
vozovky (dážď, sneh, poľadovica) sa zvyšuje
riziko straty priľnavosti. Preto je pre vašu
bezpečnosť dôležité, aby ste ponechali tieto
systémy aktivované za každých podmienok a
najmä v náročných podmienkach.
Správna činnosť týchto systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní od
výrobcu, ktoré sa týkajú kolies (pneumatiky a
disky), brzdového systému a elektronických
komponentov, ako aj postupov pri montáži
a opravách u autorizovaných predajcov
CITROËN.
Aby boli tieto systémy rovnako účinné aj
počas zimných podmienok, odporúča sa
používať zimné pneumatiky. Na všetkých
štyroch kolesách musia byť nainštalované
schválené pneumatiky.
Kontrola stability prívesu
(TSA)
V prípade ťahania prívesu umožňuje tento
systém obmedziť riziko náhleho vychýlenia
vozidla a prívesu.
Prevádzka
Systém sa automaticky aktivuje pri zapnutí
zapaľovania.
Elektronický stabilizačný systém (ESC) nesmie
vykazovať žiadnu poruchu.
Ak pri rýchlosti v rozmedzí 60 až 160 km/h
systém zaznamená kmitavý pohyb prívesu,
začne regulovať brzdy, aby stabilizoval príves.
V prípade potreby zníži výkon motora a spomalí
rýchlosť vozidla.
Korekcia je signalizovaná blikaním tejto
kontrolky na združenom prístroji a
rozsvietením brzdových svetiel.
Hmotnosti a vlečné zaťaženia nájdete v časti
„Technické parametre“ alebo v osvedčení o
evidencii vášho vozidla.
Pokyny na dosiahnutie úplne bezpečnej jazdy
s
ťažným zariadením nájdete v príslušnej
kapitole.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, sprevádzaná zobrazením správy a
zvukovým signálom.
Ak sa rozhodnete pokračovať v jazde s
pripojeným prívesom, spomaľte a jazdite
opatrne!
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný servis a nechajte systém
skontrolovať.
Systém kontroly stability prívesu
prispieva k zvýšeniu bezpečnosti pri
štandardnej jazde za predpokladu, že sa
dodržiavajú odporúčania na ťahanie prívesu.
Tento systém by nemal navádzať vodiča
k
zbytočnému riskovaniu, ako napríklad
ťahaniu prívesu za zhoršených
prevádzkových podmienok (preťaženie,
nerešpektovanie zaťaženia na guli ťažného
zariadenia, opotrebované alebo podhustené
86
Bezpečnosť
► Len čo sa vozidlo začne pohybovať dolu
svahom, môžete uvoľniť pedál akcelerátora
a brzdový pedál, systém reguluje rýchlosť:
– ak je v prevodovke zaradený prvý
alebo druhý prevodový stupeň, rýchlosť
vozidla sa zníži a svetelná kontrolka rýchlo bliká,
– ak je zaradený neutrál alebo je stlačený
spojkový pedál, rýchlosť vozidla sa zníži a
svetelná kontrolka bliká pomaly; v tomto prípade
sa udržiava nižšia rýchlosť pri jazde dolu
kopcom.
Ak vozidlo stojí na svahu smerom z kopca a vy
uvoľníte pedál akcelerátora a brzdový pedál,
systém uvoľní brzdy a umožní postupný rozbeh
vozidla.
Brzdové svetlá sa rozsvietia automaticky, keď
systém reguluje jazdu.
Ak rýchlosť prekročí 30 km/h, systém
automaticky pozastaví regulovanie jazdy,
svetelná kontrolka na prístrojovom paneli
opäť zmení farbu na sivú, ale zelená svetelná
kontrolka na tlačidle ostane svietiť.
Systém automaticky obnoví regulovanie jazdy,
keď rýchlosť znova klesne pod 30 km/h, ak sú
splnené podmienky svahu a uvoľnenia pedálov.
V ktoromkoľvek okamihu môžete opäť stlačiť
pedál akcelerátora alebo brzdový pedál.
Vypnutie
► Stlačte a podržte tlačidlo, až kým nezhasne
jeho svetelná kontrolka. Zhasne svetelná
kontrolka na prístrojovom paneli.
V prípade odchýlenia sa od dráhy
systémy ASR a DSC už nebudú
ovplyvňovať činnosť motora a bŕzd.
Tieto systémy sa znova automaticky aktivujú
pri prekročení rýchlosti 50
km/h alebo pri
každom zapnutí zapaľovania.
