Page 73 of 110
![YAMAHA EX DELUXE 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
66
e o sobreaquecimento do motor.
[PCJ00473]
(2) Prender o cabo de paragem de emer-gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergên YAMAHA EX DELUXE 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
66
e o sobreaquecimento do motor.
[PCJ00473]
(2) Prender o cabo de paragem de emer-gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergên](/manual-img/51/49491/w960_49491-72.png)
Operação
66
e o sobreaquecimento do motor.
[PCJ00473]
(2) Prender o cabo de paragem de emer-gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(Ver informações sobre a utilização do
interruptor de paragem de emergência
na página 27.) AVISO! Confirmar que o
cabo de paragem de emergência está
correctamente colocado. Se o cabo
de paragem de emergência não esti-
ver correctamente colocado, pode
não fazer actuar a chave de seguran-
ça quando o operador cair à água,
permitindo que o veículo continue a
funcionar e a ocorrência de um aci-
dente.
[PWJ00582]
(3) Com o comando do acelerador liberta- do, premir o interruptor de arranque (bo-
tão verde) para ligar o motor. (Ver
informações sobre a utilização do inter-
ruptor de arranque na página 27.)
PJU32863Paragem do motor
Libertar o comando do acelerador e premir o
interruptor de paragem do motor (botão ver-
melho) para desligar o motor. AVISO! Para
governar o veículo é necessário utilizar o
acelerador. Se o operador desligar o mo-
tor, pode provocar o embate com um obs-
táculo que pretenda evitar. Uma colisão
pode resultar em ferimentos graves ou na
morte.
[PWJ00602]
PJU32873
Abandono do veículo
Antes de abandonar o veículo, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-1 Chave de segurança
2 Interruptor de paragem de emergência
3 Cabo de paragem de emergência
12
3
UF3Y74P0.book Page 66 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 74 of 110

Operação
67
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU44361Utilização do veículo aquático
EX:
Quando o motor estiver a funcionar, o veículo
aquático move-se para a frente à velocidade
mínima de governo, mesmo que o comando
do acelerador esteja na posição totalmente
fechada (ralenti).
EX SPORT:
Quando a alavanca do seletor do sentido de
marcha está na posição de marcha avante e
o motor se encontra em funcionamento, o
veículo move-se para a frente. O veículo
aquático move-se para a frente à velocidade
mínima de governo, mesmo que o comando
do acelerador esteja na posição totalmente
fechada (ralenti). (Ver as informações relati-vas à utilização da alavanca do seletor do
sentido de marcha na página 31.)
EX DELUXE / EX LIMITED:
Quando se aperta o comando do acelerador,
o indicador do seletor do sentido de marcha
“F” (marcha avante) será mostrado e o veícu-
lo aquático desloca-se para a frente. En-
quanto é mostrado o indicador do seletor do
sentido de marcha “F” (marcha avante), o ve-
ículo aquático move-se para a frente à velo-
cidade mínima de governo, mesmo que o
comando do acelerador esteja na posição to-
talmente fechada (ralenti). (Ver os procedi-
1
Alavanca do seletor do sentido de marcha
2 Posição de marcha avante
1
2
UF3Y74P0.book Page 67 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 75 of 110

Operação
68
mentos de funcionamento do sistema do
seletor do sentido de marcha na página 32.)
PJU43423Virar o veículo aquáticoPWJ01783
Não libertar o comando do acelerador
quando pretender desviar-se de objetos
na água—tal como nas embarcações a
motor, para governar o veículo é neces-
sário utilizar o acelerador. Uma colisão
pode resultar em ferimentos graves ou
na morte.
Ao operar a velocidades superiores,
curvar gradualmente ou abrandar antes
de curvar. As curvas apertadas negocia-
das a alta velocidade podem provocar o
deslizamento lateral ou o rodopio do ve-
ículo aquático, projetando o operador e
o(s) passageiro(s) para fora de bordo, o
que poderá provocar lesões corporais.
EX DELUXE / EX LIMITED: Agir com an-
tecedência para evitar a colisão. O sis-
tema RiDE não é um dispositivo de
travagem para evitar situações perigo-
sas.
O governo do veículo depende da combina-
ção da posição do guiador e da quantidade
de aceleração.
A água sugada através da grelha de admis-
são é pressurizada pela turbina da bomba de
jato. À medida que a água pressurizada é ex-
pelida da bomba, através da tubeira do jato,
cria o impulso para deslocar e governar o ve-
ículo. Quanto maior for a velocidade do mo-
tor, maior é o impulso produzido.
A quantidade de impulso do jato, em conjun-
to com a posição do guiador, determinam a
velocidade de viragem.
A. Mais aceleração produz um impulsomaior, logo, o veículo vira mais rapida-
mente.
1“F” (Posição de marcha avante)
1
UF3Y74P0.book Page 68 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 76 of 110

