
217
CITROËN Connect Radio
10Virtualia klaviatūra įveskite FM ir AM 
dažnių diapazono reikšmes.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Radijo priėmimui įtakos gali turėti 
gamintojo nepatvirtintų elektrinių 
įrenginių naudojimas, pavyzdžiui, USB 
įkroviklis, įjungtas į 12 V jungtį.
Išorinė aplinka (kalvos, pastatai, tuneliai, 
požeminiai garažai ir kt.) gali blokuoti radijo 
bangų priėmimą, įskaitant RDS režimu. Šis 
reiškinys yra visiškai normalus radijo bangų 
perdavimo kontekste ir jokiu būdu neparodo 
garso sistemos gedimo.
Bangų juostos keitimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media. 
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Norėdami pakeisti dažnių juostą, 
spauskite „Band“ (dažnių juosta).
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.  
Išankstinis stoties 
nustatymas
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.Trumpai spustelėkite žvaigždės kontūrą. 
Jeigu žvaigždė užpildyta, vadinasi, radijo 
stotis jau užprogramuota.
Arba
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.
Spauskite „Save“.
Paspauskite ir ilgai palaikykite vieną iš 
mygtukų, norėdami iš anksto nustatyti 
radijo stotį.
RDS įjungimas / išjungimas
Įjungtas RDS leidžia toliau klausyti tos pačios 
stoties, automatiškai perderinant ties kitais 
dažniais.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „RDS“. 
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.  
RDS stoties stebėjimas gali būti 
neprieinamas visoje šalyje, nes daugelis 
radijo stočių neapima 100
  % šalies. Tai 
paaiškina nutrūkusį stoties priėmimą kelionės 
metu.
Tekstinės informacijos 
rodymas
Funkcija „Radio Text“ (radijo tekstas) suteikia 
galimybę radijo stočiai perduoti informaciją, 
susijusią su stotimi ar grojama daina.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „News“. 
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.  
Girdėkite TA pranešimus
Naudojant TA (eismo pranešimų) funkciją 
pirmenybė teikiama TA įspėjamiesiems 
pranešimams. Kad funkcija veiktų, reikalingas 
geras radijo stoties, perduodančios šio tipo 
pranešimus, priėmimas. Kol transliuojama eismo 
informacija, dabartinė medija automatiškai 
pertraukiama, kad būtų girdimas TA pranešimas. 
Pranešimui pasibaigus toliau atkuriamas 
ankstesnis muzikos įrašas.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „TA “. 
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.  
Audio settings
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.  

218
CITROËN Connect Radio
Spauskite „Audio settings“. 
Pasirinkite „Tone“, „Balance“, „Sound “, 
„Voice“ arba „Ringtones“ mygtuką ir 
sukonfigūruokite garso nuostatas.
Kad patvirtintumėte, spauskite rodyklę 
atgal.
„Tone“ skirtuke, Ambience, Bass, 
Medium ir Treble garso nuostatos 
skiriasi ir yra nepriklausomos nuo kiekvieno 
garso šaltinio.
„Balance“ skirtuke, All passengers, Driver  
ir Front only  nustatymai bendri visiems 
šaltiniams.
„Sound “ skirtuke įjunkite arba išjunkite 
„Volume linked to speed “, „Auxiliary input“ 
ir „Touch tones “.
Garso balansas / paskirstymas (arba 
erdvinis garsas su „Arkamys©“ sistema) 
garso kokybei reguliuoti naudoja garso 
apdorojimą pagal keleivių skaičių transporto 
priemonėje.
Automobilio garso sistema: „Arkamys  Sound Stading©“ programa optimizuoja 
garso paskirstymą automobilio salone.
DAB (Skaitmeninis garso 
transliavimas) radijas
Antžeminis skaitmeninis  radijas
Skaitmeninio radijo garso kokybė daug geresnė.
Įvairūs „tankintuvai / komplektai“ leidžia išrikiuoti 
radijo stotis abėcėline tvarka.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Spauskite „Band“ ir pasirinkite „ DAB 
band“.
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.  
FM-DAB Follow-up
„DAB“ neaprėpia 100 % šalies.
Kai skaitmeninis radijo signalas yra prastas, 
„FM-DAB Follow-up“ leidžia jums toliau klausytis 
tos pačios stoties automatiškai perjungus 
atitinkamą „FM“ analoginę stotį (jei tokia yra).
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „FM-DAB Follow-up “. 
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.  
Jei „FM-DAB Follow-up“ yra įjungtas, gali 
prireikti kelių sekundžių sistemai 
persijungti į „FM“ analoginį radiją, o kartais 
– pakeisti bangas.
Kai atkuriama skaitmeninio signalo kokybė, 
sistema automatiškai grįžta prie „DAB“.
Jeigu „DAB“ režimu klausomos stoties 
neįmanoma perjungti „FM“ režimu arba 
neįjungta funkcija „FM-DAB Follow-up“, 
pernelyg susilpnėjus skaitmeniniam signalui 
garsas nutrūksta.
Medija
USB lizdas
Įkiškite USB laikmeną į USB lizdą arba 
tinkamu laidu prijunkite USB įrenginį prie 
USB lizdo (nepridedamas).
Kad apsaugotumėte sistemą, 
nenaudokite USB šakotuvo.
Sistema sukuria grojaraščius (laikinoje 
atmintyje); pirmojo prijungimo metu šis veiksmas 
gali užtrukti nuo kelių sekundžių iki kelių minučių.
Sumažinkite nemuzikinių failų ir aplankų skaičių, 
norėdami sutrumpinti laukimo laiką.
Grojaraščiai atnaujinami kiekvieną kartą, kai 
išjungiamas degimas arba prijungiama USB 
laikmena. Garso sistema įsimena šiuos sąrašus, 
kurie vėliau įkeliami greičiau, jei būna nepakeisti.  

