Page 97 of 126

Entretien périodique et réglage
8-27
8
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir d e liquide de
frein. En effet, l’eau abaisserait net-
tement le point d’ébullition du li-
qui de et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
FAU22734
Changement d u liquide de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les 2
ans par un concessionnaire Yamaha. Faire
également remplacer les joints de maître-
cylindre et d’étrier de frein, ainsi que les du-
rites de frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou plus tôt si elles sont endomma-
gées ou qu’elles fuient. Joints de frein : tous les 2 ans
Durites de frein : tous les 4 ans
FAU88810
Courroie crantée de transmis-
sionLa courroie crantée de transmission doit
être inspectée visuellement avant chaque
utilisation du véhicule. Vérifier l’absence
d’usure excessive, de dommages et de sa-
leté. Il convient également de faire contrôler
et régler la tension de la courroie crantée de
transmission par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens périodiques.
Vérification de la courroie crantée de
transmission 1. Sur une surface de niveau, dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
2. Faire tourner la roue arrière et contrô- ler l’absence de signes d’usure ou
d’endommagement sur la surface de
la courroie.
UB3TF1F0.book Page 27 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 98 of 126

Entretien périodique et réglage
8-28
8
3. En présence de fissures, d’usure ex-
cessive ou d’endommagement, dom-
mage, faire inspecter ou remplacer la
courroie par un concessionnaire
Yamaha.
4. Si la courroie crantée de transmission ou son pignon est sale, déposer les
caches de la courroie crantée de
transmission en déposant les boulons
et les rivets démontables. 5. Nettoyer la courroie crantée de trans-
mission et éliminer tous les débris
éventuels du pignon de la courroie
crantée de transmission.
ATTENTION : Ne pas laisser de la
saleté ou d u sable s’accumuler
d ans la zone de la courroie crantée
d e transmission car cela provo-
quera une usure rapi de de cette
d ernière.
[FCA26970]
6. Remettre les caches de la courroie
crantée de transmission en place en
reposant les boulons et les rivets dé-
montables.
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712]
1. Dégâts causés par des cailloux
2. Endommagement de pignon
1
2
1. Rivet démontable
2. Vis
3. Cache de courroie crantée de transmission1 23
Lubrifiant recommand é:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
UB3TF1F0.book Page 28 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 99 of 126

Entretien périodique et réglage
8-29
8
FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble d es gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’empê-
che pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’en-
crassement, essuyer le câble ou le cache
avec un chiffon humide.
FAU23173
Lubrification des leviers de frein
avant et arrièreLevier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse silicone
UB3TF1F0.book Page 29 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 100 of 126

Entretien périodique et réglage
8-30
8
FAU23215
Contrôle et lubrification des bé-
quilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque de toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle d u véhicule.
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
UB3TF1F0.book Page 30 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 101 of 126

Entretien périodique et réglage
8-31
8
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
UB3TF1F0.book Page 31 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 102 of 126

Entretien périodique et réglage
8-32
8
FAU77780
BatterieLa batterie se situe sous le cache B. (Voir
page 8-10.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors
de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries d e
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de couper le
contact, puis d ébrancher le câble
négatif avant de débrancher le
câble positif.
[FCA21900]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Au moment de repo-
ser la batterie, brancher le câble
positif avant de brancher le câble
négatif.
[FCA21910]
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2
3
UB3TF1F0.book Page 32 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 103 of 126

Entretien périodique et réglage
8-33
8
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque d e l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU81473
Remplacement des fusiblesLe boîtier à fusibles 1, le fusible de feu stop
et le fusible de régulateur de vitesse sont si-
tués derrière le cache A. (Voir page 8-10.)
Le boîtier à fusibles 2 et le fusible principal
sont situés derrière le pare-brise.
N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le cache du relais de démarreur.Procéder comme suit pour accéder au boî-
tier à fusibles 2 et au fusible principal.
1. Déposer le cache A. (Voir page 8-10.)
1. Boîtier à fusibles 1
2. Fusible du bloc de commande ABS
3. Fusible de prise pour accessoires à courant continu
4. Fusible de phare
5. Fusible de papillon des gaz électronique
6. Fusible du moteur ABS
7.
8. Fusible de rechange
9. Fusible du régulateur de vitesse
10.Fusible de feu stop2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible principal
3. Fusible principal de rechange
4. Boîtier à fusibles 2
5. Fusible du système de signalisation
6.
7. Fusible de feu arrière
8. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
9.
10.Fusible de sauvegarde
11.Fusible de rechange
12.Fusible du moteur de pare-brise
5
6
7
8
9
10
11 12 11
1 1
2
3
2
3
4 4
UB3TF1F0.book Page 33 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 104 of 126

Entretien périodique et réglage
8-34
8
2. Retirer les caches d’accès des vis
après avoir retiré les rivets démon-
tables.
3. Retirer les bouchons.
4. Déposer le pare-brise après avoir re- tiré les vis. 5. Déposer le cache intérieur après avoir
retiré ses boulons et ses rivets dé-
montables. 6. Remettre le cache intérieur en place
en reposant les boulons et les rivets
démontables.
7. Remettre le pare-brise en place et le fixer à l’aide de ses vis.
8. Installer les bouchons.
9. Installer les caches d’accès des vis après avoir installé les rivets démon-
tables.
10. Reposer le cache.
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit. 1. Éteindre le véhicule.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin1. Cache d’accès de vis
2. Rivet démontable
1. Capuchon
1
212
1
1. Pare-brise
2. Vis
1. Cache intérieur
2. Vis
3. Rivet démontable
12
2 21 2
2
3 3
2
1.
1
UB3TF1F0.book Page 34 Friday, September 4, 2020 8:58 AM