2
Cuprins
■
Vedere de ansamblu
■
Conducere Eco
1Instrumente de bordTablou de bord 9
Indicatoare și martori de avertizare 11
Indicatoare 17
Test manual 21
Reostat de iluminat 21
Computer de bord 22
Tabletă tactilă 23
Reglarea datei și a orei 26
Funcții de la distanță (Hibrid reîncărcabil) 26
2 AccessCheie electronică cu telecomandă și cheie
încorporată, 27
Acces și pornire mâini libere 29
Blocare centralizată deschideri 32
Proceduri de avarie 33
Uși 35
Portbagaj 36
Hayon „mâini libere” 36
Alarmă 40
Acționări electrice geamuri 42
Plafon panoramic 43
3Ergonomie și confortPoziție de conducere corectă 45
Scaune față 45
Reglarea volanului 49
Retrovizoare 49
Scaune spate 50
Încălzire și ventilație 52
Aer condiționat manual 53
Aer condiționat automat cu două zone 54
Dezaburire – degivrare față 57
Parbriz cu încălzire 57
Dezaburire - degivrare lunetă 58
Sistem de încălzire/ventilație suplimentară 58
Precondiționare termică (Hibrid reîncărcabil) 60
Amenajări față 60
Plafoniere 64
Iluminat de ambianță 64
Amenajările portbagajului 64
4Iluminat și vizibilitateManeta de comandă iluminare exterioară 68
Lumini semnalizatoare de direcție 69
Lumini de zi/Lumini de poziție 69
Lumini de staționare 70
Aprinderea automată a luminilor 70
Iluminat de însoțire și iluminat de primire 70
Comutare automată lumini de drum 71
Reglare proiectoare 72
Iluminat static de intersecție 72
Comandă ștergătoare geamuri 73
Înlocuirea unei lamele de ștergător 75
Ștergătoare automate cu senzor de ploaie 75
5SiguranțăRecomandări generale de siguranță 77
Lumini de avarie 77
Claxon 78
Avertizare sonoră pieton (Hibrid reîncărcabil) 78
Urgență sau asistență 78
Program de stabilitate electronică (ESC) 80
Control avansat al aderenței 82
Hill Assist Descent Control 83
Centuri de siguranță 85
Airbaguri 88
Scaune pentru copii 90
Neutralizarea airbagului pentru pasagerul
din față
92
Scaune ISOFIX pentru copii 93
Scaune i-Size pentru copii 95
Instalarea scaunelor pentru copii 96
Siguranță copii 98
6ConducereRecomandări de conducere 100
Protecție antifurt 101
Pornirea/oprirea motorului cu cheia 101
Pornirea/oprirea motorului cu Acces și
pornire fără cheie
103
Pornirea vehiculelor hibride reîncărcabile 103
Frâna de parcare electrică 105
Cutie de viteze manuală 107
Cutie de viteze automată EAT6 108
Cutie de viteze automată EAT6/EAT8 11 0
Cutie de viteze automată e-EAT8 (Hibrid
reîncărcabil)
11 3
Perne hidraulice progresive 11 4
Moduri de conducere 11 4
Asistare la pornirea în rampă 11 6
Indicator de schimbare a treptei 11 6
Stop & Start 11 7
Detectarea pneului dezumflat 11 8
CITROËN ConnectedCAM® 120
Asistare la conducere și manevrare -
recomandări generale
121
Speed Limit recognition and recommendation 122
Limitator de viteză programabil 126
Regulator de viteză – recomandări speciale 127
Regulator de viteză programabil 128
Memorarea vitezelor 129
90
Siguranță
Asigurați-vă că centura de siguranță este așezată și tensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii care au
suport, asigurați-vă ca piciorul suportului să
fie în contact stabil cu podeaua.
Recomandări
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Asigurați-vă că centurile de siguranță sau
cataramele de fixare ale acestora nu ajung
sub scaunul pentru copii, pentru că îl pot
destabiliza.
Fixați centurile de siguranță sau centurile
scaunului copilului limitând cât mai mult jocul
față de corpul copilului, chiar și pe trasee
scurte.
Atunci când montați un scaun pentru copii cu
centura de siguranță, verificați dacă aceasta
este bine întinsă pe scaunul copilului și
dacă îl apasă ferm pe scaunul vehiculului.
Dacă este cazul, dați mai în față scaunul
pasagerului.
Demontați tetiera înainte de a instala un
scaun pentru copii cu spătar pe locul unui
pasager.
Aveți grijă ca tetiera să fie depozitată sau
fixată în siguranță, pentru a evita proiectarea
acesteia în cazul unei frânări puternice.
Montați tetiera imediat ce ați îndepărtat
scaunul pentru copii.
Nu modificați niciodată echiparea originală
a vehiculului, în special în raza de acțiune
directă a airbagurilor.
