Page 65 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-21
6
PAU21963
Ro das de ligaPara maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos às rodas especificadas.
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros das rodas apresentam
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não tente fazer qualquer tipo de reparação
na roda, por pequena que seja. Uma
roda que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam trocados
ou substituídos. Uma roda desequili-
brada pode resultar num fraco de-
sempenho, características de
manuseamento adversas e uma vida
reduzida do pneu.
PAU33893
Ajuste da folga da alavanca d a
embraiagemMeça a folga da alavanca da embraiagem
conforme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga da alavan-
ca da embraiagem e, se necessário, ajuste
como se segue.
Para aumentar a folga da alavanca da em-
braiagem, rode a respetiva cavilha ajusta-
dora na alavanca da embraiagem na
direção (a). Para reduzir a folga da alavanca
da embraiagem, rode a cavilha ajustadora
na direção (b).
NOTACaso não consiga obter a folga especifica-
da para a alavanca da embraiagem seguin-
do os procedimentos descritos acima, faça
o seguinte.1. Rode a cavilha ajustadora na alavanca
da embraiagem totalmente na direção
(a) para desapertar o cabo da em-
braiagem.
2. Desaperte a contraporca situada no
cárter.
3. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a respetiva porca
ajustadora na direção (a). Para reduzir
1. Folga da alavanca da embraiagem
2. Contraporca
3. Cavilha ajustadora da folga da alavanca da embraiagem
Folga da alavanca da embraiagem:
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)ZAUM1597
)
)
3
2
1 (a
(b
1. Porca ajustadora da folga da alavanca da embraiagem (cárter)
2. ContraporcaZAUM1598
2
(a)
(b) 1
UB5GP2P0.book Page 21 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 66 of 96
Manutenção periódica e ajustes
6-22
6
a folga da alavanca da embraiagem,
rode a porca ajustadora na direção
(b).
4. Aperte a contraporca.
PAUT1223
Verificação da folga da alavanca
d o travão dianteiroMeça a folga da alavanca do travão diantei-
ro conforme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga da alavan-
ca do travão e, se necessário, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema de travagem.
AVISO
PWA10642
Uma folga incorreta da alavanca do tra-
vão in dica uma con dição perigosa no
sistema de travagem. Não utilize o veí- culo até que o sistema
de travagem te-
nha si do verifica do ou repara do por um
concessionário Yamaha.1. Folga da alavanca do travãoFolga da alavanca do travão dian-
teiro: 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)ZAUM1599
1
UB5GP2P0.book Page 22 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 67 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-23
6
PAUM1355
Ajuste da folga do pe dal do tra-
vãoMeça a folga do pedal do travão conforme
ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do pedal
do travão e, se necessário, solicite a um
concessionário Yamaha que a ajuste.
AVISO
PWAM1031
Uma folga incorrecta do pe dal do travão
in dica uma con dição perigosa no siste-
ma de travagem. Não utilize o motociclo até que o sistema d
e travagem tenha
si do verifica do ou repara do por um con-
cessionário Yamaha.
PAU36505
Interruptores das luzes dos tra-
võesA luz do travão deverá acender imediata-
mente antes de a travagem produzir efeito.
A luz do travão é ativada por interruptores
ligados à alavanca do travão ou ao pedal
do travão. Uma vez que os interruptores
das luzes dos travões são componentes do
sistema de travão antibloqueio, a sua ma-
nutenção deverá ser apenas realizada por
um concessionário Yamaha.
1. Folga do pedal do travãoFolga do pe dal do travão:
3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in)ZAUM1600
1
UB5GP2P0.book Page 23 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 68 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-24
6
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e d e trásDeverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU22421
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com uma ranhura indicado-
ra de desgaste, que lhe permite verificar o
respetivo desgaste sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o nível de desgaste da
pastilha do travão, verifique a ranhura indi-
cadora de desgaste. Caso uma pastilha do
travão se tenha gasto até ao ponto em que
a ranhura indicadora de desgaste tenha quase desaparecido, solicite a um conces-
sionário Yamaha que substitua as pastilhas
do travão como um conjunto.