Odporúčania
Vozidlo je skonštruované tak, aby bolo
schopné jazdiť na asfaltových cestách, ale
rovnako vám umožňuje príležitostnú jazdu na
iných menej zjazdných povrchoch.
Neumožňuje však jazdu v nasledujúcich
prípadoch:
–
jazda na povrchu, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie podvozku vozidla prípadne
odtrhnutie jednotlivých prvkov (palivové
potrubie, chladič paliva...) existujúcimi
prekážkami alebo kameňmi,
–
jazda na prudkom svahu s povrchom s
nízkymi adhéznymi podmienkami,
–
prejazd vodným tokom.
Asistent jazdy zo svahu
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu na
cestách s nespevneným povrchom (bahno, štrk
atď.) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde zo
svahu v smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.
Aby sa systém uviedol do činnosti, musí byť sklon svahu väčší ako 5 %.
Systém sa môže používať, aj pokiaľ je na
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s automatickou prevodovkou sa
môže systém používať pri zvolení polohy N,
D alebo R.
Keď systém prejde do fázy regulácie,
funkcia Active Safety Brake sa
automaticky deaktivuje.
Systém nie je dostupný:
– ak je rýchlosť vozidla vyššia ako
70
km/h,
–
ak je rýchlosť vozidla riadená funkciou
Adaptívny tempomat, v závislosti od
prevodovky
.
Prevádzka
Zapnutie
V predvolenom nastavení systém nie je zvolený. Pri vypnutí zapaľovania neostane stav funkcie
uložený v pamäti.
Vodič môže vybrať tento systém pri
naštartovanom motore, v odstavenom vozidle
alebo počas jazdy rýchlosťou do približne
50
km/h.
Pri prístrojových paneloch s ukazovateľmi► Ak chcete vybrať systém, pri rýchlosti
nižšej ako 50 km/h stláčajte toto tlačidlo,
až kým sa nerozsvieti jeho svetelná
kontrolka.
Táto kontrolka sa zobrazí na
prístrojovom paneli zelenou farbou.
Systém sa aktivuje pri rýchlostiach nižších ako
30
km/h.
Pri digitálnom prístrojovom paneli
► Ak chcete vybrať systém, pri
rýchlostiach nižších ako 50 km/h stláčajte
toto tlačidlo, až kým sa nerozsvieti jeho zelená
svetelná kontrolka.
Táto kontrolka sa zobrazí na
prístrojovom paneli v sivej farbe.
► Systém sa aktivuje pri rýchlostiach
nižších ako 30 km/h; táto svetelná
kontrolka sa na prístrojovom paneli rozsvieti
nazeleno.
92
Bezpečnosť
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi nariadeniami musia
byť všetky deti do 12 rokov alebo deti
menšie ako jeden a pol metra prepravované
v homologizovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa , na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchyteniami ISOFIX.
– Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách.
– Dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musí
byť prepravované v polohe chrbtom k smeru
jazdy vpredu aj vzadu.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
– chrbtom k smeru jazdy do veku 3 rokov,
– čelom k smeru jazdy od 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne umiestnený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera stabilne opretá o podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
CITROËN alebo na kvalifikovaný servis, kde
vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu
nemuseli aktivovať.
Pri miernom náraze alebo náraze do
boku vozidla alebo v prípade prevrátenia
vozidla sa airbagy nemusia aktivovať.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa neaktivujte žiadny z
bočných airbagov.
Odporúčania
V záujme zachovania plnej účinnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
prirodzenej vzpriamenej polohe.
Zapnite si bezpečnostný pás a
skontrolujte, či
je správne umiestnený a nastavený.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a
airbagmi (dieťa, domáce zviera, predmety
atď.) ani nepripevňujte a nelepte nič do
blízkosti airbagov, ani do dráhy ich pohybu
pri rozvinutí; v prípade rozvinutia airbagu by
mohlo dôjsť k poraneniu.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov musí
byť vykonaný výlučne v sieti CITROËN alebo
v
inom kvalifikovanom servise.
