171
4
4-2. Vezetés
Vezetés
*: Felszereltségtől függően
*: Az üzemanyag-felhasználás optimali-
zálása és a zaj cs ökkentése érdeké-
ben normál vezetés esetén a sebes-
ségváltó kart állítsa D helyzetbe.
nA Multidrive megóvása érdekében
Ha a Multidrive olajhőmérséklete ma-
gas, akkor a „Transmission Oil Temp.
High Stop in a saf e place and See
owner’s manual” (Magas sebesség-
váltófolyadék-hőmérséklet, lásd a Keze-
lési Útmutatót) üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn, és a
gépjármű automatikusan sebességvál-
tó-védő módba vált. Ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalo s Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más, meg-
bízható szakemberrel.
nMultidrive meghibásodás-mentes
vezérlés
A rendszer felismeri a hibásan működő
egységeket (az összes, váltó funkciót
végrehajtó szolenoidot ) a fedélzeti diag-
nosztikai rendszer s egítségével, és hi-
babiztos műveleteket hajt végre, például
korlátozza a váltó funkciót, vagy vezérli
az áttételi arányt. Ilyen esetben a hiba-
jelző lámpa világít.
nVezetés radarvezérlésű, adaptív
tempomat használata esetén (fel-
szereltségtől függően)
Még ha a motorfékezés érdekében
gyorsító üzemmódba is kapcsol, a mo-
torfékezés nem történik, mert a radarve-
zérlésű, adaptív tempomat működésé-
nek felfüggesztésére nem kerül sor.
( →279. o.)
nHirtelen indulás korlátozása (Veze-
tés-indítás szabályozás)
→ 150. o.
nAI-SHIFT
Az AI-SHIFT (mesterséges intelligenciá-
jú sebességváltó-vez érlés) automatiku-
san a vezető beavatkozásainak és a
menetfeltételeknek megfelelő, alkalmas
sebességfokozatot választja. Az AI-
SHIFT automatikusan működik, amikor
a sebességváltó kar D helyzete mellett a
normál vezetési mód került kiválasztás-
ra. (A sebességváltó kar M helyzetbe
kapcsolása kikapcs olja a funkciót.)
nG AI-SHIFT
A G AI-SHIFT (mesterséges intelligenci-
ájú sebességváltó-vezérlés) automati-
kusan a vezető beavatkozásainak és a
menetfeltételeknek megfelelő, alkalmas
sportos vezetésű sebe sségfokozatot vá-
lasztja. A G AI-SHIFT automatikusan
működik, ha a sebességváltó kar D
helyzetben van és a kiválasztott vezeté-
si mód gyorsító üzemmód. (A gyorsító
módtól eltérő veze tési üzemmód kivá-
lasztásával vagy a sebességváltó kar
másik helyzetbe állítá sával kapcsolhat-
ja ki a funkciót.)
Multidrive*
A céljának és a helyzetnek
megfelelően válassza ki a se-
bességváltó-helyzetet.
Sebességváltó-helyzet célja
és funkciója
Sebesség-
váltó-
helyzet
Rendeltetés vagy funkció
PParkolás/motorindítás
RTo l a t á s
N
Üres
(Olyan állapot, melyben nincs erőátvitel)
DNormál vezetés*
M
Vezetés 10 fokozatú,
sportos, szekvenciális vál- tás módban ( →174. o.)
4007-2. Teendők szükséghelyzetben
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat
nHa az „Oil Maintenance Required
Soon” (Hamarosan olajcsere szük-
séges) üzenet jelenik meg
Jelzi, ha esedékes a motorolaj cseréje.
Ellenőrizze a motorolajat, és szükség
esetén cserélje le.
A motorolaj cseréje után nullázza le az
üzenetet. ( →339. o.)
nHa az „Oil Maintenance Required
Visit Your Dealer” (Olajcsere szük-
séges, keresse fel márkakereske-
dését) üzenet jelenik meg
Jelzi, ha le kell cserélni a motorolajat.
A motorolaj és a szű rő ellenőrzését és
cseréjét végeztesse hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megbízható szakembernél. A mo-
torolaj cseréje után nullázza le az üze-
netet. ( →339. o.)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable See Owner’s Manual”
(Radarvezérlésű tempomat nem el-
érhető Tekintse meg a kezelési út-
mutatót) üzenet jele nik meg (felsze-
reltségtől függően)
A radarvezérlésű, adaptív tempomat-
rendszer felfüggesztés re került átmene-
tileg, vagy az üzenetben jelzett problé-
ma megoldásáig. (okok és végrehajtan-
dó műveletek: →198. o.)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable” (Radarvezérlésű tem-
pomat nem elérhető) üzenet jelenik
meg (felszereltségtől függően)
Átmenetileg nem használható a radar-
vezérlésű, adaptív tempomatrendszer.