Operação
69
B. Menos aceleração produz um impulsomenor, logo, o veículo vira mais lenta-
mente.
C. A libertação completa do comando do acelerador produz apenas o impulso mí-
nimo. A velocidades superiores à veloci-
dade mínima de governo, a capacidade
de governo sem aceleração do motor di-
minui rapidamente. Imediatamente após
a libertação do comando do acelerador
pode ainda haver alguma capacidade de
viragem, mas depois de o motor abran-
dar, o veículo deixa de responder ao
guiador, até que o acelerador seja nova-
mente aplicado ou até ser atingida a ve-
locidade mínima de governo.
À velocidade mínima de governo, o veí-
culo pode ser virado gradualmente ape-
nas através do guiador, utilizando só o
impulso disponibilizado ao ralenti. D. Se o motor for desligado durante a con-
dução, não há impulso. O veículo deslo-
ca-se a direito, mesmo que o guiador
seja virado.
Para governar o veículo é necessário
utilizar o acelerador.
E. EX DELUXE / EX LIMITED: Se o coman- do RiDE for apertado e o guiador virado
quando o veículo aquático estiver a des-
locar-se em velocidade de passo, o veí-
culo aquático irá virar e abrandar
gradualmente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de
passo, caso se tente o governo do veículo
depois de se soltar o comando do acelerador
(ver condição C acima).
1 Deflector de marcha à ré
E
1
UF3Y74P0.book Page 69 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 77 of 110

Operação
70
O sistema OTS ajuda a efetuar viragens atra-
vés do fornecimento continuado de algum
impulso enquanto o veículo desacelera, sen-
do possível virar mais rapidamente se se
acelerar ao mesmo tempo que se vira o guia-
dor. O sistema OTS não funciona a velocida-
des abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz de
velocidade, o veículo deixa de virar em res-
posta às ações do guiador, até o acelerador
ser novamente acionado ou até se atingir a
velocidade mínima de governo.
PJU44371Paragem do veículo aquático
O veículo não está equipado com qualquer
sistema de travagem independente. O veícu-
lo aquático abranda devido à resistência hi-
dráulica ou, durante a operação em marcha à
ré, devido ao jato de água. O veículo reduz a
velocidade do seguimento, logo que o co-
mando do acelerador é libertado, mas per-
manece em seguimento lento, antes de parar
completamente. Quando não houver a certe-
za de parar o veículo a tempo de evitar a co-
lisão com um obstáculo, aplicar o acelerador
e guinar noutra direção.
A partir da velocidade máxima, o veículo
aquático para completamente devido à resis-
tência da água em cerca de 90 m (300 ft),
após a libertação do comando do acelerador
ou a paragem do motor; no entanto, esta dis-
tância depende de diversos fatores, incluindoo peso bruto do veículo, o estado da superfí-
cie da água e a direção do vento.
EX DELUXE / EX LIMITED: Se o comando
RiDE for apertado para abrandar, a distância
de paragem é aproximadamente 30% menor
do que quando não é usado o comando Ri-
DE. Porém, esta distância depende de diver-
sos fatores, incluindo o peso bruto do
veículo, o estado da superfície da água e a
direção do vento.
PWJ01971
Prever antecipadamente a distância de
paragem. Manter uma distância segura
em relação a terceiros de forma a con-
seguir permanecer em seguimento len-
to até parar.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões!
Operar com prudência a velocidades
seguras e manter o veículo afastado das
outras pessoas, objetos e embarca-
ções, de modo a haver tempo suficiente
para a paragem.
Não desligar o motor durante a redução
de velocidade do veículo, já que pode
ser necessário aplicar motor para afas-
tar o veículo de outra embarcação ou
obstáculo que se encontre no caminho.
90 m (300 ft)
UF3Y74P0.book Page 70 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 78 of 110

