245
4
4-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
nA Stop & Start rendszer állapotának
kijelzése
→100. o., 106. o.
nA többfunkciós információs kijelző
üzenetei
A következő helyzetekben a jel és
egy üzenet jelenhet meg a többfunkciós
információs kijelzőn.
lHa a motort nem lehet a Stop & Start
rendszerrel leállítani „Press Brake More to Activate” (Az
aktiváláshoz erősebben nyomja le a fék-
pedált)
*
• A fékpedál nincs megfelelően lenyom- va.
→Ha tovább nyomja a fékpedált, a rend-
szer bekapcsol.
*: Multidrive-val fel szerelt gépjárművek
„Non-Dedicated Battery” (Nem tá-
mogatott akkumulátor)
• Nem a Stop & Start rendszerrel való használatra készíte tt akkumulátort
szerelhettek be.
→Ellenőriztesse a gépjárművet hivata-
los Toyota márkake reskedéssel, szer-
vizzel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
„Battery Charging” (Akkumulátortöl-
tés)
• Előfordulhat, hogy az akkumulátor töl- töttsége alacsony.
→A motor leállítása átmenetileg le van
tiltva az akkumulátor töltése érdekében.
Miután a motor egy bizonyos ideig jár, a
rendszer bekapcsol.
• Frissítő töltés lehet folyamatban
→A legfeljebb egy órányi frissítő töltés
után a rendszer használható.
• Ha hosszú időn keres ztül megjelenik
(több mint egy órán át)
→ Lehetséges, hogy elhasználódott az
akkumulátor. A részletekkel kapcsolat-
ban forduljon hivatalos Toyota márkake- reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
„Stop & Start Unavailable” (Stop &
Start rendszer nem érhető el)
• A Stop & Start rendszer átmenetileg le van tiltva.
→ Egy kis ideig hagyja járni a motort.
• Lehetséges, hogy a motort a motor-
háztető nyitott állapo tában indította el.
→ Csukja le a motorháztetőt, kapcsolja
ki a motorindító gombot, várjon legalább
30 másodpercet, majd indítsa újra a mo-
tort.
„In Preparation” (Előkészítés)
• A gépjárművet nagy tengerszint feletti magasságban vezeti.
• Multidrive-val felszerelt gépjárművek: A fékrásegítő vákuu mszintje alacsony.
→ Ha a fékrásegítő vákuumszintje elér
egy előre meghatározott szintet, a rend-
szer aktiválódik.
„For Climate Control” (Klímasza-
bályzáshoz)
• A légkondicionáló rendszert magas vagy alacsony környezeti hőmérséklet
mellett használja.
→ Ha a különbség a beállított és a beltéri
hőmérséklet között k icsi, a rendszer ak-
tiválódik.
• A szélvédő-páramentesítő be van kapcsolva.
lHa a motor automatikusan újraindul a
Stop & Start rendsze rrel történő leállí-
tás közben
„In Preparation” (Előkészítés)
*
• A fékpedált erősen benyomta vagy pumpálta.
→ A rendszer aktiválódik, miután a mo-
tor beindult és a fékrásegítő rendszer
vákuumszintje elér egy meghatározott
szintet.
*: Multidrive-val felszerelt gépjárművek
2464-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
„For Climate Control” (Klímasza-
bályzáshoz)
• A légkondicionáló rendszert bekap- csolták vagy jelenleg is használatban
van.
• A szélvédő-páramentesítő be van
kapcsolva.
„Battery Charging” (Akkumulátortöl-
tés)
• Előfordulhat, hogy az akkumulátor töl- töttsége alacsony.
→A motor újraindul az akkumulátor töl-
tése érdekében. Miután a motor egy bi-
zonyos ideig jár, a rendszer bekapcsol.
(kézi kapcsolású seb ességváltóval fel-
szerelt gépjármű)
→Miután a motor megf elelő mértékben
feltöltötte az akkumulátort, a rendszer
bekapcsol. (Multidrive -val felszerelt gép-
jármű)
lHa a motor nem ind ítható újra a Stop
& Start rendszerrel
„Shift to N and Press Clutch to Restart”
(Váltson N-be és nyomja le a tengely-
kapcsolót az újraindításhoz)
*
→Ha a motort a Stop & Start rendszer
állítja le, a sebességv áltó kart N-től elté-
rő helyzetbe állította anélkül, hogy le-
nyomta volna a tengelykapcsoló-pedált.
