Page 49 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
40
(2) Selezionare l’impostazione relativa allavelocità massima della moto d’acqua.
(3) Selezionare il tasto “Save” per completa- re le impostazioni e tornare alla scherma-
ta precedente.
Blocco della guida controllata
È possibile bloccare la guida controllata.
Per bloccare la guida controllata:
(1) Selezionare “Lock”.
(2) Digitare le cifre del PIN a 4 cifre, quindi premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad.
Per sbloccare la guida controllata:
(1) Selezionare l’indicatore della guida con- trollata.
(2) Digitare le cifre del PIN a 4 cifre, quindi premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad.
(3) Selezionare “Lock”.
HJU46390Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua. Una volta attivato il regolatore
automatico di velocità, il regime motore im-
postato può essere alzato o abbassato. Tut-
tavia, la possibilità di modificare
l’impostazione del regolatore automatico di
velocità è limitata a cinque livelli al di sopra o
al di sotto dell’impostazione iniziale.
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può esse-
re programmato esclusivamente a dei regimi
compresi tra 4000 e 7000 giri/min. circa.
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità può essere verificata tramite l’indicato-
re regolatore automatico di velocità sul
centro informativo multifunzione.
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
(1) Agire sulla leva dell’acceleratore fino a raggiungere la velocità desiderata.
(2) Quando il regime mo tore raggiunge il va-
lore desiderato, premere l’interruttore
“CRUISE/NO WAKE”. Una volta che il ci-
calino ha suonato tre volte e l’indicatore
1 Impostazione della velocità massima della
moto d’acqua
2 “Save”
Drive Control
Save
Low
MiddleSpeed
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
01
Indicatore di assistenza crociera
2 Livello di assistenza crociera
14.3V
RPM
Cruise Assist +4
km/h
21
UF4N70H0.book Page 40 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 50 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
41
regolatore automatico di velocità è stato
visualizzato, il regolatore automatico di
velocità è attivato.
(3) Quando il regolatore automatico di velo- cità è attivato, stringere la leva dell’acce-
leratore per tenerl a in una posizione
corrispondente ad una velocità superiore
a quella impostata.
NOTA:
Controllare il centro informativo multifunzione
per assicurarsi che il regolatore automatico di
velocità sia attivato, prima di stringere la leva
dell’acceleratore a tutto gas. Se il regolatore
automatico di velocità non è attivato, il moto-
re risponde normalmente all’acceleratore.
(4) Una volta attivato il regolatore automati- co di velocità, premere la parte alta
dell’interruttore “SPEED ADJUST” per
alzare il regime motore impostato o la
parte bassa dell’interruttore “SPEED
ADJUST” per abbassare il regime moto-
re impostato. Il regime del motore può
essere variato entro l’intervallo dei livelli del regolatore automatico di velocità che
va da –5 a +5.
NOTA:
Considerando che il regolatore automatico di
velocità può essere programmato esclusiva-
mente tra regimi del motore compresi tra
4000 giri/min. circa e 7000 giri/min. circa, il li-
vello del regolatore automatico di velocità
non può essere regolato su un regime del
motore che è fuori da questo intervallo.
Per disattivare il regolatore automatico di ve-
locità:
Rilasciare la leva dell’acceleratore una volta
superata la posizione corrispondente alla ve-
locità impostata. Il cicalino suona due volte e
l’indicatore regolatore automatico di velocità
scompare quando il regolatore automatico di
velocità viene disattivato.
1
Interruttore “CRUISE/NO WAKE”
11Interruttore “SPEED ADJUST”
1
UF4N70H0.book Page 41 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 51 of 131

Utilizzo della strumentazione
42
HJU44571
Centro informativo
multifunzione (VX-C / VX)
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
Quando il centro informativo multifunzione
viene azionato, tutti i segmenti del display si
accendono. Dopo 2 secondi, gli indicatori del
display informazioni si spengono, e il centro
informativo inizia ad operare normalmente.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà ed entrerà in stato di standby se non riceve
alcun segnale operativo entro 30 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU35027Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU46430Indicatore di velocità
L’indicatore di velocità mostra la velocità del-
la moto d’acqua.
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari
“km/h” o miglia orarie “MPH”.
1 Display delle informazioni
2 Spia di allarme “WARNING”
12
1Indicatore del livello del carburante
2 Indicatore senso di marcia (VX)
3 Simbolo di surriscaldamento del motore
4 Indicatore di controllo del motore
5 Contagiri / contaore / voltmetro
6 Indicatore della pressione dell’olio
7 Indicatore del livello del carburante
8 Indicatore di velocità
1 Indicatore di velocità
251346
78
1
UF4N70H0.book Page 42 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 52 of 131