232
CITROËN Connect Nav
scroll through the list by saying "next page" or 
"previous page".
Priklausomai nuo šalies, sukonfigūruota 
sistemos kalba nurodykite paskirties 
vietą (adresą).
Radijo medijos balso 
komandos
Balso komandos 
Turn on source radio - Streaming Bluetooth 
- …
Pagalbos pranešimai 
You can select an audio source by saying "turn 
on source" followed by the device name. For 
example, "turn on source, Streaming Bluetooth", 
or "turn on source, radio". Use the command 
"play" to specify the type of music you'd like to 
hear. You can choose between "song", "artist", 
or "album". Just say something like "play artist, 
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller".
Balso komandos 
Tune to channel BBC Radio 2
Tune to 98.5 FM
Tune to preset number five
* Ši funkcija veikia t ik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas 
atliktas.
Pagalbos pranešimai 
You can pick a radio station by saying "tune to" 
and the station name or frequency. For example 
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 
FM". To listen to a preset radio station, say for 
example "tune to preset number five".
Balso komandos 
What's playing?
Pagalbos pranešimai 
To choose what you'd like to play, start by saying 
"play" and then the item. For example, say "play 
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". 
You can undo your last action and start over 
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the 
current action.
Balso komandos 
Play song Hey Jude
Play artist Madonna
Play album Thriller
Pagalbos pranešimai 
I'm not sure what you'd like to play. Please say 
"play" and then a song title, an album title, or 
an artist name. For example, say "play song 
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play 
album Thriller". To select a line number from the 
display, say "select line two". To move around 
a displayed list, you can say "next page" or 
"previous page". You can undo your last action 
and start over by saying "undo", or say "cancel" 
to cancel the current action.
Medijos balso komandos galimos tik su 
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono) 
balso komandos
Jeigu nėra Bluetooth prijungto telefono, 
balso pranešimas skelbia: „Prašome 
pirmiau prijungti telefoną“. Tada balso sesija 
užbaigiama.
Balso komandos 
Call David Miller'' *
Call voicemail*
Display calls*
Pagalbos pranešimai 
To make a phone call, say "call" followed by 
the contact name, for example: "Call David 
Miller". You can also include the phone type, for 
example: "Call David Miller at home". To make 
a call by number, say "dial" followed by the 
phone number, for example, "Dial 107776 835   