Aj v prípade, že sa dodržiavajú všetky
uvedené preventívne opatrenia, nie je možné
vylúčiť v prípade rozvinutia airbagov riziko
poranenia alebo ľahších popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Airbag sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a
následne
sa vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku
teplého plynu z
otvorov na to určených.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
opačnom
prípade by mohlo dôjsť k
poraneniam pri
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené
poťahy kompatibilné s rozvinutím bočných
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
vhodných pre vaše vozidlo získate v sieti
CITROËN.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (oblečenie atď.), pretože pri rozvinutí
bočného airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam
hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
CITROËNTieto zásahy musia byť vykonané
výlučne v autorizovanej sieti alebo v
inom
kvalifikovanom servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani nenaliepajte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k
poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
93
Bezpečnosť
5Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
V súlade s európskymi nariadeniami musia
byť všetky deti do 12 rokov alebo deti
menšie ako jeden a pol metra prepravované
v homologizovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa , na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchyteniami ISOFIX.
–
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách.
–
Dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musí
byť prepravované v polohe chrbtom k smeru
jazdy vpredu aj vzadu.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
chrbtom k smeru jazdy
do veku 3 rokov,
–
čelom k smeru jazdy
od 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne umiestnený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera stabilne opretá o podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či ju
pevne pripevňuje k
sedadlu vášho vozidla. Ak
je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte
ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
Deti na zadnom sedadle
Detská sedačka s typom uchytenia
ISOFIX alebo i-Size sa nikdy nesmie
inštalovať na zadné stredné sedadlo.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detské sedačky typu vyvýšené
sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pleca.
Dodatočné bezpečnostné opatrenia
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
–
dieťa vo vozidle bez dozoru,
–
dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
–
vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
96
Bezpečnosť
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
* V závislosti od krajiny predaja.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
–
Dve oká
A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX . –
Jedno oko
B
nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný
popruh), slúži na upevnenie detských sedačiek
vybavených horným popruhom.
Predné sedadlá
Zadné sedadlá
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v
prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
► Pred nainštalovaním detskej sedačky na
toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
►
Prevlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla a pomedzi 2
kotviace body
opierky hlavy.
►
Upevnite háčik horného popruhu k oku
B
.
►
Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte bezpečnostný pás
zadnej stredovej sedačky smerom k stredu
vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili
funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
11 2
Jazda
Manuálny režim
Na zníženie spotreby paliva počas
dlhšieho státia s naštartovaným
motorom (napríklad pri dopravnej zápche)
prepnite ovládač do polohy N a aktivujte
parkovaciu brzdu.
►
Ak ovládač prepnete do polohy
M
, môžete
sekvenčne prepínať medzi šiestimi prevodovými
stupňami.
►
Potiahnutím ovládača dozadu/potlačením
ovládača dopredu môžete preradiť na vyšší/nižší
prevodový stupeň.
Prevodka preradí na iný prevodový stupeň iba
v prípade, ak to umožňuje rýchlosť vozidla a
otáčky motora. V opačnom prípade sa dočasne
použijú pravidlá na automatické radenie.
Symbol
D zmizne a na prístrojovom paneli sa
budú postupne zobrazovať zaradené prevodové
stupne.
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš
vysoké, bude niekoľko sekúnd blikať zvolený
prevodový stupeň a potom sa zobrazí aktuálne
zaradený prevodový stupeň.
Ovládač môžete kedykoľvek prepnúť z polohy
D (automatický režim) do polohy M (manuálny
režim).
Keď vozidlo stojí alebo sa pohybuje veľmi
pomaly, prevodovka automaticky zvolí prevodový
stupeň M1.
Program Sport (Šport) je v manuálnom režime
nefunkčný.
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol nesprávne zaradený prevodový stupeň
(ovládač medzi dvoma polohami).
Vypnutie motora vozidla
Pred vypnutím motora môžete prepnúť radiacu
páku do polohy P alebo N, aby sa prevodovka
nastavila do neutrálneho prevodového stupňa.
V oboch prípadoch aktivujte parkovaciu brzdu,
čím vozidlo znehybníte. Výnimkou je iba prípad,
ak je brzda nastavená v automatickom režime.
Ak radiaca páka nie je v polohe P a
dvere vodiča sa otvoria alebo po
približne 45 sekundách od vypnutia
zapaľovania zaznie zvukový signál a zobrazí
sa správa.
►
V
ráťte radiacu páku do polohy P –
zvukový signál prestane znieť a správa
zmizne.
Porucha
V prípade poruchy sa pri zapnutí
zapaľovania rozsvieti táto výstražná
kontrolka a zobrazí sa správa.
V takomto prípade sa prevodovka nastaví
do záložného režimu a zablokuje sa na
3.
prevodovom stupni. Pri preradení zo stupňa
P
na R a zo stupňa N na R môžete pocítiť výrazné
trhnutie (bez ohrozenia prevodovky).