Operação
71
EX SPORT: Não utilizar a marcha à ré
para reduzir a velocidade ou parar o ve-
ículo; esta manobra pode provocar a
perda de controlo do veículo, a ejeção
dos ocupantes ou o seu impacto com o
guiador.
EX DELUXE / EX LIMITED: Para evitar
colisões traseiras durante a operação
do veículo aquático, olhar para trás an-
tes de usar o comando RiDE para abran-
dar ou parar o veículo aquático.
PJU44682Utilizar o veículo aquático em marcha
à ré ou em ponto-morto (EX SPORT /
EX DELUXE / EX LIMITED)
Utilizar em marcha à ré (EX SPORT)
Puxar a alavanca do seletor do sentido de
marcha para a posição de marcha à ré. O ve-
ículo irá mover-se em marcha à ré. (Ver as in-formações sobre o sistema de marcha à ré
na página 31.)
Verificar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de selecionar a marcha à ré.
OBSERVAÇÃO:
Este modelo não está equipado com uma
função de ponto-morto.
Utilizar em marcha à ré (EX DELUXE / EX
LIMITED)
Quando se aperta o comando RiDE, o indica-
dor do seletor do sentido de marcha “R”
(marcha à ré) será mostrado e o veículo
aquático desloca-se em marcha à ré. (Ver os
procedimentos de funcionamento do siste-
1
Alavanca do seletor do sentido de marcha
2 Posição de marcha à ré
1
2
UF3Y74P0.book Page 71 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 79 of 110

Operação
72
ma do seletor do sentido de marcha na pági-
na 32.)
Verificar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de selecionar a marcha à ré.
OBSERVAÇÃO:
Este modelo está equipado com uma função
que limita a velocidade do motor em marcha
à ré.
Utilizar em ponto-morto (EX DELUXE / EX
LIMITED)
Quando se aperta ligeiramente e se liberta o
comando RiDE, o indicador do seletor do
sentido de marcha “N” (ponto-morto) será
mostrado e o veículo aquático irá parar no lo-
cal onde está. (Ver os procedimentos de fun-cionamento do sistema do seletor do sentido
de marcha na página 32.)
PJU36087Embarque no veículoPWJ01112
O operador e os passageiros devem prati-
car a subida a bordo a partir da água nas
proximidades da costa antes de iniciarem
a condução. Uma pessoa que faça muitas
tentativas falhadas para voltar a subir a
bordo do veículo pode ficar fatigada e
com frio, o que aumenta o risco de feri-
mentos e afogamento.
Embarcar no veículo em zonas isentas de al-
gas e detritos e com, pelo menos, 60 cm (2 ft)
de profundidade, a contar do fundo do veícu-
lo.
ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o motor a
trabalhar em águas com menos de 60 cm
(2 ft) de profundidade a contar do fundo do
1 “R” (Posição de marcha à ré)
1
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
UF3Y74P0.book Page 72 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM
Page 80 of 110
![YAMAHA EX DELUXE 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
73
veículo, de modo a impedir a aspiração de
seixos ou areia pela tomada do jato, o que
provocaria danos na turbina e o sobrea-
quecimento do motor.
[PCJ00473]
OBSERVAÇÃO:
EX SPORT / YAMAHA EX DELUXE 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
73
veículo, de modo a impedir a aspiração de
seixos ou areia pela tomada do jato, o que
provocaria danos na turbina e o sobrea-
quecimento do motor.
[PCJ00473]
OBSERVAÇÃO:
EX SPORT /](/manual-img/51/49491/w960_49491-79.png)
Operação
73
veículo, de modo a impedir a aspiração de
seixos ou areia pela tomada do jato, o que
provocaria danos na turbina e o sobrea-
quecimento do motor.
[PCJ00473]
OBSERVAÇÃO:
EX SPORT / EX DELUXE / EX LIMITED: Este
veículo aquático está equipado com um de-
grau de embarque, que se pode baixar e uti-
lizar para ajudar ao embarque. (Ver as
informações relativas à utilização do degrau
de embarque na página 41.)
PJU36354Embarque sozinho
(1) Na popa do veículo aquático, colocar asduas mãos na plataforma de embarque,
elevar-se para o veículo e agarrar a pega
manual com uma mão.
(2) Elevar-se e ajoelhar-se sobre a platafor- ma de embarque, deslocando-se para o banco e sentando-se com uma perna de
cada lado do banco.
(3) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(4) Segurar no guiador com as duas mãos e colocar os pés no piso do espaço para
os pés.
(5) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU43260Embarque com passageiro(s)PWJ01800
A entrada de água nos orifícios do cor-
po, devido à proximidade da tubeira do
jato, pode provocar graves lesões inter-
nas. Não ligar o motor até que os passa-
geiros estejam sentados com os pés no
piso do espaço para os pés e se encon-
60 cm (2 ft)
UF3Y74P0.book Page 73 Tuesday, June 23, 2020 9:21 AM