246
CITROËN Connect Nav
Pasirinkite norimą adresatą iš siūlomų sąrašo.
Visada galima skambinti tiesiogiai iš 
telefono; saugumo sumetimais 
pirmiausiai pastatykite automobilį.
Adresatų / įrašų valdymas
Paspauskite Telephone, kad būtų 
parodytas pagrindinis puslapis.
Pasirinkite „ Contact“.
Pasirinkite „Create“, norėdami įtraukti 
naują adresatą.
Spauskite „Telephone“ skirtuką, kad 
įeitumėte į telefono kontaktus (numerius).
Spauskite „Address“ skirtuką, kad 
įeitumėte į telefono kontaktus (adresus).
Spauskite „Email“ skirtuką, kad įeitumėte 
į telefono kontaktus (el. pašto adresus).
Kad įrašytumėte, spauskite „OK“. 
Spauskite šį mygtuką, norėdami 
surūšiuoti adresatus pagal pavardę ir 
vardą arba vardą ir pavardę.
Funkcija „Email“ suteikia galimybę įvesti 
adresato el. pašto adresus, tačiau 
sistema negali siųsti el. laiškų.
Pranešimų valdymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Messages“, jei norite, kad 
būtų rodomas pranešimų sąrašas.
Pasirinkite „ All“, „Incoming “ arba „Sent“ 
skirtuką.
Pasirinkite sąraše pasirinkto pranešimo 
informaciją.
Spauskite „Answer“, jeigu norite siųsti 
sistemoje saugomą greitąjį pranešimą.
Norėdami pradėti skambinti, spauskite 
Call (gerai).
Norėdami išklausyti pranešimą, spauskite 
„Listen“.
Prieiga prie „Messages “ priklauso nuo 
išmaniojo telefono suderinamumo su 
integruota sistema.
Kai kurie išmanieji telefonai siunčia 
pranešimus ar el. laiškus lėčiau nei kiti.
Greitųjų pranešimų 
valdymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Quick messages “, jei norite, 
kad būtų rodomas pranešimų sąrašas.
Pasirinkite „ Delayed“, „Arrived“, „Not 
available“ arba „Other“ skirtuką, leidžiantį 
sukurti naują pranešimą.
Spauskite „Create “, jeigu norite rašyti 
naują pranešimą.
Pasirinkite norimą pranešimą viename iš 
sąrašų.
Spauskite „Transfer “ ir pasirinkite vieną 
arba daugiau gavėjų.
Norėdami atkurti pranešimą, spauskite 
„Listen“.
El. pašto valdymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Email“, jei norite, kad būtų 
rodomas pranešimų sąrašas.
Pasirinkite „ Incoming“, „Sent“ arba „Not 
read“ skirtuką.
Pasirinkite norimą pranešimą viename iš sąrašų.
Norėdami atkurti pranešimą, spauskite 
„Listen“.
Prieiga prie el. laiškų priklauso nuo 
išmaniojo telefono suderinamumo su 
integruota sistema.
Konfigūravimas
Audio settings
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Settings.  

247
CITROËN Connect Nav
11Pasirinkite „Audio settings “. 
Tuomet pasirinkite „ Ambience“, „Position “; 
„Sound “, „Voice“ arba „Ringtone “.
Spauskite „OK“, jei norite, kad nustatymai 
būtų išsaugoti.
Garso balansas / paskirstymas (arba 
erdvinis garsas su „Arkamys©“ sistema) 
garso kokybei reguliuoti naudoja garso 
apdorojimą pagal keleivių skaičių transporto 
priemonėje.
Veikia tik tada, kai įrengti priekiniai ir galiniai 
garsiakalbiai.
Ambience nuostatos (galima rinktis 
vieną iš 6 aplinkų) ir  Bass, Medium ir 
Treble garso nuostatos skiriasi ir nepriklauso 
nuo kiekvieno garso šaltinio.
Įjunkite arba išjunkite „ Loudness“.
„Position “ nustatymai (All passengers, Driver 
ir Front only) bendri visiems šaltiniams.
Įjunkite arba išjunkite „ Touch tones“, 
„Volume linked to speed “ ir „Auxiliary 
input “.
Automobilio garso sistema: „Arkamys 
Sound Stading©“ programa optimizuoja 
garso paskirstymą automobilio salone.
Profilių konfigūravimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Setting of the profiles“. 
Pasirinkite „ Profile 1“, „Profile 2“, „Profile 3“ 
arba „Common profile“.
Spauskite šį mygtuką ir įveskite profilio 
pavadinimą, naudodamiesi virtualia 
klaviatūra.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Spauskite šį mygtuką, jei norite pridėti 
profilio nuotrauką.
Prijunkite USB laikmeną, kurioje yra 
nuotrauka, į USB lizdą.
Pasirinkite nuotrauką.
Spauskite „OK“, jei norite, kad nuotrauka 
būtų perduota.
Nuostatoms išsaugoti dar kartą spauskite 
„OK“.
Nuotraukai skirta vieta yra kvadrato 
formos; sistema apkarpo originalią 
nuotrauką, jei ši yra kitokio formato.
Spauskite šį mygtuką, norėdami iš naujo 
nustatyti pasirinktą profilį.
Pasirinkto profilio nustatymas iš naujo 
pagal numatytuosius nustatymus įjungia 
anglų kalbą. Pasirinkite „
Profile“ (1, 2 arba 3), norėdami su 
juo susieti „ Audio settings “.
Pasirinkite „Audio settings “. 
Tuomet pasirinkite „ Ambience“, „Position “; 
„Sound “, „Voice“ arba „Ringtone “.
Spauskite „OK“ pasirinktoms profilio 
nuostatoms išsaugoti.
Sistemos nustatymų 
keitimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Screen configuration“. 
Pasirinkite „ Animation“.
Įjunkite arba išjunkite:Automatic 
scrolling
Pasirinkite „ Brightness“.
Norėdami reguliuoti ekrano ir (arba) 
prietaisų skydelio ryškumą, pastumkite 
slankiklį.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ System settings“. 
Pasirinkite „ Units“, norėdami keisti atstumo, 
degalų sąnaudų ir temperatūros vienetus.  