Neprekračujte rýchlosť 100
km/h v súlade s
miestnou legislatívou.
Nechajte systém skontrolovať u autorizovaného
predajcu CITROËN alebo v kvalifikovanom
servise.
Hrozí riziko poškodenia prevodovky:
– Pri súčasnom stlačení pedála
akcelerátora a
brzdového pedála.
–
V prípade poruchy batérie, ak sa snažíte
presunúť volič prevodových stupňov z polohy
P
do inej polohy.
V prípade automatickej prevodovky sa
nikdy nepokúšajte naštartovať motor
roztlačením vozidla.
EAT6/EAT8 automatická
prevodovka
Automatická 6- alebo 8-stupňová prevodovka s impulzným ovládačom. Ponúka aj manuálny
režim s radením prevodových stupňov pomocou
páčok, ktoré sú umiestnené za volantom.
Polohy ovládača
prevodovky
P. Parkovanie
Na zaparkovanie vozidla: predné kolesá sú
zablokované.
R. Spiatočka
N.Neutrál
Na pohyb vozidla pri vypnutom zapaľovaní
alebo na uvedenie vozidla na voľnobeh.
Ďalšie informácie o uvedení vozidla na
voľnobeh nájdete v príslušnej kapitole.
D. Jazda v automatickom režime
Prevodovka riadi voľbu prevodových stupňov
v závislosti od štýlu jazdy, stavu vozovky a
zaťaženia vozidla.
M. Jazda v manuálnom režime
Vodič radí prevodové stupne pomocou
ovládacích prvkov na volante.
Volič režimu prevodovky
A.Tlačidlo P
Na prepnutie prevodovky do režimu
parkovania.
11 3
Jazda
6N.Neutrál
Na pohyb vozidla pri vypnutom zapaľovaní
alebo na uvedenie vozidla na voľnobeh.
Ďalšie informácie o uvedení vozidla na
voľnobeh
nájdete v príslušnej kapitole.
D. Jazda v automatickom režime
Prevodovka riadi voľbu prevodových stupňov
v závislosti od štýlu jazdy, stavu vozovky a
zaťaženia vozidla.
M. Jazda v manuálnom režime
Vodič radí prevodové stupne pomocou
ovládacích prvkov na volante.
Volič režimu prevodovky
A.Tlačidlo P
Na prepnutie prevodovky do režimu
parkovania. B.
Tlačidlo Unlock (Odomknúť)
Na odblokovanie prevodovky a opustenie
režimu P alebo prepnutie do režimu
R
,
pričom musí byť stlačený brzdový pedál.
Pred potlačením voliča stlačte a podržte toto
tlačidlo.
C. Tlačidlo M
Slúži na prechod z režimu
D
do trvalého
manuálneho režimu.
D. Svetelné kontrolky stavu prevodovky (R, N,
D)
►
Raz alebo dvakrát potlačte volič dopredu
(režim
N alebo R) alebo ho potiahnite dozadu
(režim N alebo D). V prípade potreby prejdite za
bod odporu.
Po uvoľnení sa volič vráti do východiskovej
polohy.
Napríklad, ak chcete prepnúť z režimu
P
na
režim R, podržte stlačené tlačidlo
odomknutia a
potlačte volič dvakrát dopredu bez toho, aby ste
prešli za bod odporu, prípadne ho potlačte raz až
za bod odporu:
–
V
prvom prípade prejde prevodovka
z režimu P do režimu N a následne z režimu
N
do režimu R.
–
V
druhom prípade prejde prevodovka
z režimu P priamo do režimu
R
.Ovládacie prvky na volante
V režime M alebo D možno pomocou
ovládacích páčok na volante manuálne meniť
prevodové stupne. Pomocou ovládacích páčok nemožno zaradiť
neutrál ani zaradiť či zrušiť zaradenie spiatočky
.
► Potiahnutím páčky „
+“ alebo „-“ smerom
k sebe zaradíte vyšší alebo nižší prevodový
stupeň.
Informácie zobrazené na
prístrojovom paneli
Po zapnutí zapaľovania sa na prístrojovom
paneli zobrazí stav prevodovky:
P : Parkovanie.
R : Spiatočka.
N : Neutrál.
D1...D8 : Automatický režim.
S : Program Šport.
M1...M8 : Manuálny režim.
- : Nespracovaný pokyn v manuálnom režime.
Pri otvorení dverí vodiča na vozidle so zapnutým
zapaľovaním sa zobrazí správa, ktorá vás
upozorní, že je potrebné zvoliť režim prevodovky
P.