Használja a rendszert, ha újra elérhető-
vé válik.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy keresse fel Toyota márkake-
reskedőjét
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy nézze meg a Kezelési útmuta-
tót
lHa az „Engine Coolant Temp High”
(Magas motor-hűtőfolyadék hőmér-
séklet) üzenet megjelenik, kövesse az
utasításokat. ( →429. o.)
lHa a „Transmission Oil Temp.” High
(Sebességváltó-folyadék hőmérsékle-
te magas) üzenet megjelenik, köves-
se az utasításokat. ( →171. o.)
lHa az „Exhaust Filter Full” (Kipufogó-
szűrő megtelt) üzenet megjelenik, kö-
vesse az utasításokat. ( →280. o.)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal ellenőriztesse a gép-
járművet hivatalos Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
• „Smart Entry & Start System
Malfunction” (Intelligens nyitási és in-
dítórendszer meghibásodás)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal álljon meg a gépjár-
művel és lépjen kapcsolatba hivatalos
Toyota márkakereske déssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
• „Braking Power Low” (Fékerő ala-
csony)
• „12-Volt Battery Charging System Malfunction” (12 V- os akkumulátor töl-
tésrendszer meghibásodás)
• „Oil Pressure Low” (Alacsony olajnyomásszint)
4408-1. Műszaki adatok
*: A feltöltési mennyiség tájékoztató adat.
Ha szükségessé válik a csere, lépjen kapcsolatba bármely hivata los Toyota már-
kakereskedéssel, szerv izzel vagy más, megbízható szakemberrel.
Elektromos rendszer (akkumulátor)
Terhelés nélküli feszültség 20 °C-
on (68 °F):
12,3 V vagy magasabb
(Kapcsolja ki a motorindító gombot, majd 30
másodpercre kapcsolja be a távolsági fényszó-
rókat.)
Töltésértékek
Gyors töltés
Lassú töltés
Max. 15 A
Max. 5 A
Multidrive
Folyadékfeltöltési mennyiség*
Stop & Start rendszer nélküli gépjárművek
8,44 L (8,9 qt., 7,4 Imp. qt.)
Stop & Start rendszerrel felszerelt gépjármű-
vek
8,12 L (8,6 qt., 7,1 Imp. qt.)
FolyadéktípusToyota Genuine CVT Fluid FE
FIGYELEM
nMultidrive folyadéktípus
Ha más típusú Multidrive-foly adékot használ, mint az eredeti „T oyota Genuine
CVT Fluid FE”, a fokozatváltáso k esetében hibák, vibrációk léph etnek fel, és a
gépjármű sebességváltója károsodhat.
Kézi kapcsolású sebességváltó
Sebességváltó-olaj feltöltési
mennyisége (tá jékozató adat)
5 fokozatú modellek
1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp. qt.)
6 fokozatú modellek
2,1 L (2,2 qt., 1,8 Imp. qt.)
Sebességfokozat-olaj típusa
„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” (Eredeti TOYOTA kézi kapcso-
lású sebességváltó olaj, LV GL-4 75W) vagy az-
zal egyenértékű
441
8
8-1. Műszaki adatok
Gépjármű műszaki adatai
*1: Minimális pedálmagasság, a pedált 300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf) e
rővel nyomva, járó
motor mellett.
*2: M15A-FKS motor
*3: 1KR-FE motor
*4: Rögzítőfékkar útja, ha 200 N (20, 4 kgf, 45,0 lbf) erővel húzza felfelé
FIGYELEM
nKézi kapcsolású sebességváltó-olaj
lKérjük, vegye figyelembe, hogy az alkalmazott sebességváltó-ola j sajátos jel-
lemzői és az üzemi feltételek függvényében, az alapjárat hangjá ban, a kapcso-
lási érzésben és/vagy az üzemany ag-fogyasztásban eltérések lehetnek.
A Toyota az optimális teljesítmén y elérése érdekében a „TOYOTA Genuine
Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” eredeti Toyota kézi k apcsolású
sebességváltó-olaj használatát javasolja.
lA gyári feltöltésnél Toyota gépjá rművébe eredeti Toyota LV GL-4 75W kézi kap-
csolású sebességváltó-olajat („TOY OTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W”) töltöttek.
A fenti műszaki specifikációk te ljesítése érdekében csak a Toyo ta által jóváha-
gyott „TOYOTA Genuine Manual Tra nsmission Gear Oil LV GL-4 75W” (eredeti
Toyota kézi kapcsolású sebességváltó-olajat) vag y azzal egyenértékű olajat
használjon.
A részletekért forduljon hivatalo s Toyota márkakereskedéshez, s zervizhez vagy
más, megbízható szakemberhez.
Tengelykapcsoló (kézi sebességváltó)
Pedál holtjátéka3 ⎯ 15 mm (0,1 ⎯ 0,6 in.)
FolyadéktípusSAE J1704 vagy FMVSS No. 116 DOT 4
Fékek
Pedálmagasság*1Min. 82 mm (3,2 in.)*2
Min. 84 mm (3,3 in.)*3
Pedál holtjátéka1 ⎯ 6 mm (0,04 ⎯ 0,24 in.)
Rögzítőfékkar útja*45 ⎯ 8 kattanás
FolyadéktípusSAE J1704 vagy FMVSS No. 116 DOT 4
Kormányzás
Holtjáték30 mm-nél (1,2 in.) kisebb