Utilizzo della strumentazione
43
NOTA:
Per impostazione predefinita effettuata pres-
so la fabbrica Yamaha, come unità di misura
del display viene selezionata “MPH”.
Per commutare le unità di misura dell’indica-
tore di velocità (VX-C):
Avviare il motore, arrestare il motore, quindi
premere 3 volte l’interruttore di spegnimento
del motore, premendolo ogni volta per alme-
no 0.4 secondi prima che il centro informa-
zioni multifunzionale si disattivi. Le unità di
misura del display dell’indicatore di velocità
cambiano.
Per cambiare nuovamente le unità di misura
del display dell’indicatore di velocità, ripetere
questa procedura. Per commutare le
unità di misura dell’indica-
tore di velocità (VX):
Avviare il motore, arrestare il motore, quindi
rimuovere e inserire la forcella 3 volte prima
che il centro informativo multifunzione si di-
sattivi. Le unità di misura del display dell’indi-
catore di velocità cambiano.
Per cambiare nuovamente le unità di misura
del display dell’indicatore di velocità, ripetere
questa procedura.
1Interruttore di spegnimento motore
1 Indicatore di velocità
1
1
1Forcella
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
1 Indicatore di velocità
1
2
1
UF4N70H0.book Page 43 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 53 of 131

Utilizzo della strumentazione
44
HJU44650Contagiri
Il contagiri mostra il regime di rotazione del
motore.
NOTA:
Con il motore spento, vengono visualizzate
alternatamente la tensione della batteria e le
ore di funzionamento complessive del moto-
re.
HJU46200Indicatore senso di marcia (VX)
Questo indicatore mostra le posizioni della
cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flus-
so: “F” (marcia avanti), “N” (folle) e “R” (retro-
marcia). (Vedere pagina 32 per le procedure
di inversione del flusso.)
HJU44700Contaore e voltmetro
Il contaore e il voltmetro vengono visualizzati
nel settore contagiri del display informativo a
motore spento.
Il contaore e il voltmetro vengono visualizzati
ad intervalli di 3 secondi.
NOTA:
Se si arresta il motore dopo che la spia di al-
larme controllo motore si è attivata, vengono
visualizzati alternatamente il contaore e il co-
dice di errore ad intervalli di 3 secondi.
Contaore
Il contaore visualizza il numero totale di ore di
avviamento del motore a partire da quando la
moto d’acqua era nuova.
1Contagiri
1 Indicatore senso di marcia
2 “F” (posizione di marcia avanti)
3 “N” (posizione di folle)
4 “R” (posizione di retromarcia)
1
12
3
4
1Contaore e voltmetro
1 Contaore
1
1
UF4N70H0.book Page 44 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 54 of 131

Utilizzo della strumentazione
45
NOTA:
Il tempo trascorso resta memorizzato anche
se vengono scollegati i morsetti della batte-
ria.
Voltmetro
Il voltmetro mostra la tensione della batteria.
Se la tensione di batteria è conforme alle spe-
cifiche, il voltmetro visualizza circa 12 Volt.
Se la tensione di batteria è scesa in modo si-
gnificativo, sul voltmetro appare “Lo” e tutti
gli altri segmenti del display informativo si
spengono. Se la tensione della batteria è sa-
lita in modo significativo, appare “HI”. Se ap-
pare “Lo” oppure “HI”, ritornare
immediatamente a riva e fare controllare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU37272Indicatore del livello del carburante
L’Indicatore del livello del carburante indica la
quantità di carburante rimanente all’interno
del serbatoio. La quantità di carburante rima-
nente viene indicata per mezzo di quattro
segmenti del display che scompaiono uno
per volta man mano che il livello del carbu-
rante scende.
NOTA:
La precisione dell’indicatore del livello carbu-
rante varia in funzione delle condizioni di fun-zionamento. Utilizzare questa funzione
soltanto come riferimento.
HJU44711Spia di allarme del livello del carburante
Se il carburante che resta nel serbatoio scen-
de a circa 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal), il
segmento più basso del livello del carburan-
te, il simbolo di allarme del livello del carbu-
rante e la spia di allarme “WARNING”
lampeggiano, ed il cicalino suona in modo in-
termittente per 30 secondi.
Se la spia di allarme livello carburante è atti-
vata, rifornire il serbatoio del carburante al più
presto possibile. (Vedere pagina 66 per infor-
mazioni sul rifornimento del serbatoio carbu-
rante.)
Dopo aver rifornito il serbatoio del carburan-
te, i segnali di alla
rme vengono cancellati
quando il motore viene riavviato.
1 Vo l t m et ro
1
1Indicatore del livello del carburante
1
UF4N70H0.book Page 45 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 55 of 131

