Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PAU80372
Luz de mu dança de veloci dad es
Esta luz pode ser definida para se acender
e apagar a velocidades do motor selecio-
nadas. (Consulte a página 3-10.)NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAUM4011
Conta dor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um relógio
um indicador de combustível
um indicador de VVA
um taquímetro
um visor da caixa de transmissão
um visor multifuncional
um indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade
um dispositivo de autodiagnóstico
NOTAExceto ao aceder ao modo de contro-
lo da luminosidade e ao modo de con-
trolo do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade, ou ao exi-
bir o ecrã de boas-vindas, a chave
tem de ser rodada para “ ” antes de
poder utilizar as teclas “SELECT” e
“RESET” para regular o contador mul-
tifuncional.
Para o Reino Unido: Para alternar en-
tre quilómetros e milhas, prima sem
soltar a tecla “SELECT”.
1. Tecla “SELECT”
2. Botão “RESET”ZAUM1567
1
2
UB5GP2P0.book Page 4 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Mo do d e relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas. Para acertar o relógio
1. Prima sem soltar as teclas “SELECT”
e “RESET” em conjunto.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in- termitentes, utilize a tecla “RESET”
para acertar a hora.
3. Prima a tecla “SELECT” e os minutos ficarão intermitentes.
4. Utilize a tecla “RESET” para acertar os minutos.
5. Prima a tecla “SELECT” para colocar
o relógio em funcionamento.
In dica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
do contador de combustível desaparecem
na direção de “E” (vazio) à medida que o ní- vel de combustível diminui. Quando o últi-
mo segmento começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
Quando a chave é rodada para “ ”, os
segmentos do visor do contador de com-
bustível avançarão rapidamente pela gama
de nível de combustível e depois regressa-
rão ao nível correto, a fim de testar o circui-
to elétrico.
NOTAEste indicador de combustível está equipa-
do com uma função de autodiagnóstico.
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do contador de combustível, o
contador de combustível fica intermitente.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
1. Velocímetro
1. RelógioZAUM1568
1
ZAUM1569
1
1. Indicador de combustívelZAUM1570
1
UB5GP2P0.book Page 5 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor de velocidade média
um modo de controlo do brilho do
ecrã e do indicador luminoso do pon-
to de mudança de velocidade
ecrã de boas-vindas
um dispositivo de autodiagnóstico
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1”
e “TRIP 2”, de consumo de combustível
instantâneo “km/L” ou “L/100 km”, de mé-
dia de consumo de combustível “AVE_ _._
km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” e de veloci-
dade média “AVE_ _._ km/h”, pela ordem
seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ AVE_ _._ km/h → ODO Para o Reino Unido:
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1”
e “TRIP 2”, de consumo de combustível
instantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”,
de média de consumo de combustível
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _ _._ MPG” e de velocidade média
“AVE_ _._ km/h” ou “AVE_ _._ MPH”, pela
ordem seguinte:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG → AVE_ _._
km/h ou AVE_ _._ MPH → ODO
Prima a tecla “RESET” para mudar o visor
pela ordem inversa.
Se o último segmento do contador de com-
bustível ficar intermitente, o visor muda au-
tomaticamente para o modo de contador
de percurso da reserva de combustível
“TRIP F” e começará a contar a distância
percorrida a partir desse ponto. Nesse ca-
so, prima a tecla “SELECT” para mudar o
visor entre os diversos modos de contador
de percurso, conta-quilómetros, consumo
de combustível instantâneo, média de con-
sumo de combustível e velocidade média,
pela ordem seguinte: TRIP F → km/L ou L/100 km
→ AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → AVE_ _._
km/h → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _ _._
MP
G→ AVE_ _._ km/h ou AVE_ _._ MPH →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla “SELECT” e,
em seguida, prima a tecla “RESET” sem
soltar.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
UB5GP2P0.book Page 7 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Mo do de conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo. Este modo para
em 999999 e não pode ser reiniciado.
Mo do de conta dor de percurso Os contadores de percurso mostram a dis-
tância total percorrida desde que foram rei-
niciados pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso,
prima sem soltar a tecla “RESET”.
NOTA
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9. Para reiniciar os contadores
de percurso, enquanto estão a ser
apresentados, prima sem soltar a te-
cla “RESET”.Mo do do consumo d e combustível ins-
tantâneo Apresenta o consumo de combustível atual
quando o veículo circula a, pelo menos,
10 km/h (6 mi/h).