253
Abėcėlinė rodyklė
"BlueHDi"     19, 22, 177, 184
"Bluetooth" garso srautas   
(Streaming)
    
219, 243
"Bluetooth" (laisvų rankų įranga)
    
221, 244
"Bluetooth" (telefono)
    
221–222, 244–245
C
Centrinis užraktas     29, 31, 33
CHECK     
22
Cigarečių žiebtuvas
    
62
Collision Risk Alert
    
139–140
Connect-App
    
239
„ConnectedCAM Citroën™“
    
121
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -  
Skaitmeninis radijas     
218, 242
Daiktinė
    
62
Dalelių filtro regeneracija
    
178
Dalelių filtro užsikimšimas (dyzelinio v.)
   
178
Data (nustatymas)
   
26, 224, 248
Datos koregavimas
    
26, 224, 248
Daugiataškis masažas
    
49
Dažnis (radijo)
    
241–242
Dažų spalva
    
183, 212
Dažų spalvos markė
    
212
Degalai
    
7, 158
Degalai (bakas)
    
158–159
Degalų bakas
    
158–159
Degalų bako liukas     158–159
Degalų bako pripylimas     
158–159
Degalų bako talpa
    
158
Degalų matuoklis
    
158
Degalų sąnaudos
    
7, 20, 25
Degalų tiekimo atnaujinimas
    
184
Degalų tiekimo sutrikimas (dyzelinio v.)
   
184
Dienos kilometrų skaičiuoklio grąžinimas   
į nulinę padėtį
    
21
Dienos kilometrų skaičiuoklis
    
21
Dienos šviesų žibintai
    
70
Dinaminė stabilumo kontrolė (CDS)
    
81–82, 84
Distancinio valdymo elementas
    
35, 60
Distancinio valdymo elemento pakeitimas
    
35
Distancinio valdymo nustatymas į pradžią
    
35
Distancinis valdymas
    
28–34
Durų atidarymas
    
31, 36
Durų atrakinimas
    
33–34
Durų atsarginė rankena
    
34
Durų kišenės
    
62
Durų uždarymas
    
31–32, 36
Durų užrakinimas
    
33–34
Durys
    
36
Dyzelinio variklio užvedimas
    
158
Dyzelinis variklis
    
158, 175, 184, 210
Dyzelino priedas
    
177–178
Dyzelino priedų lygis
    
177–178
E
Einamieji tikrinimai     177–179
Einamoji priežiūra     
123, 177
Ekonomiškas vairavimas     7
Eko-vairavimas (patarimai)     
7
Ekrano padėčių medis
    
220
Elektra atidaromas bagažinės gaubtas
    
38–40
Elektra valdomos sėdynės
    
48–49
Elektrinė automatinė pavarų dėžė (hibridinio 
automobilio)
    
114
Elektriniai stiklų kėlikliai
    
43
Elektrinis stovėjimo stabdys
    
106–108, 179
Elektrinis variklis
    
116, 160, 211
Elektroninė stabilumo programa   
(ESC)
    
81, 83–84
Elektroninė traukos kontrolė
    
82
Elektroninis raktas
    
30–32
Elektroninis stabdymo skirstytuvas   
(REF)
    