Utilizzo della strumentazione
46
HJU43720Spia di allarme pressione olio
Se la pressione dell’olio scende in modo si-
gnificativo, il simbolo di allarme della pressio-
ne dell’olio, l’indicatore spia controllo motore
e la spia di allarme “WARNING” lampeggia-
no, e il cicalino suona in modo intermittente
per 30 secondi. Contemporaneamente, il re-
gime massimo di rotazione del motore viene
limitato.
Se la spia di allarme pressione olio si attiva, ri-
durre immediatamente il regime motore, tor-
nare a riva e controllare il livello dell’olio
motore. (Vedere pagina 68 per informazioni
sul controllo del livello dell’olio motore.) Se il
livello dell’olio è insufficiente, far controllare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU43901Spia di allarme surriscaldamento motore
Se la temperatura del motore aumenta in
modo significativo, l’indicatore di surriscalda-
mento del motore, il simbolo di allarme con-
trollo motore e la spia di allarme “WARNING”
lampeggiano, e il cicalino suona in modo in-
termittente. Dopo 5 secondi, l’indicatore di
surriscaldamento del motore e la spia di allar-
me “WARNING” smettono di lampeggiare e
restano accesi, e il cicalino suona ininterrot-
tamente. Dopo 30 secondi, il cicalino smette
di suonare. Mentre la segnalazione di surri- scaldamento del motore è attivata, il regime
massimo del motore risulta limitato.
Se la spia di allarme surriscaldamento moto-
re è attivata, ridurre immediatamente il regi-
me motore, tornare a riva, quindi accertarsi
che l’acqua sia stata scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento quan-
do il motore è in funz
ione. Se l’acqua non vie-
ne scaricata, spegnere il motore e controllare
se la presa d’acqua dell’idrogetto è intasata.
(Vedere pagina 115 per informazioni sulla
presa d’acqua dell’idrogetto.) ATTENZIONE:
Se risultasse impossibile identificare ed
eliminare la causa del surriscaldamento,
contattare un concessionario Yamaha.
Continuando ad utilizzare la moto d’acqua
a velocità elevate si possono provocare
gravi danni al motore. [HCJ00042]
HJU44690
Spia di allarme controllo motore
Se viene rilevato il guasto di un sensore o un
cortocircuito, il simbolo di allarme controllo
UF4N70H0.book Page 46 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 56 of 131

Utilizzo della strumentazione
47
motore e la spia di allarme “WARNING” ini-
ziano a lampeggiare, e il cicalino suona in
modo intermittente per 30 secondi.
Se si arresta il motore dopo che la spia di al-
larme controllo motore si è attivata, la sezione
contagiri del display informativo mostra alter-
natamente, ad intervalli di 3 secondi, il conta-
ore e il codice di errore.
Se la spia di allarme controllo motore si atti-
va, ridurre immediatamente il regime motore,
tornare a riva e fare controllare il motore da
un concessionario Yamaha.HJU45941
Centro informativo
multifunzione (VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Il centro informativo multifunzione consente
di attivare o disattivare le varie funzioni o di
modificare le impostazioni utilizzando il d-
pad del controllo touchpad.
Inoltre, la lingua e le unità di misura del di-
splay visualizzate possono essere cambiate.
(Vedere pagina 51 per le informazioni sul
cambio della lingua e delle unità di misura del
display.) Nelle illustrazioni contenute in que-
sto manuale, viene usato l’Inglese come lin-
gua e le unità US come unità di misura del
display.
Accensione del centro informativo multi-
funzione
Quando si preme l’interruttore di avviamen-
to/spegnimento motore, il centro informativo
multifunzione si accende. Dopo alcuni se-
condi in cui compare il logo, si visualizza lo
schermo iniziale.
NOTA:
Il centro informativo multifunzione si accende
anche premendo brevemente l’interruttore di
avviamento/spegnimento motore.
Spegnimento del centro informativo multi-
funzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà se non riceve nessun segnale operativo
entro 25 secondi dall’arresto del motore o
quando sono trascorsi 3 minuti dall’arresto
del motore.
NOTA:
Dopo che sono trascorsi 3 minuti dall’arresto
del motore, il centro informativo multifunzio-
ne si spegne anche se ha ricevuto un segnale
operativo.
1 Codice di errore
1
UF4N70H0.book Page 47 Monday, October 5, 2020 12:52 PM