Page 17 of 96

Commandes et instruments
3-2
3
Déblocage de la directionÀ partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU4939N
Témoins et témoins d’alerte
FAU11022
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-
gnote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11449
Témoin d’alerte de la température du li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-37.)
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
témoin d’alerte s’allume pendant quelques
secondes puis s’éteint. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Témoin de changement de vitesse
2. Témoin des clignotants “ ”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin du système antiblocage des freins (ABS) “ ”
5. Témoin de défaillance “ ”
6. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
7. Témoin du point mort “ ”ZAUM15665 6 7
2
3
4
1
ABS
UB5GF2F0.book Page 2 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 18 of 96

Commandes et instruments
3-3
3
FAU88330
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d ’endomma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les
défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou inappropriée de la moto. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Maintenir la chaîne de transmission
propre.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU69895
Témoin
d’alerte d u système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d ’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU80372
Témoin de changement d e vitesse
Ce témoin peut être réglé pour s’allumer et
s’éteindre aux régimes moteur sélection-
nés. (Voir page 3-10.)
ABS
UB5GF2F0.book Page 3 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 19 of 96

Commandes et instruments
3-4
3
N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
témoin s’allume pendant quelques se-
condes puis s’éteint. Si le témoin d’alerte
ne s’allume pas, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAUM4011
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un témoin VVA
un compte-tours
un afficheur du rapport engagé
un écran multifonction
un témoin de changement de vitesse
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.Tourner la clé sur “ ” avant de pou-
voir utiliser les boutons “SELECT” et
“RESET” pour régler le compteur mul-
tifonction, sauf pour passer en mode
de réglage de la luminosité de l’écran
et du témoin de changement de vi-
tesse ou pour afficher l’écran d’ac-
cueil.
Pour le R.-U. : Pour basculer entre les
kilomètres et les miles, appuyer sur le
bouton “SELECT” et le maintenir en-
foncé.
1. Bouton “SELECT”
2. Bouton “RESET”ZAUM1567
1
2
UB5GF2F0.book Page 4 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 20 of 96

Commandes et instruments
3-5
3
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures. Réglage de la montre
1. Appuyer simultanément sur les bou-
tons “SELECT” et “RESET” et les
maintenir enfoncés.
2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
4. Régler les minutes à l’aide du bouton
“RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour que la montre se mette en marche.
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier segment se met à cli-
gnoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
Lorsque la clé est tournée sur la
position “ ”, les segments d’affichage de
la jauge de niveau de carburant balaient
une fois la plage des niveaux, puis re-
viennent au niveau actuel en guise de test
du circuit électrique.
N.B.L’afficheur du niveau de carburant est
équipé d’une fonction embarquée de dia-
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
tecté dans le circuit électrique de l’afficheur
du niveau de carburant, l’afficheur du ni-
veau de carburant clignote. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
1. Compteur de vitesse
1. MontreZAUM1568
1
ZAUM1569
1
1. Afficheur du niveau de carburantZAUM1570
1
UB5GF2F0.book Page 5 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 21 of 96

Commandes et instruments
3-6
3
Témoin VVA
Ce modèle est équipé d’un système de
commande de distribution variable (VVA,
variable valve actuation) qui permet d’éco-
nomiser du carburant et d’accélérer à bas
régime et à régime élevé. Le témoin VVA
s’allume lorsque le système de commande
de distribution variable est passé en régime
élevé. Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
ATTENTION
FCA23050
Ne pas faire fonctionner le moteur
dans
la zone de haut régime du compte-tours.
Zone de haut régime : 11000 tr/mn et au-
d elà
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “ ” et
par le témoin de point mort.
Écran multifonction
1. Témoin VVA (commande de distribution va- riable)ZAUM1571
1
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-toursZAUM1572
1 2
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
1. Écran multifonctionZAUM15731
2
ZAUM1574
1
UB5GF2F0.book Page 6 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 22 of 96