81–82
Elektroninis užvedimo blokatorius
    
102
Elektros lizdas (buitinis tinklas)
    
161
Energijos atgavimas
    
20, 115
Energijos ekonomijos režimas
    
171
Energijos srautas
    
25
Energijos taupymo režimas
    
172
ESC (elektroninė stabilumo programa)
    
81
F
Funkcija „e-Save“ (energijos taupymas)     26
G
Galinė lentyna     66   

257
Abėcėlinė rodyklė
S
Saloninis veidrodėlis     62
Salono oro filtras     
53, 178
Salono oro filtro pakeitimas
    
178
Sąnaudų histograma
    
25–26
Saugikliai
    
195–196, 198–199
Saugiklio pakeitimas
    
195–196, 198–199
Saugiklių blokelis priekiniame skyde
    
196
Saugiklių blokelis variklio   
skyriuje
    
196, 198–199
Saugiklių lentelės
    
196, 198–199
Saugiklių pakeitimas
    
195–196
Saugos diržai
    
86–88, 94
Saugos diržų kontrolinė lemputė
    
88
Saugos diržų reguliavimas pagal aukštį
    
87
SCR (selektyvi katalitinė redukcija)
    
20, 179
Sėdynių reguliavimas
    
47–48
Sėdynių šildymas
    
49
Sėdynių šildymo jungiklis
    
49
Šerkšno nutirpdymas
    
58–59
Šerkšno nutirpdymas nuo galinio stiklo
    
59
Šerkšno pašalinimas nuo priekinio stiklo
    
58
Signalizacija
    
41–42
Šildomas priekinis stiklas
    
58
Šildymas
    
53, 56, 59–60
Sistemos parametrai
    
223, 247
Skaičiuoklis
    
9–10, 123
Skaitmeninis prietaisų skydelis
    
10–11
Skaitmeninis radijas - DAB (Digital Audio 
Broadcasting)
    
218, 242
Skaitymo lemputės
    
65–66
Skardinių dėklas
    
62
Skubios pagalbos kvietimas
    
79–80
Skydelis nuo saulės     62
Slėgio patikrinimas (naudojantis   
komplektu)
    
186, 188
Smulkių daiktų dėklai
    
62
Sniego grandinės
    
172
Šoninės oro pagalvės
    
90–91
Šoniniai šviestuvai
    
72
Stabdymas
    
115
Stabdymo signalo žibintai
    
193
Stabdymo sustiprinimo sistema
    
81
Stabdžiai
    
178–179
Stabdžių diskai
    
179
Stabdžių skysčio lygis
    
177
Stabdžių skystis
    
177
Stabdžių trinkelės
    
178–179
Statinis posūkio apšvietimas
    
73
Stiklo plautuvo bakelis
    
177
Stiklo valytuvas
    
74, 76–77
Stiklo valytuvų jungiklis
    
74–77
Stiklo valytuvų šluostiklio pakeitimas
    
75–76
Stiklų plautuvas
    
75
Stiklų plautuvo skysčio lygis
    
75, 177
Stogo sijos
    
173–174
Stogo sijų uždėjimas
    
173–174
"Stop & Start"
    
24, 54, 58, 118–119,  
158, 174, 178, 203
Stovėjimo šviesų žibintai
    
70–71, 71, 193
Superužraktas
    
30, 32–33
Šviečiančios kontrolinės lemputės
    
11–12
Šviesos diodai - LED
    
70, 192–193
Šviesos jutiklis
    
53
Šviesų žibintai (reguliavimas)
    
73
Šviesų žibintų reguliavimas
    
73Svorio duomenys     208–209
T
Tachometras    9–10
Taikomosios programos prisijungus     
239
Taršos mažinimo sistema SCR
    
20, 179
Taupymo režimas
    
172
Techninė charakteristika
    
209–211
Techninė priežiūra
    
17, 177, 179
Techninės pagalbos kvietimas
    
79–80
Techninės priežiūros rodiklis
    
17, 22
Telefonas
    
63, 221–222, 244–246
Temperatūros reguliavimas
    
54, 56
Tikrinimai
    
175, 177–179
TMC (eismo informacija)
    
235
Tolimųjų šviesų žibintai
    
193
Traukos akumuliatoriaus įkrova
    
163
Traukos akumuliatoriaus įkrovimas
    
163
Traukos akumuliatoriaus įkrovimas (įkraunamo 
hibridinio automobilio)
    
20, 160, 166–168
Traukos akumuliatoriaus pakartotinis   
įkrovimas (įkraunamo hibridinio   
automobilio)
    
160, 166–168
Traukos akumuliatorius (įkraunamo   
hibridinio automobilio)
    
21, 160, 166
Trumposios žinutės
    
246
Tvirtinimo kilpos
    
65
Tylaus automobilio įspėjamasis garsas
    
79