Prevádzka
Ak je na vozidle s motorom v chode potrebné
stlačenie brzdového pedála alebo tlačidla
11 6
Jazda
N.Neutrál
Na premiestnenie vozidla s
vypnutým
zapaľovaním: na niektorých umývacích
linkách, v
prípade ťahania vozidla atď.
D/B. Prevodový stupeň automatická jazda
vpred
(D) alebo prevodový stupeň
automatická jazda vpred s regeneráciou
energie pri brzdení ( B)
Prevodovka riadi voľbu prevodových
stupňov v závislosti od štýlu jazdy, stavu
vozovky a zaťaženia vozidla. Ak je
aktivovaná funkcia regenerácie energie
pri brzdení, prevodovka ovláda brzdenie
aj pri uvoľnenom plynovom pedále.
Volič režimu prevodovky
A. Tlačidlo P
Na prepnutie prevodovky do režimu
parkovania.
B. Tlačidlo Unlock
(Odomknúť)
Na odblokovanie prevodovky a opustenie
režimu
P alebo prepnutie do režimu
R
,
pričom musí byť stlačený brzdový pedál.
Pred potlačením voliča stlačte a podržte toto
tlačidlo.
C. Kontrolky ovládača prevodovky (R, N, D/B)
Ak chcete opustiť režim parkovania,
počkajte, kým sa rozsvieti kontrolka
READY (Pripravené).
Informácie zobrazené na
prístrojovom paneli
Po zapnutí zapaľovania sa na prístrojovom
paneli zobrazí stav prevodovky:
P: parkovanie.
R: spätný chod.
N: neutrál.
D1 až D8: prevodový stupeň automatická jazda
vpred.
B1 až B8: prevodový stupeň automatická jazda
vpred s aktivovanou funkciou regenerácie
energie pri brzdení.
Pri režime čisto elektrickej jazdy nie je zaradený
prevodový stupeň.
Pri vypnutí zapaľovania ostane stav prevodovky
zobrazený na združenom prístroji po dobu
niekoľkých sekúnd.
Brzdenie s rekuperáciou
energie (Funkcia brzdenia)
Funkcia brzdenia s rekuperáciou energie
napodobňuje brzdenie motorom, čiže spomaľuje
vozidlo bez potreby stlačiť brzdový pedál.
Keď
vodič uvoľní pedál akcelerátora, vozidlo začne
rýchlejšie spomaľovať.
Energia získaná po uvoľnení pedála akcelerátora
slúži na čiastočné dobitie trakčnej batérie.
Čiastočné dobíjanie nemá žiadny účinok
na ukazovateľ úrovne nabitia.
Výsledné spomalenie vozidla nespôsobí
rozsvietenie brzdových svetiel.
►
V režime
D/B sa potlačením voliča dozadu
aktivuje/deaktivuje funkcia.
Symbol D na prístrojovom paneli sa zmení na B.
Stav funkcie sa neuloží do pamäte po vypnutí
zapaľovania.
V určitých situáciách (napríklad úplne
nabitá batéria, extrémne teploty) môže
byť množstvo rekuperačného brzdenia
dočasne obmedzené, v dôsledku čoho bude
spomalenie menej intenzívne.
Vodič musí neustále ostražito sledovať
premávku a musí byť vždy pripravený použiť
brzdový pedál.
Brzdenie s rekuperáciou energie
pomocou brzdového pedála
Rekuperáciu energie možno dosiahnuť
aj stlačením brzdového pedála, čím sa
čiastočne dobije trakčná batéria bez toho, aby
to ovplyvnilo indikátor úrovne nabitia.
Progresívne hydraulické
tlmiče
Tento systém odpruženia s progresívnymi hydraulickými tlmičmi zvyšuje pohodlie počas
jazdy odfiltrovaním nerovností a nedostatkov na
vozovke.
Každý tlmič nárazov je vybavený hydraulickým
dorazom stlačenia (na spodnej časti) a
hydraulickým dorazom spätného odskoku (v
hornej časti).
V závislosti od intenzity nárazu, ktorý sa má
absorbovať, poskytujú tieto dorazy vozidlu
väčšiu voľnosť pohybu alebo postupne
spomaľujú rozsah pohybu, aby sa zabránilo
náhlym nárazom na konci dráhy pohybu.
Na rozdiel od bežných tlmičov, ktoré síce
pohlcujú energiu, ale následne z nej určitú časť
prenesú späť na vozidlo, toto aktívne odpruženie