După un accident sau dacă vehiculul a fost
furat, prevedeți verificarea sistemelor de
airbaguri.
Orice intervenție asupra sistemului de
airbaguri trebuie să fie realizată exclusiv de
un reparator agreat CITROËN sau de un
service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de prevedere
menționate, nu este exclus riscul de rănire
sau arsuri ușoare în zona capului, bustului
sau brațelor când se declanșează airbagul.
Airbagul se umflă aproape instantaneu (în
câteva milisecunde), apoi se dezumflă,
evacuând gazul cald prin orificiile prevăzute
în acest scop.
Airbaguri frontale
Nu conduceți ținând volanul de brate sau
tinand mâinile în zona centrală a volanului.
Nu puneți picioarele pe planșa de bord de
partea pasagerului.
Nu fumați, declanșarea airbagurilor putând
provoca arsuri sau răni din cauza țigării sau
a pipei.
Nu demontați, nu înțepați și nu loviți violent
volanul.
Nu fixați și nu lipiți nimic pe volan sau pe
planșa de bord, deoarece acest lucru ar putea
cauza vătămări la declanșarea airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiți pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanșare a airbagurilor laterale. Pentru
a cunoaște gama de huse adaptate pentru
vehiculul dumneavoastră, contactați un dealer
CITROËN.
Nu fixați și nu suspendați nimic de spătarele
scaunelor (haine etc.), deoarece acest lucru
poate cauza răniri la torace sau brațe, în
momentul declanșării airbagului lateral.
Nu apropiați bustul mai mult decât trebuie de
ușă.
Panourile ușilor din față includ senzori de
impact lateral.
O ușă deteriorată sau orice intervenție
neconformă (modificare sau reparare) la ușile
din față sau la garnitura lor interioară, poate
compromite funcționarea acestor senzori.
Pericol de defecțiune la airbagurile laterale!
Aceste lucrări trebuie realizate exclusiv la un
dealer CITROËN sau un atelier calificat.
Airbaguri cortină
Nu fixați și nu suspendați nimic de
pavilion, deoarece acest lucru poate
provoca răniri la cap în momentul declanșării
airbagului cortină.
Scaune pentru copii
Fiecare țară are propria legislație cu
privire la transportarea copiilor.
Consultați legislația în vigoare în țara dvs.
Pentru a asigura siguranță maximă, respectați
recomandările următoare:
–
conform reglementărilor europene, toți copiii
cu vârsta sub 12 ani sau cu înălțime mai mică
decât un metru cincizeci trebuie transportați
în scaune pentru copii omologate, adaptate
greutății lor , pe locurile echipate cu centură de
siguranță sau cu sistem de prindere ISOFIX.
–
Statistic, locurile cele mai sigure din
vehicul pentru transportul copiilor sunt cele
din spate.
–
copilul care are mai puțin decât 9 kg
trebuie obligatoriu transportat „cu spatele în
direcția de mers”, atât pe locurile din față, cât
și pe cele din spate.
Se recomandă transportarea copiilor pe
scaunele din spate ale vehiculului:
–
cu spatele în direcția de mers
, până la
vârsta de 3 ani,
–
cu fața în direcția de mers
, peste vârsta
de 3 ani.
91
Siguranță
5Asigurați-vă că centura de siguranță este așezată și tensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii care au
suport, asigurați-vă ca piciorul suportului să
fie în contact stabil cu podeaua.
Recomandări
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Asigurați-vă că centurile de siguranță sau
cataramele de fixare ale acestora nu ajung
sub scaunul pentru copii, pentru că îl pot
destabiliza.
Fixați centurile de siguranță sau centurile
scaunului copilului limitând cât mai mult jocul
față de corpul copilului, chiar și pe trasee
scurte.
Atunci când montați un scaun pentru copii cu
centura de siguranță, verificați dacă aceasta
este bine întinsă pe scaunul copilului și
dacă îl apasă ferm pe scaunul vehiculului.
Dacă este cazul, dați mai în față scaunul
pasagerului.
Demontați tetiera înainte de a instala un
scaun pentru copii cu spătar pe locul unui
pasager.
Aveți grijă ca tetiera să fie depozitată sau
fixată în siguranță, pentru a evita proiectarea
acesteia în cazul unei frânări puternice.
Montați tetiera imediat ce ați îndepărtat
scaunul pentru copii.
Copii în spate
Un scaun pentru copii echipat cu puncte
de fixare ISOFIX sau i-Size nu trebuie instalat
niciodată pe scaunul pasagerului central
spate.
Instalarea unui înălțător
Partea toracică a centurii de siguranță
trebuie să fie poziționată pe umărul copilului,
fără să-i atingă gâtul.
Verificați dacă partea abdominală a centurii
de siguranță trece corect peste șoldurile
copilului.