Commandes et instruments
3-7
3
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
un afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la vitesse moyenne
un mode de réglage de la luminosité
de l’écran et du témoin de change-
ment de vitesse
l’écran d’accueil
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage (compteur kilométrique
“ODO”, totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”, consommation de carburant ins-
tantanée “km/L” ou “L/100 km”, consom-
mation de carburant moyenne “AVE_ _._
km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” et vitesse
moyenne “AVE_ _._ km/h”) dans l’ordre
suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ AVE_ _._ km/h → ODO Pour le R.-U. :
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage (compteur kilométrique
“ODO”, totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”, consommation de carburant ins-
tantanée “km/L”, “L/100 km” ou “MPG” et
consommation de carburant moyenne
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _ _._ MPG” et vitesse moyenne
“AVE_ _._ km/h” ou “AVE_ _._ MPH” ) dans
l’ordre suivant :
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG → AVE_ _._
km/h ou AVE_ _._ MPH → ODO
Appuyer sur le bouton “RESET” pour reve-
nir à l’écran précédent.
Si le dernier segment de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
automatiquement en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la distance
parcourue à partir de cet instant. Dans ce
cas, l’affichage (totalisateurs journaliers,
compteur kilométrique, consommation ins-
tantanée et consommation moyenne de
carburant et vitesse moyenne) se modifie
comme suit à la pression sur le bouton
“SELECT” : TRIP F → km/L ou L/100 km
→ AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → AVE_ _._
km/h → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Pour le R.-U. :
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _ _._
MPG → AVE_ _
._ km/h ou AVE_ _._ MPH →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
bouton “SELECT”, puis appuyer sur le bou-
ton “RESET” et le maintenir enfoncé.
Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et le mode précé-
dant s’affiche après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
UB5GF2F0.book Page 7 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 23 of 96

Commandes et instruments
3-8
3
Mo de compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Le
compteur se bloque à 999999 et ne peut
pas être remis à zéro.
Mo de totalisateurs journaliers Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Pour remettre à zéro un totalisateur journa-
lier, appuyer sur le bouton “RESET” et le
maintenir enfoncé.
N.B.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9. Pour remettre à zéro
les totalisateurs journaliers alors qu’ils
sont affichés, appuyer sur le bouton
“RESET” et le maintenir enfoncé.Mo de de la consommation instantanée
d e carburant Indique la consommation actuelle de car-
burant lorsque le véhicule se déplace à au
moins 10 km/h (6 mi/h).
La consommation instantanée peut être af-
fichée suivant la formule “km/L” ou
“L/100 km” (ou “MPG” pour le R.-U.).
Pour modifier l’afficheur de la consomma-
tion de carburant instantanée entre “km/L”,
“L/100 km” et “MPG” (pour le R.-U.), ap-
puyer sur le bouton “S
ELECT” et le mainte-
nir enfoncé.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“MPG” (pour le R.-U.) : La distance
qui peut être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant dans les
conditions de conduite du moment
s’affiche.
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la
conduite à une vitesse inférieure à 10
km/h (6 mi/h).
La fonction de consommation de car-
burant instantanée doit être utilisée à
des fins de référence uniquement. Ne
1. Compteur kilométrique
1. Totalisateur journalierZAUM1575
1
ZAUM1576
1
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburantZAUM1577
1
UB5GF2F0.book Page 8 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 24 of 96

Commandes et instruments
3-9
3
pas utiliser cette valeur pour estimer la
distance qui peut être parcourue avec
la quantité de carburant présente
dans le réservoir.
Mo de de la consommation moyenne de
carburant
Indique la consommation moyenne de car-
burant depuis sa dernière remise à zéro.
La consommation moyenne de carburant
peut être affichée suivant la formule “AVE_
_._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _ _._ MPG” (pour le R.-U.).
Pour modifier l’afficheur de la consomma-
tion de carburant moyenne entre “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._
MPG” (pour le R.-U.), appuyer sur le bouton
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
“AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
“AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
“AVE_ _ _._ MPG” (pour le R.-U.) : La
distance moyenne qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
s’affiche.
Pour remettre à zéro l’afficheur de la
consommation de carburant moyenne, ap-
puyer sur le bouton “RESET” et le maintenir
enfoncé.
N.B. Après avoir remis à zéro la consom-
mation moyenne de carburant, “_ _._”
s’affiche jusqu’à ce que le véhicule ait
parcouru une distance de 1 km
(0.6 mi).
La fonction de consommation de car-
burant moyenne doit être utilisée à
des fins de référence uniquement. Ne
pas utiliser cette valeur pour estimer la
distance qui peut être parcourue avec
la quantité de carburant présente
dans le réservoir.
Mo de de la vitesse moyenne
Indique la vitesse de déplacement du véhi-
cule depuis sa dernière remise à zéro.
Pour remettre à zéro l’afficheur de la vi-
tesse moyenne, appuyer sur le bouton “RE-
SET” et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que
la vitesse moyenne clignote, puis appuyer
de nouveau sur le bouton.
1. Affichage de la consommation moyenne de carburantZAUM1578
1
1. Afficheur de la vitesse moyenneZAUM1579
1
UB5GF2F0.book Page 9 Friday, July 17, 2020 3:30 PM