PAU36721
Pastilhas
do travão de trás
Cada uma das pastilhas do travão traseiro
está equipada com ranhuras indicadoras
de desgaste, que lhe permitem verificar o
desgaste da pastilha do travão sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o des-
gaste da pastilha do travão, verifique as ra-
nhuras indicadoras do desgaste. Caso uma
pastilha do travão se tenha gasto até ao
ponto em que as ranhuras indicadoras de
desgaste tenham quase desaparecido, so-
licite a um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas do travão como um
conjunto.
PAU40262
Verificação do nível d e líquido
d os travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
o líquido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro
1. Ranhura do indicador de desgasteZAUM1466
1
1. Ranhura do indicador de desgasteZAUM1601
1
1
1. Marca do nível mínimo
1
ZAUM1057
UB5GP2P0.book Page 24 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 69 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-25
6
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o d esempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 p
o de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do dos travões especifica do:
DOT 4ZAUM1603
UB5GP2P0.book Page 25 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 70 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-26
6
PAU22734
Mu dança do líqui do dos travõesSolicite a mudança do líquido dos travões
num concessionário Yamaha a cada 2
anos. Para além disso, mande substituir os
vedantes de óleo dos cilindros mestre e
das pinças dos travões, assim como os tu-
bos dos travões, nos intervalos especifica-
dos a seguir ou antes se apresentarem
danos ou fugas.
Vedantes dos travões: a cada 2 anos
Tubos dos travões: a cada 4 anos
PAU22762
Folga da corrente de transmis-
sãoA folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU74253
Verificação da folga d a corrente de
transmissão 1. Coloque o motociclo no descanso la- teral.NOTAAo verificar e ajustar a folga da corrente de
transmissão, o motociclo não deve ter
qualquer tipo de carga.2. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
3. Meça a folga da corrente de transmis- são como indicado. 4. Se a folga da corrente de transmissão
estiver incorreta, ajuste-a do modo
que se segue. PRECAUÇÃO: Uma
folga ina dequa da da corrente de
transmissão sobrecarregará o mo-
tor assim como outras peças vitais
d o motociclo e po de provocar pati-
nagem ou quebra da corrente. Para
evitar que isto ocorra, mantenha a
folga da corrente de transmissão
d entro dos limites especifica dos.
[PCA10572]
1. Folga da corrente de transmissãoFolga da corrente de transmissão:
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)ZAUM1604
1
UB5GP2P0.book Page 26 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 71 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-27
6
PAU3431B
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
Consulte um concessionário Yamaha antes
de ajustar a folga da corrente de transmis-
são. 1. Desaperte a porca do eixo e a contra- porca em ambos os lados do braço
oscilante.
2. Para apertar a corrente de transmis- são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em am-
bos os lados do braço oscilante na di-
reção (a). Para desapertar a corrente
de transmissão, rode a cavilha ajusta- dora em ambos os lados do braço os-
cilante na direção (b) e empurre a roda
traseira para a frente.
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamento
das rodas.3. Aperte a porca do eixo e, depois, as
contraporcas em conformidade com
os binários especificados.
4. Certifique-se de que as polias da cor- rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
PAU23026
Limpeza e lubrificação da cor-
rente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo:PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão d everá ser lu-
brifica da após lavar o motociclo, con du-
zir à chuva ou con duzir em áreas
húmi das.1. Limpe a corrente de transmissão com
querosene e uma pequena escova
macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
d anificar os anéis de ve dação em
O, não lave a corrente de transmis-
são a vapor, a alta pressão nem
com solventes inapropria dos.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda-
ção em O. PRECAUÇÃO: Não utilize
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Porca do eixo
3. Marcas de alinhamento
4. ContraporcaZAUM1605
32 1
4
(b)
(a)
Binários d
e aperto:
Porca do eixo: 85 N·m (8.5 kgf·m, 63 lb·ft)
Contraporca:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
UB5GP2P0.book Page 27 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Page 72 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-28
6
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans-
missão, pois estes po dem conter
substâncias que po dem danificar
os anéis de ve dação em O.
[PCA11112] PAU23098
Verificação e lubrificação
dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento d os cabos.
Substitua os cabos d anificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU23115
Verificação e lubrificação
do pu-
nho e do cabo d o acelera dorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB5GP2P0.book Page 28 Monday, July 20, 2020 9:24 AM