Utilizați un înălțător cu spătar echipat cu un
ghidaj de centură la nivelul umărului.
Protecții adiționale
Pentru a împiedica deschiderea
accidentală a ușilor și geamurilor din spate,
folosiți „sistemul de siguranță pentru copii”.
Nu deschideți geamurile din spate mai mult
de o treime.
Pentru a proteja copiii de razele soarelui,
echipați geamurile din spate cu storuri
laterale.
Drept măsură de siguranță, nu lăsați:
–
un copil singur și nesupravegheat în
vehicul,
–
un copil sau un animal într-un vehicul
expus la soare, cu geamurile închise,
–
cheile la îndemâna copiilor din vehicul.
Scaun pentru copii în față
► Reglați scaunul de pasager în poziție
maximă și
deplasat longitudinal la maximum ,
cu spătarul ridicat..
„Cu spatele în direcția de mers”
Airbagul frontal de pasager trebuie să fie neutralizat. În caz contrar, există riscul
rănirii grave sau chiar al decesului
copilului la deplierea airbagului .
„Cu fața în direcția de mers”
Lăsați activat airbagul frontal de pasager.
93
Siguranță
5Când pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii „cu spatele în
direcția de mers” sau „cu fața în direcția de
mers”, deplasați înainte scaunul din față al
vehiculului și aduceți pe verticală spătarul
acestuia, astfel încât picioarele copilului să nu îl
atingă.
Loc central spate
Un scaun pentru copii echipat cu suport nu
trebuie instalat niciodată pe scaunul central
spate.
Scaune recomandate pentru
copii
Gamă recomandată de scaune pentru copii,
fixate cu ajutorul unei centuri de siguranță în
trei puncte.
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”.
Grupele 2 și 3: de la 15 la 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Poate fi fixat cu elementele ISOFIX din vehicul.
Copilul este ținut de centura de siguranță. O versiune cu spătar detașabil poate fi
utilizată pentru copiii care cântăresc peste
25 kg. Cu toate acestea, pentru o protecție
sporită, utilizați un scaun de înălțare pentru toți copiii care cântăresc până la 36 kg.
Puncte de fixare „ISOFIX”
Scaunele prezentate mai jos sunt prevăzute cu
puncte de fixare conforme cu ISOFIX:
* În funcție de țara de comercializare.
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun,
indicate printr-un marcaj:
–
Două inele
A
, amplasate între spătar și perna
scaunului.
Cele 2 încuietori ale scaunelor ISOFIX pentru
copii sunt fixate la acestea.
–
Un inel
B
, amplasat în spatele scaunului,
denumit TOP TETHER, pentru montarea
scaunelor dotate cu o chingă superioară.
Scaun față
94
Siguranță
„RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(clasa de mărime: B1)
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de mers”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul B, denumit
TOP TETHER, utilizând o chingă superioară. Se instalează doar pe scaunul pasagerului din față sau pe scaunele laterale spate.
Tetiera scaunului lateral din spate trebuie ridicată în cea mai înaltă poziție.
Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. În acest caz, se va fixa obligatoriu în scaunul vehiculului folosind centura de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Scaune i-Size pentru copii
Scaunele i-Size pentru copii sunt dotate cu două
încuietori care se fixează pe cele două inele A.
Aceste scaune pentru copii i-Size sunt
prevăzute, de asemenea:
– fie cu o chingă superioară care este fixată pe
inelul B.
– fie cu un suport care se sprijină pe podeaua
vehiculului, compatibil cu locul aprobat pentru
i-Size.
Scaune spate
Acest sistem împiedică bascularea înainte a
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni
frontale.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o montare
sigură, robustă și rapidă a scaunului pentru copii
în vehicul.
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul
TOP TETHER:
►
Îndepărtați și depozitați tetiera înainte de
a instala scaunul pentru copii pe acest loc
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o).
►
T
receți chinga scaunului pentru copii în
spatele spătarului scaunului, între cele 2 puncte
de fixare a tetierei.
►
Fixați cârligul de pe chinga superioară în
inelul
B
.
►
Întindeți chinga superioară.
La instalarea unui scaun ISOFIX pentru
copii pe locul stânga spate de pe
banchetă, înainte de a-l fixa, mutați centura
de siguranță a locului din mijloc spate către
mijlocul vehiculului, pentru a evita deranjarea
funcționării centurii.
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite
siguranța copilului în cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de montare
pe care le-ați primit împreună cu scaunul
pentru copii.
Pentru a cunoaște posibilitățile de
montare a scaunelor ISOFIX în vehicul,
consultați tabelul recapitulativ.
Scaune ISOFIX recomandate pentru
copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum să
instalați și să demontați scaunul.
„RÖMER Baby-Safe Plus și baza sa ISOFIX”
(clasa de mărime: E)
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
„RÖMER Baby-Safe Plus și baza sa ISOFIX”
(clasa de mărime: E)
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe inelele A.
