ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direção .......... ......................... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ................................. 3-2
Contador multifuncional ................. 3-4
Interruptores do guiador .............. 3-12
Alavanca da embraiagem ............ 3-13
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-14
Alavanca do travão....................... 3-14
Pedal do travão ............................ 3-14
ABS .............................................. 3-15
Tampa do depósito de
combustível .............................. 3-16
Combustível ................................. 3-16
Tubo de respiração e tubo de descarga do depósito de
combustível ............................... 3-18
Conversor catalítico...................... 3-19
Assentos ....................................... 3-19
Descanso lateral ........................... 3-20 Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 3-21
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Rodagem de amaciamento do motor ...................................... 5-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................. 5-2
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-4
Estacionamento .............................. 5-4
Manutenção perió dica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo
das emissões ............................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação das carenagens .................................. 6-9
Verificação da vela de ignição ...... 6-10
Lata ............................................... 6-11
Óleo do motor e elemento do filtro de óleo ............................... 6-12
Porquê Yamalube ......................... 6-14 Refrigerante .................................. 6-14
Substituição do elemento do
filtro de ar e limpeza do tubo
de inspeção ......... ...................... 6-16
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor.................................... 6-17
Ajuste da folga do punho do acelerador ................................. 6-17
Folga das válvulas ........................ 6-18
Pneus ............................................ 6-18
Rodas de liga................................ 6-21
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 6-21
Verificação da folga da alavanca
do travão dianteiro .................... 6-22
Ajuste da folga do pedal do travão ........................................ 6-23
Interruptores das luzes dos travões....................................... 6-23
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-24
Verificação do nível de líquido dos travões................................ 6-24
Mudança do líquido dos travões....................................... 6-26
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-26
Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão ........... 6-27
Verificação e lubrificação dos cabos......................................... 6-28UB5GP2P0.book Page 1 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a
chave e rode-a para “OFF”.
PAU4939N
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11022
In dica dor luminoso d e mudança de
d ireção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU11061
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11449
Luz de ad vertência da temperatura d o
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer. (Consulte a página 6-39.)
Para veículos com ventoinha(s) do radia-
dor, a ativação ou desativação automática
desta(s) efetua-se em função da tempera-
tura do líquido refrigerante.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Luz de mudança de velocidades
2. Indicador luminoso de mudança de direção “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Luz de advertência do sistema de travão an- tibloqueio (ABS) “ ”
5. Indicador luminoso de mau funcionamento “ ”
6. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
7. Indicador luminoso de ponto morto “ ”ZAUM15665 6 7
2
3
4
1ABS
UB5GP2P0.book Page 2 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU88330
In dica dor luminoso de avaria (MIL) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, red uza a ve-
locid ad e do motor, a fim d e evitar danos
no sistema de escape.NOTAO motor é rigorosamente controlado para o
sistema de diagnóstico de bordo poder de-
tetar qualquer deterioração ou avaria do sistema de controlo de emissões. Devido a
esta especificação, o MIL pode acender-se
ou começar a piscar devido a modificações
do veículo, falta de manutenção ou uso ex-
cessivo e indevido do motociclo. Para evi-
tar esta situação, observe as seguintes
precauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha uma corrente de transmis-
são adequada.
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Mantenha uma altura adequada do
pedal do travão, para impedir que o
travão traseiro seja arrastado.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, pre-
mir sistematicamente o pedal de em-
braiagem só até metade, etc.
PAU69895
Luz de a dvertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz d e advertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertência
se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
ABS
UB5GP2P0.book Page 3 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU63040
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor d a roda;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trásZAUM158912ZAUM1590
12
UB5GP2P0.book Page 15 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
PAU86690
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando:
a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-2.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor permanecer acesa.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Mude a transmissão para ponto mor- to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
5. Solte o interruptor de arranque quan- do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAU45312
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Neste caso,
desligue e volte a ligar o interruptor princi-
pal. Se não o fizer, o motor não ligará, ape-
sar de este dar sinal quando é premido o
interruptor de arranque.