*: Kézi kapcsolású sebességváltóval fel- szerelt gépjárművek
nHa hangjelzés megszólal
(Multidrive-val fel szerelt gépjármű-
vek)
Ha kinyitja a vezetőol dali ajtót, amikor a
motort a Stop & Start rendszer leállítja,
és a sebességváltó kar D-ben van,
hangjelzés hallható, és a Stop & Start
rendszer visszajelző v illog. A hangjelzés
leállításához csukja be a vezetőoldali aj-
tót.
nA Stop & Start rendszer védelmi
funkciója
lHa az audiorendszer hangereje szél-
sőségesen magas, az audiorendszer
energiaellátása hirtelen megszűnhet,
hogy ezáltal csökkenj en az akkumulá-
tor-fogyasztás. Az audiorendszer
energiaellátásának biztosítása érde-
kében visszafogott hangerővel hall-
gassa az audiorendszert. Ha az
audiorendszer energiaellátása meg-
szűnik, kapcsolja ki a motorindító
gombot, várjon legalább 3 másodper-
cet, majd kapcsolja ACC vagy ON
módba az audiorendszer újraaktiválá-
sához.
lAz audiorendszer nem aktiválódik, ha
az akkumulátor csatl akozóit lecsatla-
koztatja, majd újra csatlakoztatja. Ha
ez előfordul, kapcsolja ki a motorindító
gombot, majd az audiorendszer nor-
mál aktiválásához végezze el kétszer
az alábbi műveletet.
• Kapcsolja a motorindító gombot ON
módba, majd kapcsolja ki.
nAkkumulátorcsere
→ 428. o.
nHa a Stop & Start kikapcsolva
visszajelző folyamatosan villog
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet hi-
vatalos Toyota már kakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
nHa a „Stop & Start System
Malfunction Visit Your Dealer”
(Stop & Start rendszer meghibáso-
dás, keresse fel márkakereskedő-
jét) üzenet jeleni k meg a többfunk-
ciós információs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet hi-
vatalos Toyota már kakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
4007-2. Teendők szükséghelyzetben
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat
nHa az „Oil Maintenance Required
Soon” (Hamarosan olajcsere szük-
séges) üzenet jelenik meg
Jelzi, ha esedékes a motorolaj cseréje.
Ellenőrizze a motorolajat, és szükség
esetén cserélje le.
A motorolaj cseréje után nullázza le az
üzenetet. ( →339. o.)
nHa az „Oil Maintenance Required
Visit Your Dealer” (Olajcsere szük-
séges, keresse fel márkakereske-
dését) üzenet jelenik meg
Jelzi, ha le kell cserélni a motorolajat.
A motorolaj és a szű rő ellenőrzését és
cseréjét végeztesse hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megbízható szakembernél. A mo-
torolaj cseréje után nullázza le az üze-
netet. ( →339. o.)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable See Owner’s Manual”
(Radarvezérlésű tempomat nem el-
érhető Tekintse meg a kezelési út-
mutatót) üzenet jele nik meg (felsze-
reltségtől függően)
A radarvezérlésű, adaptív tempomat-
rendszer felfüggesztés re került átmene-
tileg, vagy az üzenetben jelzett problé-
ma megoldásáig. (okok és végrehajtan-
dó műveletek: →198. o.)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable” (Radarvezérlésű tem-
pomat nem elérhető) üzenet jelenik
meg (felszereltségtől függően)
Átmenetileg nem használható a radar-
vezérlésű, adaptív tempomatrendszer.
Használja a rendszert, ha újra elérhető-
vé válik.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy keresse fel Toyota márkake-
reskedőjét
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy nézze meg a Kezelési útmuta-
tót
lHa az „Engine Coolant Temp High”
(Magas motor-hűtőfolyadék hőmér-
séklet) üzenet megjelenik, kövesse az
utasításokat. ( →429. o.)
lHa a „Transmission Oil Temp.” High
(Sebességváltó-folyadék hőmérsékle-
te magas) üzenet megjelenik, köves-
se az utasításokat. ( →171. o.)
lHa az „Exhaust Filter Full” (Kipufogó-
szűrő megtelt) üzenet megjelenik, kö-
vesse az utasításokat. ( →280. o.)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal ellenőriztesse a gép-
járművet hivatalos Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
• „Smart Entry & Start System
Malfunction” (Intelligens nyitási és in-
dítórendszer meghibásodás)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal álljon meg a gépjár-
művel és lépjen kapcsolatba hivatalos
Toyota márkakereske déssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
• „Braking Power Low” (Fékerő ala-
csony)
• „12-Volt Battery Charging System Malfunction” (12 V- os akkumulátor töl-
tésrendszer meghibásodás)
• „Oil Pressure Low” (Alacsony olajnyomásszint)