Se instalează doar pe scaunul pasagerului din față sau pe scaunele laterale spate.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1)
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
95
Siguranță
5„RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(clasa de mărime: B1)
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de mers”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul B, denumit
TOP TETHER, utilizând o chingă superioară. Se instalează doar pe scaunul pasagerului din față sau pe scaunele laterale spate.
Tetiera scaunului lateral din spate trebuie ridicată în cea mai înaltă poziție.
Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. În acest caz, se va fixa obligatoriu în scaunul vehiculului folosind centura de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Scaune i-Size pentru copii
Scaunele i-Size pentru copii sunt dotate cu două
încuietori care se fixează pe cele două inele A.
Aceste scaune pentru copii i-Size sunt
prevăzute, de asemenea:
–
fie cu o chingă superioară care este fixată pe
inelul B
.
–
fie cu un suport care se sprijină pe podeaua
vehiculului, compatibil cu locul aprobat pentru
i-Size. Rolul acestora este de a împiedica bascularea
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre
Punctele
de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare.
96
Siguranță
Instalarea scaunelor universale, ISOFIX și i-Size pentru copii
În conformitate cu reglementările europene, acest tabel indică posibilitățile de instalare a scaunelor pentru copii fixate cu ajutorul centurii de siguranță și
omologate ca universale, (a), precum și a celor mai mari scaune de copii ISOFIX și i-Size pentru locurile dotate cu puncte de fixare ISOFIX în vehicul.
Numere locuri
Scaune față Scaune spate
13456
3 1456
Airbag frontal pasager -Dezactivat
„OFF” (b) Activat „ON” (c)
---
Loc compatibil cu un scaun universal pentru copii (a) nu
da (e) (h) da (e) (i) dada (f) da
Loc compatibil cu un scaun i-Size pentru copii nu
dadanuda
Loc dotat cu cârlig TOP
TETHER nu
dadanuda
Scaun pentru copii de tip „nacelă” nu
nunununu
Scaun pentru copii ISOFIX „cu
spatele în direcția de mers” nu
R3 (d) nuR2 nuR2
Scaun pentru copii ISOFIX „cu
fața în direcția de mers” nu
F3 (d) F3nuF3
98
Siguranță
Nu confundați comanda de siguranță
copii, de culoare roșie, cu comanda de
blocare de siguranță, de culoare neagră.
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem cu comandă de la distanță, care
împiedică deschiderea din interior a ușilor din
spate.
Activare/Dezactivare
LegendăLoc în care este interzisă instalarea unui
scaun pentru copii.
Airbag frontal pasager dezactivat.
Airbag frontal pasager activat.
Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii, fixat cu centura de siguranță
și omologat ca universal pentru poziția „cu
spatele in direcția de mers” și/sau „cu fața in
direcția de mers” pentru grupele 0, 0+, 1, 2 și
3.
Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii, fixat cu centura de siguranță
și omologat ca universal, „cu fața in direcția
de mers” doar pentru grupele 1, 2 șl 3.
Loc unde este autorizată fixarea unui
scaun pentru copii i-Size.
Loc unde este autorizată fixarea unui
scaun pentru copii i-Size, „ cu fața în
direcția de mers”.
Prezența unui punct de fixare TOP
TETHER în spatele spătarului, autorizând
fixarea unui scaun pentru copii ISOFIX
universal.
Prezența unui punct de fixare TOP
TETHER în spatele spătarului, autorizând
fixarea unui scaun pentru copii ISOFIX
universal „cu fața in direcția de mers”.
Scaun pentru copii ISOFIX „cu spatele in
direcția de mers”:
–
R1
: scaun ISOFIX pentru bebeluși.
–
R2
: scaun ISOFIX de mărime mică .
–
R3
: scaun ISOFIX de mărime mare .
Scaun pentru copii ISOFIX „cu fața in
direcția de mers”: –
F2X
: scaun ISOFIX
pentru copii între 1 și 3
ani.
–
F2
: scaun ISOFIX
de înălțime mică.
–
F3
: scaun ISOFIX
de înălțime mare.
Scaun de înălțare pentru copii:
–
B2
: scaun de înălțare de înălțime mică
pentru copii.
–
B3
: scaun de înălțare de înălțime mare
pentru copii.
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Acest sistem împiedică deschiderea unei uși din
spate folosind mânerul din interior.
Comanda roșie este situată pe cantul fiecărei uși
din spate (marcată printr-o etichetă).
Blocare / Deblocare
► Pentru blocare, rotiți comanda roșie până la
capăt, folosind cheia integrată: •
spre dreapta, pe ușa din stânga spate,
•
spre stânga, pe ușa din dreapta spate.
►
Pentru deblocare, rotiți-o în direcția opusă.