UB5GP2P0.book Page 2 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Manutenção periódica e ajustes
6-25
6
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o d esempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 p
o de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do dos travões especifica do:
DOT 4ZAUM1603
UB5GP2P0.book Page 25 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAUM2415
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis encontra-se por baixo
do assento do condutor. (Consulte a pági-
na 3-19.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar gran
des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAUN2261
Luzes do veículoEste veículo está equipado com luzes LED
nos faróis dianteiros, nos mínimos e nas lu-
zes do travão/traseiras. Se uma luz não se
acender, verifique o fusível e, em seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível de substituição
3. Fusível da unidade de controlo ABS
4. Fusível principal
5. Fusível de solenóide ABS
6. Fusível do motor do ABS
7. Tenaz de fusívelZAUM1611
1
1515
15
2
3030
2
6
75
43
2
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
15.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 2.0 A
1. Mínimos
2. Farol dianteiro (máximos)
3. Farol dianteiro (médios)ZAUM1622
231
UB5GP2P0.book Page 34 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Cuidad os e arrumação do motociclo7-2
7
na, remove dores de ferrugem, líqui-
d o dos travões ou anticongelante,
etc.
Antes de lavar
1. Estacione o veículo num local onde não fique exposto à luz solar direta e
deixe-o arrefecer. Assim evita man-
chas de água.
2. Certifique-se de que todas as tampas, coberturas, acopladores elétricos e
conectores estão bem instalados.
3. Cubra a extremidade do silencioso com um saco de plástico e um elásti-
co forte.
4. Humedeça as manchas difíceis, como insetos e sujidade de pássaros, com
uma toalha molhada durante alguns
minutos.
5. Retire a sujidade da estrada e as man-
chas de óleo com um agente desen-
gordurante de qualidade e uma
escova com cerdas de plástico ou
uma esponja. PRECAUÇÃO: Não uti-
lize agentes d esengordurantes em
áreas que requeiram lubrificação
como ve dantes, anilhas e eixos das
ro das. Siga as instruções do prod u-
to.
[PCA26290]
Lavagem
1. Retire todo o desengordurante e lave o veículo com uma mangueira de jar-
dim. Aplique só a pressão necessária.
Evite passar com água diretamente
sobre o silencioso, o painel de instru-
mentos, a entrada de ar ou outras áre-
as internas, como os compartimentos
de armazenagem debaixo do assento.
2. Lave o veículo com um detergente para veículos de qualidade misturado
com água fria e uma toalha suave e
limpa ou uma esponja. Use uma esco-
va de dentes velha ou uma escova
com cerdas de plástico para os locais
de difícil acesso. PRECAUÇÃO: Utili-
ze água fria se o veículo tiver si do
exposto a sal. A água quente au-
menta as proprie dad es corrosivas
d o sal.
[PCA26301]
3. Para veículos equipados com para-
vento: Limpe o para-vento com uma
toalha suave ou uma esponja hume-
decida com água e um detergente
com pH neutro. Se necessário, utilize
um produto de limpeza de alta quali-
dade para o para-vento ou um produ-
to de polir para motociclos.
PRECAUÇÃO: Nunca utilize quími-
cos fortes para limpar o para-vento.
Além disso, alguns compostos de limpeza para plásticos po
dem ris-
car o para-vento, pelo que deverá
testar to dos os pro dutos de limpe-
za antes d a aplicação geral.
[PCA26310]
4. Remova minuciosamente com água
lavada. Certifique-se de que todos os
resíduos de detergente são removi-
dos, pois estes podem ser prejudiciais
para o plástico.
Após a lavagem 1. Seque o veículo com um pano suave
ou uma toalha absorvente, de prefe-
rência uma toalha de microfibra.
2. Para os modelos equipados com cor-
rente de transmissão: Seque e lubrifi-
que a corrente de transmissão para
prevenir a formação de ferrugem.
3. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável. A descolora-
ção dos sistemas de escape em aço
inoxidável induzida termicamente
pode muitas vezes ser removida atra-
vés de polimento.
4. Aplique um spray de proteção contra a corrosão nas peças metálicas, in-
cluindo nas superfícies cromadas ou
niqueladas. AVISO! Não aplique sili-
cone ou óleo em spray a bancos,
punhos, apoios d os pés ou rastos
UB5GP2P0.book Page 2 Monday, July 20, 2020 9:24 AM