O consumo de combustível instantâneo
pode ser regulado para “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG” (só para o Reino Unido).
Para mudar a apresentação de consumo
de combustível instantâneo entre “km/L”,
“L/100 km” e “MPG” (para o Reino Unido),
prima sem soltar a tecla “SELECT”.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG” (só para o Reino Unido): É
mostrada a distância que pode ser
percorrida com 1.0 Imp.gal de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
NOTASe estiver a viajar a velocidades infe-
riores a 10 km/h (6 mi/h), “_ _._” é
apresentado.
A função de consumo de combustível
instantâneo deve ser utilizada apenas
para referência geral. Não utilize esta
1. Conta-quilómetros
1. Contador de percursoZAUM1575
1
ZAUM1576
1
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustívelZAUM1577
1
UB5GP2P0.book Page 8 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
função para estimar a distância que
pode ser percorrida com o combustí-
vel que resta no depósito.
Mo do da mé dia de consumo de com-
bustível
Mostra a média de consumo de combustí-
vel depois de ser reiniciado.
A média de consumo de combustível pode
ser definida para “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._ MPG” (para o
Reino Unido).
Para mudar a apresentação de consumo
médio de combustível entre “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._
MPG” (para o Reino Unido), prima sem sol-
tar a tecla “SELECT”.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _ _._ MPG” (só para o Reino
Unido): É mostrada a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar a apresentação do consumo
médio de combustível, prima sem soltar a
tecla “RESET”.
NOTA Depois de reiniciar a média de consu-
mo de combustível, é mostrado
“_ _._” até o veículo ter percorrido 1
km (0.6 mi).
A função de consumo médio de com-
bustível deve ser utilizada apenas
para referência geral. Não utilize esta
função para estimar a distância que
pode ser percorrida com o combustí-
vel que resta no depósito.
Mo do d e veloci dad e mé dia
Apresenta a velocidade de circulação do
veículo desde que esta função foi reinicia-
da pela última vez.
Para reiniciar a apresentação de velocida-
de média, prima sem soltar a tecla “RE-
SET” até a velocidade média fique
intermitente. Em seguida, prima novamen-
te a tecla.
1. Visualização do consumo médio de com- bustívelZAUM1578
1
1. Visor da velocidade médiaZAUM1579
1
UB5GP2P0.book Page 9 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Mo do de controlo d o brilho do ecrã e d o
in dica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e
Este modo desloca-se ciclicamente por
cinco funções de controlo pela ordem indi-
cada a seguir. Luminosidade do ecrã: é possível re-
gular a luminosidade do ecrã no con-
tador multifuncional.
Padrão intermitente do indicador lu-
minoso do ponto de mudança: esta
função permite-lhe selecionar se pre-
tende que o indicador luminoso se
acenda ou não e se este, após ativa-
ção, deverá ficar intermitente ou per-
manentemente aceso.
Ponto de ativação do indicador lumi-
noso do ponto de mudança: esta fun-
ção permite selecionar a velocidade
do motor à qual o indicador luminoso
se ativa.
Ponto de desativação do indicador lu-
minoso do ponto de mudança: esta
função permite selecionar a velocida-
de do motor à qual o indicador lumi-
noso é desativado.
Luminosidade do indicador luminoso
do ponto de mudança: esta função
permite regular a luminosidade do in-
dicador luminoso.
Para regular a luminosidade do ecrã e do
indicador luminoso do ponto de mudança1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima e mantenha a tecla “SELECT” premida.
3. Rode a chave para “ ” e, após cinco
segundos, solte a tecla “SELECT”.
Em seguida, prima novamente a tecla
“SELECT”. A luminosidade do ecrã
pode agora ser regulada.
Para regular a luminosidade do ecrã1. Prima a tecla “RESET” para selecionar o nível de luminosidade pretendido. 2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de luminosidade do ecrã
pretendido. A luminosidade do ecrã
muda para o modo de configuração
do padrão de intermitência da mu-
dança de velocidade.
Para definir o padrão de intermitência da
mudança de velocidade1. Prima a tecla “RESET” para selecionar uma das seguintes definições para o
padrão de intermitência: Aceso: o indicador luminoso per-
manece aceso quando é ativado.
(Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso
permanece continuamente ace-
so.)
Intermitente: o indicador lumino-
so fica intermitente quando é ati-
vado. (Esta definição é
selecionada quando o indicador
luminoso pisca quatro vezes por
segundo.)
Apagado: o indicador luminoso é
desativado; por outras palavras,
não se acende nem fica intermi-
tente. (Esta definição é selecio-
nada quando o indicador
luminoso pisca uma vez de dois
em dois segundos.)
1. Indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade
2. Visualização do nível de luminosidadeZAUM1580
21
UB5GP2P0.book Page 10 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o padrão de intermitência sele-
cionado. O indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade
muda para o modo de configuração
do ponto de ativação.
O taquímetro mostrará as rpm atualmente
definidas para os modos de configuração
do ponto de ativação e do ponto de desa-
tivação.
Para definir o ponto de ativação de mudan-ça de velocidadesNOTAO ponto de ativação do indicador luminoso
do ponto de mudança pode ser definido
entre as 9000 rpm e as 13000 rpm. O indi-
cador luminoso pode ser regulado em in-
tervalos de 500 rpm.1. Prima a tecla “RESET” para selecionar a velocidade pretendida do motor
para ativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir- mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para o
modo de configuração do ponto de
desativação. Para definir o ponto de desativação de mu-
dança de velocidadesNOTA
O ponto de desativação do indicador
luminoso do ponto de mudança pode
ser definido entre as 9000 rpm e as
13000 rpm. O indicador luminoso
pode ser regulado em intervalos de
500 rpm.
Certifique-se de que o ponto de desa-
tivação está definido para uma veloci-
dade do motor superior à selecionada
para o ponto de ativação, caso con-
trário, o indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade não será
ativado.1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
a velocidade pretendida do motor
para desativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir- mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para o
modo de configuração da luminosida-
de. Para regular o brilho do indicador de mu-
dança de velocidade1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
o nível de luminosidade pretendido do
indicador luminoso do ponto de mu-
dança.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir- mar o nível de luminosidade pretendi-
do. O visor sai do modo de controlo
do indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade e volta ao
modo do visor multifuncional padrão.
Ecrã de boas-vin das
O ecrã de boas-vindas é o primeiro a ser
apresentado quando o condutor roda a
chave para “ ”, com a mensagem “Hi Bu-
ddy”. Quando a chave é rodada para “ ”,
é apresentada a mensagem “see you”. O
nome de utilizador “Buddy” está predefini-
do de fábrica, mas pode ser alterado para
o seu nome.
Para definir o nome do utilizador1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima sem soltar a tecla “RESET”.
3. Rode a chave para “ ” e, após qua- tro segundos, solte a tecla “RESET”.
UB5GP2P0.book Page 11 Monday, July 20, 2020 9:24 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
4. Quando o primeiro caráter ficar inter-
mitente, prima a tecla “SELECT” para
apresentar o caráter alfanumérico se-
guinte, e prima a tecla “RESET” para
regressar ao caráter anterior.
5. Prima sem soltar a tecla “SELECT” para confirmar o caráter selecionado.
O segundo caráter ficará intermitente.
Repita o processo para os seis cara-
teres. Após definir o sexto caráter, to-
dos os carateres ficarão intermitentes
duas vezes e o modo de definição
será automaticamente terminado. Dispositivo
de auto diagnóstico
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de autodiagnóstico para vários cir-
cuitos elétricos.
Se for detetado algum problema num des-
ses circuitos, a luz de advertência de pro-
blema no motor acender-se-á e o visor
indicará um código de erro.
Se o visor exibir qualquer código de erro,
anote o número do código e, de seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA11591
Quan do o visor exibe um có digo de erro,
o veículo deverá ser verifica do logo que
possível d e modo a evitar danos no mo-
tor.
PAU1234R
Interruptores do guia dor Esquer do
Direito
1. Hífen
2. EspaçoZAUM1581
AB C Y Z 012
9
-_
1
2
1. Dispositivo de autodiagnósticoZAUM1582
1
1. Interruptor de farol alto/baixo/ultrapassa- gem “ / /PASS”
2. Interruptor do sinal de mudança de direção “/”
3. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”ZAUM1583
1
2
3
ZAUM1584
1
2
UB5GP2P0.book Page 12 Monday, July 20, 2020 9:24 AM